Sam Kass: Want kids to learn well? Feed them well
Sam Kass: Chcecie porządnie uczyć dzieci? Dobrze je karmcie
Sam Kass's work connects nutrition and education in an effort to make sure future generations thrive. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
i gościem od polityki żywnościowej,
family of teachers.
pedagogiką specjalną w Chicago.
teacher in Chicago.
po 25 latach nauczania w piątej klasie.
after 25 years teaching fifth grade.
zajmują się nauczaniem oprócz mnie.
teaches except for me.
uzyskania właściwych odpowiedzi
to get the right answers
wyników edukacyjnych naszych dzieci?
the educational outcomes for our children?
many important questions,
is a good place to start:
jest dobre na początek:
po naszych dzieciach
and empty of nutrients?
i pozbawiona składników odżywczych?
are literally going hungry?
that we are pouring into schools,
up for success?
naszym dzieciom odnieść sukces?
competition called "Chopped."
o nazwie "Chopped".
with mystery ingredients
rywalizuje używając nieznanych składników,
kto ugotuje najlepsze dania.
it was a very special one.
który był bardzo specjalny
trying to break into the limelight --
próbujących stać się centrum uwagi,
nothing about --
to call "lunch ladies,"
które nazywaliście "paniami od lunchu",
we call "school chefs."
nazywam "szkolnymi kucharzami".
these women --
for thousands of kids,
gotując dla tysięcy dzieci,
with only $2.68 per lunch,
przy budżecie 2,68 dolara na jeden lunch,
actually going to the food.
około dolara idzie na jedzenie.
ingredient was quinoa.
tajemniczym składnikiem dania głównego
of progress on nutrition,
in most school cafeterias.
w większości szkolnych stołówek.
was cooked by a woman
ugotowała kobieta
in Connecticut.
in the Community w Connecticut.
restaurant-quality good, except --
z jednym wyjątkiem -
pretty much uncooked,
wrzuciła do dania komosę bez gotowania.
that you're supposed to do,
oskarżycielski sędzia w telewizji
I don't know what quinoa is."
nie wiem co to jest komosa."
at High School in the Community,
w High School in the Community,
that for many of her kids,
że wielu z jej uczniów
because she wanted to make sure
ponieważ chciała się upewnić
her children would eat.
na pewno zjedzą.
stick to their ribs, she said.
to think about learning.
they tell the same story.
into the context of a child.
opowiadają tę samą historię.
w kontekście dziecka.
of the day, breakfast.
when she grows up.
that serves a nutritious breakfast
w której serwuje się pożywne śniadanie
one lower in sugar and salt,
pożywnego posiłku,
of obesity than the average kid.
ubogiego w cukier i sól
niż przeciętne dziecko.
of anxiety and depression.
odwiedzać higienistkę.
poziom lęków i depresji.
and she'll show up on time more often.
i częściej będzie przychodziła punktualnie.
waiting for her at school.
czeka na nią smaczny posiłek.
breakfast waiting for him?
Jest wspaniałym dzieckiem.
z matematyki i czytania.
to have repeated a grade.
że Tommy będzie musiał powtarzać klasę.
who do not have consistent nourishment,
pozbawione stałych posiłków,
umiejętności poznawcze.
ends of the issue,
of the same coin.
przeciwnych końców problemu,
dwiema stronami tej samej monety.
almost 20 percent --
bezpieczeństwa żywnościowego,
prawie 20 procent.
face hunger every year.
corocznie dotyka problem głodu.
of preventable death and disease
możliwych do uniknięcia zgonów i chorób
that we've been talking about tonight
in their lifetime.
o których dzisiaj mówimy
do zachorowania na cukrzycę.
to put together but is true
these are the same children.
ale co jest prawdą,
and cheap calories
and that their families can afford.
niezdrowymi i tanimi kaloriami,
i na które stać ich rodziny.
or hours get cut at work,
to cover the basic cost of food.
albo dostają mniej godzin w pracy,
na podstawowe jedzenie.
to solve this problem, right?
rozwiązać ten problem, prawda?
we instituted a program
zainicjowaliśmy program, w którym
40 percent more low-income kids,
to every kid in that school
o 40 procent więcej biednych dzieci
dla każdego dziecka w szkole
incredibly successful,
a very difficult barrier
a nutritious breakfast.
bardzo trudną barierę
pożywnego śniadania.
breakfast before school,
for the poor kids.
śniadanie przed zajęciami,
and who needed government help.
tylko dla biednych dzieci.
or how little their parents make,
i kto potrzebuje pomocy państwa.
czy jego rodzice zarabiają dużo czy mało
implemented this program
scores by 17.5 percent.
wzrosły o 17,5 procent.
have a consistent, nutritious breakfast,
increase by 20 percent.
otrzymują regularnie pożywne śniadanie
wzrastają o 20 procent.
the nourishment they need,
pożywienie, jakiego potrzebują,
powinniście porozmawiać z Donną Martin.
director at Burke County
w szkole w hrabstwie Burke
is one of the poorest districts
z najbiedniejszych okolic
live at or below the poverty line.
żyje na lub poniżej granicy ubóstwa.
of the new standards that were coming,
wyprzedzić nowe standardy
fruit and vegetables and whole grains.
swoje standardy żywieniowe.
to all of her kids.
warzywa i produkty z pełnego ziarna.
wszystkim uczniom.
dinner when they went home.
obiad po powrocie do domu.
from an unexpected place.
Donna znalazła w niespodziewanym miejscu.
for the Burke County Bears.
mediocre teams for years.
drużyny Burke County Bears.
in the middle of the pack --
trenował przeciętne drużyny.
of the most passionate football states
z najgoręcej kibicujących stanów w kraju.
the state championship,
to Donna Martin.
the basic nourishment,
to the Cheryl Barbaras
podstawowe pożywienie,
is just the starting point.
pożywienia to tylko początek.
issues that we face.
of properly nourishing ourselves,
naglącymi problemami.
odpowiedniego pożywiania się,
that is more stable and secure;
our economic productivity;
stabilny i bezpieczniejszy świat,
naszą wydajność gospodarczą,
system opieki zdrowotnej
for generations to come.
where our collective efforts
wyżywi kolejne pokolenia.
nasze zbiorowe wysiłki
What is the right question?
more sustainably grown food?
Jakie jest właściwe pytanie?
pochodzące ze zrównoważonych źródeł?
ABOUT THE SPEAKER
Sam Kass - Food entrepreneurSam Kass's work connects nutrition and education in an effort to make sure future generations thrive.
Why you should listen
Food entrepreneur Sam Kass is a former White House Chef and Senior Policy Advisor for Nutrition. He is the founder of TROVE and a partner in Acre Venture Partners.
Kass joined the White House kitchen staff in 2009 as Assistant Chef and, in 2010, became Food Initiative Coordinator. During his White House tenure, he took on several additional roles including Executive Director of First Lady Michelle Obama's "Let’s Move!" campaign and senior White House Policy Advisor for Nutrition. Kass is the first person in the history of the White House to have a position in the Executive Office of the President and the Residence. As one of the First Lady’s longest-serving advisors, he served as Senior Policy Advisor for Healthy Food Initiatives and he helped the First Lady create the first major vegetable garden at the White House since Eleanor Roosevelt’s victory garden.
In 2011, Fast Company included Sam in their list of "100 Most Creative People," and in 2012, he helped create the American Chef Corps, which is dedicated to promoting diplomacy through culinary initiatives. He is also an MIT Media lab fellow, entrepreneur and advisor.
Sam Kass | Speaker | TED.com