ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Marisa Fick-Jordan: The wonder of Zulu wire art

Мариса Фик-Джордан споделя чудото на зулуското изкуство с кабел

Filmed:
336,911 views

В този кратък, изпълнен със снимки разговор, Мариса Фик-Джордан разказва как село от традиционни зулу тъкачи на кабел е намерило пазар за тяхната зашеметяваща работа.
- Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The decorativeдекоративни use of wireтел in southernюжен AfricaАфрика
0
0
3000
Декоративната употреба на жици в Южна Африка
00:15
datesдати back hundredsстотици of yearsгодини.
1
3000
2000
датира от стотици години назад.
00:17
But modernizationмодернизация actuallyвсъщност broughtдонесе communicationобщуване
2
5000
3000
Но модернизацията, всъщност донесе комуникацията
00:20
and a wholeцяло newнов materialматериал, in the formформа of telephoneтелефон wireтел.
3
8000
4000
и съвсем нов материал под формата на телефонен кабел.
00:24
RuralСелски to urbanградски migrationмиграция meantозначаваше that newfoundновооткрит industrialиндустриален materialsматериали
4
12000
5000
Миграцията от селските към градските райони означаваше, че новооткритите промишлени материали
00:29
startedзапочна to replaceзамени hard-to-come-byтрудно да дойде от naturalестествен grassesтреви.
5
17000
4000
започнаха да заменят трудните за набавяне природни треви.
00:33
So, here you can see the changeпромяна
6
21000
2000
Така, тук може да видите промяната
00:35
from use -- startingстартиране to use contemporaryсъвременен materialsматериали.
7
23000
2000
от използването -- започването на използване на съвременни материали.
00:37
These piecesпарчета dateдата back from the '40s to the lateкъсен '50s.
8
25000
5000
Тези фигури датират от 40-те до края на 50-те години.
00:42
In the '90s, my interestинтерес and passionстраст for transitionalпреходен artизкуство formsформи
9
30000
4000
През 90-те интересът и страстта ми към преходни форми в изкуството
00:46
led me to a newнов formформа,
10
34000
2000
ме доведе до нова форма,
00:48
whichкойто cameдойде from a squatterклекнал човек campлагер outsideизвън DurbanДърбан.
11
36000
2000
която произлиза от заселнически лагер извън Дърбан.
00:50
And I got the opportunityвъзможност to startначало workingработа with this communityобщност
12
38000
4000
И аз имах възможността да започна да работя с тази общност
00:54
at that pointточка, and startedзапочна developingразработване, really,
13
42000
3000
в този момент, и започнах да разработвам наистина,
00:57
and mentoringнаставничество them in termsусловия of scaleмащаб, in termsусловия of the designдизайн.
14
45000
6000
и да ги съветвам по отношение на мащаба, по отношение на дизайна.
01:03
And the projectпроект soonскоро grewизраснал from fiveпет to 50 weaversтъкачи in about a yearгодина.
15
51000
4000
И проекта нарастна скоро от 5 на 50 тъкачки за около година.
01:07
SoonСкоро we had outgrownнадраснали the scrapвторични суровини yardsярда, what they could provideпредоставяне,
16
55000
4000
Скоро надминахме пунктовете за отпадъци, това, което можеха да предоставят,
01:11
so we coercedпринуден a wireтел manufacturerпроизводител to help us,
17
59000
3000
така че принудихме производителя на кабели да ни помогне,
01:14
and not only to supplyзахранване the materialsматериали on bobbinsмакари,
18
62000
3000
и не само да ни достави материалите на бобини,
01:17
but to produceпродукция to our colorцвят specificationsспецификации.
19
65000
3000
но и да произвежда според нашите изисквания за цвят,
01:20
At the sameедин и същ time, I was thinkingмислене, well,
20
68000
2000
По същото време си мислех, добре,
01:22
there's lots of possibilityвъзможност here to produceпродукция contemporaryсъвременен productsпродукти,
21
70000
4000
има доста възможности тук, за да се произвеждат съвременни продукти,
01:26
away from the ethnicетнически, a little bitмалко more contemporaryсъвременен.
22
74000
4000
далеч от етническите, малко по-съвременни.
01:30
So I developedразвита a wholeцяло rangeдиапазон around -- mass-producedмасово производство rangeдиапазон --
23
78000
3000
И така разработих цяла гама, около масово произведените продукти,
01:33
that obviouslyочевидно fittedснабдена into a much higher-endвисок-край decorдекор marketпазар
24
81000
4000
която очевидно се вместваше в много по-голям декоративен пазар,
01:37
that could be exportedизнесени and alsoсъщо serviceобслужване our localместен marketпазар.
25
85000
4000
която може да бъде експортирана и също да обслужва нашия локален пазар.
01:41
We startedзапочна experimentingекспериментира, as you can see, in termsусловия of shapesформи,
26
89000
4000
Започнахме да експериментираме, както може да видите, с формите,
01:45
formsформи. The scaleмащаб becameстана very importantважно,
27
93000
4000
размерите, мащабът стана много важен,
01:49
and it's becomeда стане our petдомашен любимец projectпроект. It's successfulуспешен,
28
97000
4000
и това се превърна в нашия домашен проект. Той е много успешен,
01:53
it's been runningбягане for 12 yearsгодини. And we supplyзахранване the ConranConran shopsмагазини,
29
101000
4000
работи в продължение на 12 години и ние зареждаме магазините Конран
01:57
and DonnaДона KaranКаран, and so it's kindмил of great.
30
105000
3000
и Дона Каран, и това е един вид страхотно.
02:00
This is our groupгрупа, our mainосновен groupгрупа of weaversтъкачи.
31
108000
3000
Това е нашата група, нашата основна група от тъкачки.
02:03
They come on a weeklyседмично basisоснова to DurbanДърбан.
32
111000
2000
Те идват седмично в Дърбан.
02:05
They all have bankбанка accountsсметки.
33
113000
2000
Всички те имат банкови сметки.
02:07
They'veТе сте all movedпреместен back to the ruralселски area■ площ where they cameдойде from.
34
115000
2000
Всички те се върнаха обратно в селските райони откъдето дойдоха.
02:09
It's a weeklyседмично turnaroundобърни се of productionпроизводство.
35
117000
2000
Има седмичен срок за изпълнение на производство.
02:11
This is the communityобщност that I originallyпървоначално showedпоказан you the slideпързалка of.
36
119000
4000
Това е общността, която ви показах първоначално на слайда.
02:15
And that's alsoсъщо modernizedмодернизиран todayднес,
37
123000
2000
Това също е модернизирано днес,
02:17
and it's supportingподкрепа work for 300 weaversтъкачи.
38
125000
4000
и поддържа работа за 300 тъкачки.
02:21
And the restПочивка saysказва it all.
39
129000
3000
А останалото казва всичко.
02:24
Thank you very much.
40
132000
1000
Много ви благодаря.
02:25
(ApplauseАплодисменти)
41
133000
3000
(Ръкопляскане)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by MaYoMo com

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee