Sam Kass: Want kids to learn well? Feed them well
山姆‧凱斯: 營養充足,才能教出好孩童。
Sam Kass's work connects nutrition and education in an effort to make sure future generations thrive. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
family of teachers.
teacher in Chicago.
小學退休。
after 25 years teaching fifth grade.
也都從事教職。
除了我以外,都從事教職。
teaches except for me.
想要獲得正解的方法只有一種,
to get the right answers
the educational outcomes for our children?
many important questions,
is a good place to start:
來切入主題:
and empty of nutrients?
高糖、無營養的垃圾食物?
而處於飢餓狀態,
are literally going hungry?
that we are pouring into schools,
到學校的同時,
捫心自問:
up for success?
真的能讓我們的孩子成功嗎?
competition called "Chopped."
《廚藝大賽》的評審,
with mystery ingredients
it was a very special one.
它非常特別。
trying to break into the limelight --
想獲得大眾關注的廚師們──
nothing about --
to call "lunch ladies,"
「營養午餐阿姨」;
we call "school chefs."
校廚。
these women --
上帝保佑她們 ──
for thousands of kids,
with only $2.68 per lunch,
每餐只有2.68塊美金的預算,
actually going to the food.
只有美金1元。
ingredient was quinoa.
是藜麥。
of progress on nutrition,
是很久遠以前的事了;
in most school cafeterias.
已有長足的進步。
自助餐廳裡,尚未成為主食。
was cooked by a woman
所烹煮的。
in Connecticut.
社區中學的營養主管。
restaurant-quality good, except --
具餐廳級的水準,除了 ──
pretty much uncooked,
幾乎是生的,
that you're supposed to do,
毒舌評審應該做的事,
I don't know what quinoa is."
我不知道藜麥是什麼。」
每個禮拜一
at High School in the Community,
that for many of her kids,
大多數學童的狀況,
because she wanted to make sure
因為她想要確保
her children would eat.
stick to their ribs, she said.
她說道。
to think about learning.
they tell the same story.
into the context of a child.
它們的情況都一樣。
套用在此情境中。
of the day, breakfast.
早餐。
when she grows up.
that serves a nutritious breakfast
one lower in sugar and salt,
of obesity than the average kid.
牛奶、低糖與低鹽的飲食,
愛莉森變肥胖的機率較低。
of anxiety and depression.
and she'll show up on time more often.
且更常準時上學。
waiting for her at school.
在等著她。
比起其他的學童
breakfast waiting for him?
同年的小孩了。
to have repeated a grade.
who do not have consistent nourishment,
攝取足夠的營養,
有多廣泛、多嚴重呢?
全國都面臨著這個問題。
ends of the issue,
of the same coin.
almost 20 percent --
將近20%的比例,
face hunger every year.
紐約而言,
每年都面臨飢餓的危機。
of preventable death and disease
本國可預防死亡與疾病的
that we've been talking about tonight
in their lifetime.
都會受糖尿病之苦。
to put together but is true
these are the same children.
常是同一群小孩。
and cheap calories
and that their families can afford.
家庭負擔得起的
or hours get cut at work,
to cover the basic cost of food.
家長時薪工作的時數被刪減,
基本的伙食所需。
to solve this problem, right?
解決這個問題,對吧?
we instituted a program
有個我們針對
40 percent more low-income kids,
to every kid in that school
全美學校,所設立的一個計畫。
incredibly successful,
a very difficult barrier
a nutritious breakfast.
一個在提供營養早餐給孩童時,
breakfast before school,
for the poor kids.
and who needed government help.
or how little their parents make,
誰需要政府的補助了。
不論貧富,
implemented this program
scores by 17.5 percent.
提升了17.5%。
have a consistent, nutritious breakfast,
increase by 20 percent.
攝取營養早餐,
the nourishment they need,
director at Burke County
is one of the poorest districts
擔任學校的營養主管。
live at or below the poverty line.
生活在貧窮指標以下。
of the new standards that were coming,
fruit and vegetables and whole grains.
to all of her kids.
dinner when they went home.
沒有晚餐可吃。
from an unexpected place.
來自一個出乎意料的人。
for the Burke County Bears.
mediocre teams for years.
in the middle of the pack --
在一般球隊任教多年。
of the most passionate football states
the state championship,
to Donna Martin.
the basic nourishment,
to the Cheryl Barbaras
基本的營養所需,
is just the starting point.
只是個開端。
issues that we face.
of properly nourishing ourselves,
議題中的例子。
適當地滋養我們自身,
that is more stable and secure;
our economic productivity;
更安全的世界;
for generations to come.
where our collective efforts
What is the right question?
more sustainably grown food?
什麼是對的問題?
增加更多的永續綠色飲食,
ABOUT THE SPEAKER
Sam Kass - Food entrepreneurSam Kass's work connects nutrition and education in an effort to make sure future generations thrive.
Why you should listen
Food entrepreneur Sam Kass is a former White House Chef and Senior Policy Advisor for Nutrition. He is the founder of TROVE and a partner in Acre Venture Partners.
Kass joined the White House kitchen staff in 2009 as Assistant Chef and, in 2010, became Food Initiative Coordinator. During his White House tenure, he took on several additional roles including Executive Director of First Lady Michelle Obama's "Let’s Move!" campaign and senior White House Policy Advisor for Nutrition. Kass is the first person in the history of the White House to have a position in the Executive Office of the President and the Residence. As one of the First Lady’s longest-serving advisors, he served as Senior Policy Advisor for Healthy Food Initiatives and he helped the First Lady create the first major vegetable garden at the White House since Eleanor Roosevelt’s victory garden.
In 2011, Fast Company included Sam in their list of "100 Most Creative People," and in 2012, he helped create the American Chef Corps, which is dedicated to promoting diplomacy through culinary initiatives. He is also an MIT Media lab fellow, entrepreneur and advisor.
Sam Kass | Speaker | TED.com