Sam Kass: Want kids to learn well? Feed them well
Сам Кас: Искате децата да учат добре? Нахранете ги добре
Sam Kass's work connects nutrition and education in an effort to make sure future generations thrive. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
с политика на храненето,
едно семейство учители.
family of teachers.
teacher in Chicago.
25 години като учител на петокласници.
after 25 years teaching fifth grade.
са учители освен мен самия.
teaches except for me.
да намериш правилния отговор
to get the right answers
образователните постижения на нашите деца?
the educational outcomes for our children?
many important questions,
is a good place to start:
са добра отправна точка.
да научат децата ни,
and empty of nutrients?
и е празна откъм хранителни съставки?
are literally going hungry?
that we are pouring into schools,
които се изливат в училищата,
up for success?
на децата си да успеят?"
competition called "Chopped."
по готвене, наречено "Накълцано",
with mystery ingredients
състезават с мистериозни съставки,
най-добрите ястия.
it was a very special one.
много специален епизод.
trying to break into the limelight --
които се опитват да станат известни
nothing about --
to call "lunch ladies,"
наричахте "леличките от стола",
we call "school chefs."
да бъдат наричани "училищни готвачи".
these women --
да благослови тези жени -
for thousands of kids,
with only $2.68 per lunch,
actually going to the food.
от това отива за самата храна.
ingredient was quinoa.
за главното ястие беше киноа.
of progress on nutrition,
in most school cafeterias.
що се отнася до храненето,
в повечето училищни столове.
was cooked by a woman
да забравя беше сготвено от жена
in Connecticut.
в Кънектикът.
restaurant-quality good, except --
почти като в ресторант, само дето
pretty much uncooked,
че метна киноата почти сурова
that you're supposed to do,
член на журито, която се очакваше от мен
I don't know what quinoa is."
не знам какво е киноа."
at High School in the Community,
в "Гимназията на общността"
that for many of her kids,
че за много от децата й
вечеря събота и неделя.
because she wanted to make sure
защото искала да е сигурна, че
her children would eat.
че децата ще изядат.
stick to their ribs, she said.
за ребрата им, каза тя.
to think about learning.
да си помислят за учене.
било храната.
they tell the same story.
into the context of a child.
показва същата история.
of the day, breakfast.
when she grows up.
that serves a nutritious breakfast
което предлага питателна закуска
one lower in sugar and salt,
of obesity than the average kid.
с ниско съдържание на захар и сол,
тегло от средностатистическо дете.
of anxiety and depression.
да посещава училищната сестра.
на тревожност и депресия.
and she'll show up on time more often.
и ще отива на училище навреме по-често.
waiting for her at school.
breakfast waiting for him?
в стандартите по матматика постижения.
и четене са по-ниски.
to have repeated a grade.
да е повторил някой клас.
who do not have consistent nourishment,
не получават редовно питателна храна,
ends of the issue,
of the same coin.
противоположните страни на проблема,
на една и съща монета.
almost 20 percent --
няма сигурност за храната си,
- почти 20 процента -
face hunger every year.
под 18 години гладуват всяка година.
of preventable death and disease
предотвратимите смъртни случаи и болести
that we've been talking about tonight
далеч преди всички останали.
in their lifetime.
за които говорихме тази вечер,
от диабет през живота си.
to put together but is true
these are the same children.
да се заключи, но е вярно,
and cheap calories
and that their families can afford.
и евтини калории,
които семействата им могат да си позволят.
or hours get cut at work,
to cover the basic cost of food.
или работното време е съкратено
основния разход за храна.
to solve this problem, right?
този проблем нали така?
we instituted a program
основахме програма, чрез която
40 percent more low-income kids,
to every kid in that school
повече деца от семейства с ниски доходи,
на всяко дете в това училище
incredibly successful,
a very difficult barrier
a nutritious breakfast.
едно много трудно препятствие,
да се осигури на децата питателна закуска.
breakfast before school,
for the poor kids.
закуска преди училище
and who needed government help.
or how little their parents make,
и се нуждае от правителствена помощ.
колко печелят родителите им,
implemented this program
scores by 17.5 percent.
въведоха тази програма,
се увеличиха с 17,5 процента.
have a consistent, nutritious breakfast,
increase by 20 percent.
редовно имат питателна закуска,
са с 20 процента по високи.
the nourishment they need,
от която се нуждаят,
director at Burke County
хранене в училищата в област Бърк,
is one of the poorest districts
от най-бедните области
live at or below the poverty line.
живеят на или под прага на бедността.
of the new standards that were coming,
стандарти, които се очаквали,
fruit and vegetables and whole grains.
си хранителни стандарти.
to all of her kids.
и пълнозърнести продукти.
на всичките си деца.
dinner when they went home.
когато се прибирали у дома.
им харесала храната.
from an unexpected place.
по-питателната храна
дошла от неочаквано място.
for the Burke County Bears.
mediocre teams for years.
на "Бърк Каунти Беърс".
in the middle of the pack --
посредствени отбори от години.
of the most passionate football states
по средата на класацията -
с най-страстни почитатели на футбола
променила менюто обаче,
the state championship,
тяхната дивизия,
to Donna Martin.
на Дона Мартин.
the basic nourishment,
храна. от която се нуждаят,
to the Cheryl Barbaras
като Шерил Барбара
is just the starting point.
която се нуждаят, е само отправната точка.
issues that we face.
е само един модел
of properly nourishing ourselves,
пред които сме изправени.
да се храним правилно,
that is more stable and secure;
our economic productivity;
по-стабилен и сигурен свят,
икономическата си производителност,
здравната си система
for generations to come.
where our collective efforts
на следващите поколения.
където общите ни усилия
What is the right question?
more sustainably grown food?
"Кой е правилният въпрос?"
отглеждана по природно съобразен начин?
ABOUT THE SPEAKER
Sam Kass - Food entrepreneurSam Kass's work connects nutrition and education in an effort to make sure future generations thrive.
Why you should listen
Food entrepreneur Sam Kass is a former White House Chef and Senior Policy Advisor for Nutrition. He is the founder of TROVE and a partner in Acre Venture Partners.
Kass joined the White House kitchen staff in 2009 as Assistant Chef and, in 2010, became Food Initiative Coordinator. During his White House tenure, he took on several additional roles including Executive Director of First Lady Michelle Obama's "Let’s Move!" campaign and senior White House Policy Advisor for Nutrition. Kass is the first person in the history of the White House to have a position in the Executive Office of the President and the Residence. As one of the First Lady’s longest-serving advisors, he served as Senior Policy Advisor for Healthy Food Initiatives and he helped the First Lady create the first major vegetable garden at the White House since Eleanor Roosevelt’s victory garden.
In 2011, Fast Company included Sam in their list of "100 Most Creative People," and in 2012, he helped create the American Chef Corps, which is dedicated to promoting diplomacy through culinary initiatives. He is also an MIT Media lab fellow, entrepreneur and advisor.
Sam Kass | Speaker | TED.com