Seema Bansal: How to fix a broken education system ... without any more money
Сіма Бансал: Як налагодити розбиту освітню систему ... не витративши при цьому ні копійки
BCG's Seema Bansal asks: Can governments actually make a meaningful difference in education? And rapidly? Yes, it turns out. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
дуже складно.
failing government systems.
й завмерлі,
set in their ways,
занадто бюрократичне,
is just too bureaucratic
to challenge that theory.
дуже великої урядової системи,
of a very large government system
реформ,
on the path of reform
fairly spectacular results
в Індії.
in a public school in India looks like.
а я прожила в Індії все життя -
who's lived in India all her life,
неймовірно тяжко.
is fairly heartbreaking.
виповниться 11,
so far behind in their education
правильні речення.
a grammatically correct sentence.
would expect an 8-year-old
не тільки пропонують безкоштовну освіту --
not only offer free education --
їжу,
free workbooks, free meals,
out of public schools
щоб їх прийняли до приватних шкіл.
to put them in private schools.
в набагато багатшій країні США,
in a far richer country, the US,
10%.
є система державної освіти в Індії.
the Indian public education system is.
я отримала дзвінок влітку 2013
that I got a call in the summer of 2013
Суріни Раджан.
called Surina Rajan.
відділ шкільної освіти
of the Department of School Education
я очолюю цей відділ
heading this department
та жодна не працює.
and nothing seems to work.
a little bit to you.
опишу вам Хараяну.
мільйонами людей.
which has 30 million people.
children in those public schools.
телефонному дзвінку
допомогти державі й системі,
or Canada transform itself.
I was very painfully aware of two things.
я хвилювалась із двох причин.
не робила.
anything like this before.
але без особливого успіху.
perhaps without too much success.
шукали по країні
looked across the country
прикладу
в Хараяні.
and replicate in Haryana.
скласти власний маршрут.
our own journey.
до цієї справи,
and as we jumped in,
спосіб, яким ми наймаємо вчителів,
the way we recruit teachers,
та навчаймо їх,
навчальні відрядження,
learning tours,
сучасні технології".
ми мали 50 ідей на столі -
we had 50 ideas on the table,
застосувати.
going to be able to implement 50 things.
чого ми намагаємось досягнути".
what is it we're trying to achieve."
яка звучала так: до 2020
which said: by 2020,
мали потрібний рівень знань.
to be at grade-level knowledge.
don't matter here,
is how specific the goal is.
взяти всі ідеї,
to take all those ideas
які з них ми будемо застосовувати.
we were going to implement.
Гаразд, то притримаємо її.
If yes, let's keep it.
то відкладемо її.
then let's put it aside.
маючи перед собою дуже конкретну ціль,
having a very specific goal right up front
very sharp and focused
на ті два з половиною роки,
the last two and a half years,
великим позитивом.
які є проблеми, що не так.
what are the issues, what is broken.
a lot of people told us
чимало людей говорили нам,
не ходять на роботу,
they don't come into schools,
не знають, як навчати.
they actually don't know how to teach.
то побачили щось цілком інше.
we found something completely different.
були в школах.
were actually inside schools.
навчати перші класи.
of teaching elementary classes.
the construction of a classroom
пішли до найближчого банку,
had gone to a nearby bank branch
на рахунки дітей.
into kids' accounts.
проводять свій час,
were spending all of their time
й роздачу обіду.
supervised and served to the students.
чому ви не навчаєте?"
why are you not teaching?"
сподіваються.
what's expected of us.
that he checks.
чи приготована страва.
has the meal been served.
йде на зібрання,
goes to a meeting at headquarters,
which are discussed."
over the last two decades,
два десятиліття,
достатню кількість шкіл,
of access, having enough schools,
дітей до шкіл.
into the schools.
програм,
launched a whole host of programs
виконавцями цих програм.
the implicit executors of these programs.
was not to actually train teachers further
ходять вони на роботу чи ні,
що найважливіше -
that what is most important
й навчати дітей.
inside classrooms and teach.
їх треба оцінювати й нагороджувати
and measured and awarded
the education system,
ми знайшли кілька головних причин,
we found a few such core root causes
поведінку людей у системі.
shaping how people behaved in the system.
those specific things,
інших речей.
запровадити в школах сучасні технології,
technology into schools,
основних проблем
core issues
якими будуть наші рішення.
what the solutions were.
заново винаходити колесо,
to recreate the wheel,
й подивімось, що можна знайти".
and see what we can find."
маленькі пілотні експерименти
small pilot experiments
по всьому світі.
and all over the world.
організації та фонди.
being done by foundations.
із них не був масштабний.
was that none of them actually scaled.
50, 100 чи 500 школами.
to 50, 100 or 500 schools.
15 000 шкіл.
for a solution for 15,000 schools.
то чому їх не реалізують у більшому масштабі?
why don't they actually scale?
некомерційні організації,
when a typical NGO comes in,
власний досвід,
additional resources.
гроші,
шкіл, де вони діють,
that they actually operate in,
мають значення.
actually create a difference.
голова цієї організації
відділу шкільної освіти
of the School Education Department
для 15 000 шкіл".
for 15,000 schools."
знайдуть гроші,
going to find the money
15 000 шкіл?
to 15,000 schools?
ресурсів.
не набувають більшого масштабу.
ми сказали:
of the project, what we said was,
воно мусить працювати в великому масштабі,
has to be scalable,
наявних ресурсів
within the existing budgets
the point in time
ненавиділа мене.
in office, in cafés,
в офісі, в кав'ярнях,
та кажучи:
як нам розв'язати цю проблему?"
how are we going to solve this problem?"
рішення до багатьох проблем.
find solutions to many of the issues.
про навчання практичне.
is hands-on learning.
напам'ять із книжок,
things from books,
реально займатися,
щось вивчити.
давати студентам речі на кшталт
giving students things
бюджету
the budgets to give that
мільйонів дітей.
вирушила до школи
went to a school
й камені в саду,
and stones from the garden outside
еврики для нас.
in the textbooks in Haryana
у Хараяні
у нас є маленька коробочка,
we have a little box
для вчителя:
for the teachers which say,
викладаючи цю тему.
here's an activity that you can do.
to actually do this activity,
з довкілля,
from your immediate environment,
й використати
or the classroom inside,
as learning aids for kids."
по всій Хараяні
щоб навчати учнів.
to be able to teach students.
хоч що ми задумували,
із першого дня.
останнього висновку.
у 15-ти тисяч школах
across 15,000 schools
from the headquarters
з головного офісу
що в кожному із цих відділів
of these district offices,
відкриє його, прочитає
would open it, read it
що в окружних відділах
that at the block office,
його, врешті-решт, до 15 000 директорів.
eventually to the 15,000 principals.
що директори
that the principals
зрозуміють його
understood it
була технологія,
що більшість цих шкіл
that most of these schools
чи електронної пошти.
are smartphones.
користуються Фейсбук чи WhatsApp.
on Facebook and on WhatsApp.
на сотні груп у WhatsApp,
into hundreds of WhatsApp groups
з кимось зв'язатись,
to be communicated,
усіх групах WhatsApp.
all WhatsApp groups.
як лісова пожежа.
хто отримав її,
who has received it,
попросити щось роз'яснити.
questions instantaneously.
відповідають на питання.
who are answering these questions.
з протилежної частини штату
a completely different part of the state
та відповісти на питання.
as everybody's peer group,
to a school in Haryana,
до школи в Хараяні,
до класних кімнат,
до класної кімнати,
comes to visit the classroom,
не тільки конструкцію туалету,
the construction of the toilet
всіх студентів у штаті
all students across the state
навчання,
отримують нагороду.
doing well are rewarded.
складну розмову.
difficult conversations.
отримають додаткову підтримку,
additional support
швидко побачити результати.
to see results quickly.
систематичну, масштабну зміну,
large-scale change,
завдовжки 7 чи 10 років.
of 7 years and 10 years.
три незалежні дослідження,
three independent studies,
навчання,
що дещо фундаментальне,
припинив знижуватись
have stopped declining,
штатів в країні,
states in the country
найшвидший рівень покращення.
the fastest rate of improvement.
на майбутнє.
for the future.
що відбувається?"
what's going on?"
що відбувається,
what's going on,
що мої діти навчаються,
is that my children are learning,
приватної школи,
my search for a private school
звідки починала:
урядові системи?
правильні важелі,
гори.
ABOUT THE SPEAKER
Seema Bansal - Education innovatorBCG's Seema Bansal asks: Can governments actually make a meaningful difference in education? And rapidly? Yes, it turns out.
Why you should listen
BCG's Seema Bansal is an associate director in the New Delhi office. Since joining BCG in 2000, she has worked extensively in financial services and telecommunications. Today, Bansal leads BCG's social impact and development practice in India, and works on disparate projects in fields including education, food security and nutrition and governance within government agencies.
Bansal earned an MBA from the Indian Institute of Management in Calcutta, and a degree in electronics and electrical communication from Punjab Engineering College in Chandigarh.
Seema Bansal | Speaker | TED.com