ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Marisa Fick-Jordan: The wonder of Zulu wire art

ماريسا فيك غوردن: عجائب فن الزولو للحياكة

Filmed:
336,911 views

في هذا الحديث القصير الملئ بالصور، تتحدث ماريسا فيك جوردن عن كيف يمكن للناسجين لمواد الزولو التقليدية بناء سوق عالمي لأعمالهم المبهرة
- Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The decorativeزخرفي use of wireالأسلاك in southernجنوبي Africaأفريقيا
0
0
3000
أستخدام الخيوط الزخرفية في جنوب أفريقيا
00:15
datesتواريخ back hundredsالمئات of yearsسنوات.
1
3000
2000
يرجع تاريخه إلى مئات السنين.
00:17
But modernizationتحديث actuallyفعلا broughtجلبت communicationالاتصالات
2
5000
3000
لكن الحداثة في الواقع جلبت الإتصالات
00:20
and a wholeكامل newالجديد materialمواد, in the formشكل of telephoneهاتف wireالأسلاك.
3
8000
4000
وكل المواد الجديدة في شكل توصيلات الهاتف
00:24
Ruralريفي to urbanالحضاري migrationهجرة meantمقصود that newfoundالمكتشف حديثا industrialصناعي materialsالمواد
4
12000
5000
الهجرة من الريف الى المدن تهدف لإيجاد مواد أولية جديدة
00:29
startedبدأت to replaceيحل محل hard-to-come-byمن الصعب الحصول عليها naturalطبيعي >> صفة grassesالأعشاب.
5
17000
4000
بدأت بإحلال ما يصعب أن يأتي بالأعشاب الطبيعية
00:33
So, here you can see the changeيتغيرون
6
21000
2000
اذا، هنا يمكنكم رؤية التغيير
00:35
from use -- startingابتداء to use contemporaryمعاصر materialsالمواد.
7
23000
2000
من إستخدام-- بدأ بإستخدام المواد المعاصرة
00:37
These piecesقطع dateتاريخ back from the '40s to the lateمتأخر '50s.
8
25000
5000
يرجع تاريخ هذة القطع من الأربعينات الى نهاية الخمسينات
00:42
In the '90s, my interestفائدة and passionشغف for transitionalانتقالي artفن formsإستمارات
9
30000
4000
في التسعينات، إهتمامي وشغفي بأشكال الفن المتغيرة
00:46
led me to a newالجديد formشكل,
10
34000
2000
قادني لشكل جديد
00:48
whichالتي cameأتى from a squatterمالك أرض campمعسكر outsideفي الخارج Durbanديربان.
11
36000
2000
الذي أتى من مخيم للسكان خارج دوربان
00:50
And I got the opportunityفرصة to startبداية workingعامل with this communityتواصل اجتماعي
12
38000
4000
وأتحيت لي الفرصة لبدء العمل مع هذا المجتمع
00:54
at that pointنقطة, and startedبدأت developingتطوير, really,
13
42000
3000
في ذلك الوقت، وبدأ التطوير، حقيقةً
00:57
and mentoringالتوجيه them in termsشروط of scaleمقياس, in termsشروط of the designالتصميم.
14
45000
6000
وإرشادهم في إطار الحجم، في إطار التصميم
01:03
And the projectمشروع soonهكذا grewنمت from fiveخمسة to 50 weaversالنساجون in about a yearعام.
15
51000
4000
وسرعان ما نما المشروع من 5 الى 50 حائكة خلال سنة
01:07
Soonهكذا we had outgrownتجاوزت the scrapخردة yardsياردة, what they could provideتزود,
16
55000
4000
سرعان ما أستنفذوا ساحة الخردة، ما أستطاعوا تقديمه
01:11
so we coercedبالإكراه a wireالأسلاك manufacturerالصانع to help us,
17
59000
3000
لذا فقد طلبنا المساعدة من صانع خيوط
01:14
and not only to supplyيتبرع the materialsالمواد on bobbinsالبكر,
18
62000
3000
وليس فقط لتزويدنا بالمواد والبكر
01:17
but to produceإنتاج to our colorاللون specificationsمواصفات.
19
65000
3000
لكن لإنتاج يواكب لون مواصفاتنا
01:20
At the sameنفسه time, I was thinkingتفكير, well,
20
68000
2000
في نفس الوقت، كنت أفكّر، حسناً
01:22
there's lots of possibilityإمكانية here to produceإنتاج contemporaryمعاصر productsمنتجات,
21
70000
4000
هناك الكثير من الإمكانيات هنا لإنتاج سلع معاصرة
01:26
away from the ethnicعرقي, a little bitقليلا more contemporaryمعاصر.
22
74000
4000
بعيداً عن الإثنية، وأكثر معاصرة
01:30
So I developedالمتقدمة a wholeكامل rangeنطاق around -- mass-producedذات الإنتاج الضخم rangeنطاق --
23
78000
3000
لذا وضعتُ مجموعة واسعة النطاق حول كتلة المنتوجات
01:33
that obviouslyبوضوح fittedتركيب into a much higher-endأعلى نهاية decorديكور marketسوق
24
81000
4000
التي عادة يكون دخلها أعلى بكثير في سوق الديكور
01:37
that could be exportedتصدير and alsoأيضا serviceالخدمات our localمحلي marketسوق.
25
85000
4000
والتي يمكن تصديرها ويمكنها خدمة سوقنا المحلي
01:41
We startedبدأت experimentingتجارب, as you can see, in termsشروط of shapesالأشكال,
26
89000
4000
وبدأنا بالتجريب، كما ترون، بالنسبة للأشكال
01:45
formsإستمارات. The scaleمقياس becameأصبح very importantمهم,
27
93000
4000
القوالب، الأحجام أصبحت ضرورية جداً
01:49
and it's becomeيصبح our petحيوان اليف projectمشروع. It's successfulناجح,
28
97000
4000
واصبح مشروعنا الحميم . أنه ناجح
01:53
it's been runningجري for 12 yearsسنوات. And we supplyيتبرع the Conranكونران shopsمحلات,
29
101000
4000
وما يزال يعمل منذ 12 عاماً، ونزوّد المحلات التجارية
01:57
and Donnaدونا إيطالية Karanكاران, and so it's kindطيب القلب of great.
30
105000
3000
ودونا كاران، وهو عمل نوعا ما عظيم
02:00
This is our groupمجموعة, our mainالأساسية groupمجموعة of weaversالنساجون.
31
108000
3000
هذه مجموعتنا، مجموعة الحائكات الرئيسية
02:03
They come on a weeklyأسبوعي basisأساس to Durbanديربان.
32
111000
2000
يأتون كل أسبوع الى دوربان
02:05
They all have bankبنك accountsحسابات.
33
113000
2000
لديهم حسابات مصرفية
02:07
They'veلقد all movedانتقل back to the ruralريفي areaمنطقة where they cameأتى from.
34
115000
2000
جميعهن رجعن الى الأرياف التي أتوا منها
02:09
It's a weeklyأسبوعي turnaroundالتف حوله of productionإنتاج.
35
117000
2000
أنه تحوّل أسبوعي للإنتاج
02:11
This is the communityتواصل اجتماعي that I originallyفي الأصل showedأظهر you the slideالانزلاق of.
36
119000
4000
هذا هو المجتمع الاصلي الذي أريتكم صورة له
02:15
And that's alsoأيضا modernizedتحديث todayاليوم,
37
123000
2000
وهذا تم تحديثه أيضاً الآن
02:17
and it's supportingدعم work for 300 weaversالنساجون.
38
125000
4000
ويقدم وظائف ل 300 حائك وحائكة
02:21
And the restراحة saysيقول it all.
39
129000
3000
وما تبقى يحكي البقية
02:24
Thank you very much.
40
132000
1000
شكراً جزيلاً لكم
02:25
(Applauseتصفيق)
41
133000
3000
(تصفيق)
Translated by Anwar Dafa-Alla
Reviewed by Khalid Elshafie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee