ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com
TEDxAmericanRiviera

Jenna McCarthy: What you don't know about marriage

Jenna McCarthy: El que encara no saps sobre el matrimoni

Filmed:
6,109,514 views

En aquesta xerrada de TEDx, amena i divertida, l'escriptora Jenna McCarthy comparteix les seves sorprenents investigacions sobre com funcionen realment els matrimonis (especialment, els feliços). Un consell: Noies, no és una competició per l'Òscar a la millor actriu.
- Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
EveryCada yearcurs in the UnitedRegne StatesUnits alonesol,
0
0
3000
Cada any, només als Estats units,
00:18
2,077,000 couplesparelles
1
3000
3000
2,077,000 parelles
00:21
make a legallegal and spiritualespiritual decisiondecisió
2
6000
3000
prenen la decisió legal i espiritual
00:24
to spendGastar the restdescans of theirels seus livesvides togetherjunts ...
3
9000
4000
de passar junts la resta de la seva vida...
00:28
(LaughterRiure)
4
13000
2000
(Rialles)
00:30
and not to have sexsexe with anyoneningú elsealtra cosa,
5
15000
3000
sense practicar el sexe amb ningú més,
00:33
ever.
6
18000
3000
mai.
00:36
He buyscompra a ringanell, she buyscompra a dressvestit.
7
21000
3000
Ell compra un anell; ella, un vestit.
00:39
They go shoppingcompres
8
24000
2000
Van a comprar
00:41
for all sortstipus of things.
9
26000
2000
de tot.
00:43
She takes him to ArthurArthur MurrayMurray
10
28000
2000
Ella el porta a l'escola d'Arthur Murray
00:45
for ballroomsala de ball dancingballar lessonslliçons.
11
30000
3000
per cursar lliçons de ball.
00:48
And the biggran day comesve.
12
33000
2000
I arriba el gran dia.
00:50
And they'llho faran standestand before God and familyfamília
13
35000
3000
Es trobaran enfront de Déu i la familia
00:53
and some guy her dadpare onceun cop did businessnegocis with,
14
38000
3000
i d'un paio amb qui el pare d'ella va fer negocis,
00:56
and they'llho faran vowvot that nothing,
15
41000
2000
i juraran que res,
00:58
not abjectabjecte povertypobresa,
16
43000
2000
ni la més abjecta pobresa
01:00
not life-threateningmortals illnessmalaltia,
17
45000
3000
ni cap malaltia mortal,
01:03
not completecomplet and utterabsoluta miserymisèria
18
48000
3000
ni la més absoluta de les misèries
01:06
will ever put the tiniestmés petit damperamortidor
19
51000
3000
atenuaran mai, ni que sigui un pèl,
01:09
on theirels seus eternaleterna love and devotiondevoció.
20
54000
2000
el seu amor i devoció eternes.
01:11
(LaughterRiure)
21
56000
2000
(Rialles)
01:13
These optimisticoptimista youngjove bastardsdiables
22
58000
2000
Aquests dos ximplets, plens d'optimisme,
01:15
promisepromesa to honorhonor and cherishapreciar eachcadascun other
23
60000
2000
prometen honorar-se i respectar-se
01:17
througha través hotcalenta flashesflaixos
24
62000
2000
durant els fogots de la menopausa
01:19
and mid-lifevida mitjana crisescrisis
25
64000
3000
la crisi dels cuaranta,
01:22
and a cumulativeacumulatiu 50-lb-lb. weightpes gainguany,
26
67000
3000
i l'adquisició progressiva de 22 quilos,
01:25
untilfins a that far-offllunyana day
27
70000
3000
fins el dia llunyà
01:28
when one of them is finallyfinalment ablecapaç
28
73000
2000
en què un d'ells
01:30
to restdescans in peacepau.
29
75000
3000
pugui finalment descansar en pau.
01:33
You know, because they can't hearescoltar the snoringels roncs anymoremés.
30
78000
3000
Ja sabeu, perquè paren d'escoltar els roncs de l'altre.
01:36
And then they'llho faran get stupidestúpid drunkborratxo
31
81000
2000
Llavors, beuran com lladres
01:38
and smashaixafar cakepastís in eachcadascun others'dels altres facescares and do the "MacarenaMacarena,"
32
83000
3000
s'estamparan pastissos a la cara i ballaran la Macarena,
01:41
and we'll be there
33
86000
2000
i nosaltres també hi serem
01:43
showeringdutxar-se them with towelstovalloles and toasterstorradores
34
88000
2000
els colgarem de tovalloles i torradores
01:45
and drinkingbeure theirels seus freegratuït boozealcohol
35
90000
2000
beurem copes de franc
01:47
and throwingtirar birdseedescaiola at them
36
92000
2000
i els llençarem arrós
01:49
everycada singlesolter time --
37
94000
2000
cada vegada...
01:51
even thoughperò we know,
38
96000
2000
tot i que
01:53
statisticallyestadísticament,
39
98000
2000
sabem, estadísticament, que
01:55
halfla meitat of them will be divorceddivorciat withindins a decadedècada.
40
100000
3000
el 50% es divorciaran abans que passin 10 anys.
01:58
(LaughterRiure)
41
103000
3000
(Rialles)
02:01
Of coursecurs, the other halfla meitat won'tno ho farà, right?
42
106000
2000
Però l'altre meitat no ho farà, oi?
02:03
They'llQue keep forgettingoblidant anniversariesaniversaris
43
108000
3000
Seguiran oblidant aniversaris
02:06
and arguingargumentant about where to spendGastar holidaysvacances
44
111000
3000
discutint sobre el lloc on anar de vacances
02:09
and debatingdebatre whichquin way
45
114000
2000
i debatint sobre la manera com
02:11
the toiletWC paperpaper
46
116000
2000
ha de sortir del rotllo
02:13
should come off of the rollrotllo.
47
118000
2000
el paper de wàter.
02:15
And some of them
48
120000
2000
Algunes persones
02:17
will even still be enjoyinggaudint eachcadascun others'dels altres companyempresa
49
122000
4000
seguiran gaudint de la companyia de l'altra
02:21
when neithercap dels dos of them can chewmastegar solidsòlid foodmenjar anymoremés.
50
126000
3000
quan cap dels dos ja no pugui mastegar menjar sòlid.
02:24
And researchersinvestigadors want to know why.
51
129000
3000
Els investigadors volen saber el perquè.
02:27
I mean, look, it doesn't take a double-blinddoble-cec, placebo-controlledcontrolat amb placebo studyestudiar
52
132000
3000
Vull dir, no fa falta un estudi doble cec i control placebo
02:30
to figurefigura out what makesfa a marriagematrimoni not work.
53
135000
4000
per esbrinar què fa que un matrimoni no funcioni.
02:34
DisrespectFalta de respecte, boredoml'avorriment,
54
139000
2000
Faltes de respecte, avorriment,
02:36
too much time on FacebookFacebook,
55
141000
3000
massa temps al Facebook,
02:39
havingtenint sexsexe with other people.
56
144000
2000
anar-se'n al llit amb altres persones.
02:41
But you can have the exactexacte oppositedavant of all of those things --
57
146000
3000
També pot passar, però, que tinguis tot el contrari...
02:44
respectrespecte, excitementemoció,
58
149000
3000
respecte, emoció,
02:47
a brokentrencat InternetInternet connectionconnexió,
59
152000
2000
una connexió a internet defectuosa,
02:49
mind-numbingadormir la ment monogamymonogàmia --
60
154000
4000
monogamia malaltissa,
02:53
and the thing still can go to hellinfern in a hand basketcistella.
61
158000
3000
i la cosa pot anar-se'n en orris en un tres i no res.
02:56
So what's going on when it doesn't?
62
161000
3000
Així doncs, què passa quan tot va bé?
02:59
What do the folksgent who make it
63
164000
2000
Què tenen en comú les parelles
03:01
all the way to side-by-sidede costat a costat burialenterrament plotstrames
64
166000
2000
que caminen junts el camí
03:03
have in commoncomú?
65
168000
2000
fins a la tomba?
03:05
What are they doing right?
66
170000
2000
Què és el que tan bé?
03:07
What can we learnaprendre from them?
67
172000
3000
Què en podem aprendre?
03:10
And if you're still happilyfeliçment sleepingdorment soloen solitari,
68
175000
4000
I si ja estàs content dormint sol,
03:14
why should you stop what you're doing
69
179000
2000
Per què deixar de fer el que estàs fent
03:16
and make it your life'sla vida work
70
181000
2000
i transformar en objectiu vital
03:18
to find that one specialespecial personpersona
71
183000
3000
la cerca de la persona especial
03:21
that you can annoymolestar for the restdescans of your life?
72
186000
3000
a qui puguis molestar la resta de la teva vida?
03:24
Well researchersinvestigadors spendGastar billionsmilers de milions of your taxImpost dollarsdòlars
73
189000
3000
Bé...els investigadors gasten milions dels dòlars
03:27
tryingintentant to figurefigura that out.
74
192000
2000
que pagueu en impostos, tractant de esbrinar-ho.
03:29
They stalktija blissfulfeliç couplesparelles
75
194000
2000
Acosen parelles felices i n'estudien
03:31
and they studyestudiar theirels seus everycada movemoure's and mannerismmanierisme.
76
196000
3000
cadascun dels moviments i gestos,
03:34
And they try to pinpointdeterminar amb precisió what it is
77
199000
2000
tot tractant de detectar
03:36
that setscol · leccions them aparta part
78
201000
2000
què els fa tan diferents
03:38
from theirels seus miserablemiserable neighborsveïns and friendsamics.
79
203000
2000
dels seus miserables veïns i amics.
03:40
And it turnsgirs out,
80
205000
2000
I resulta que
03:42
the successèxit storieshistòries
81
207000
2000
les històries més exitoses
03:44
shareCompartir a fewpocs similaritiessimilituds,
82
209000
2000
comparteixen algunes similituts,
03:46
actuallyen realitat, beyondmés enllà they don't have sexsexe with other people.
83
211000
3000
que van, de fet, més enllà de no ficar-se al llit amb altres.
03:49
For instanceinstància, in the happiestmés feliç marriagesmatrimonis,
84
214000
3000
Per exemple, en els matrimonis més feliços,
03:52
the wifeesposa is thinnermés prim and better looking than the husbandmarit.
85
217000
3000
la muller és més prima i fa més patxoca que el marit.
03:55
(LaughterRiure)
86
220000
2000
(Rialles)
03:57
ObviousEvident, right.
87
222000
2000
Més que obvi.
03:59
It's obviousobvi that this leadscondueix to maritalmatrimonial blissfelicitat
88
224000
2000
És lògic que això signifiqui felicitat marital,
04:01
because, womendones, we carecura a great dealacord
89
226000
2000
perquè nosaltres les dones ens preocupem molt
04:03
about beingser thinprim and good looking,
90
228000
2000
d'estar primes i maques
04:05
whereasmentre que menhomes mostlysobretot carecura about sexsexe ...
91
230000
3000
mentre que els homes pensen, majoritàriament, en el sexe.
04:08
ideallyidealment with womendones
92
233000
2000
i millor si és amb dones que
04:10
who are thinnermés prim and better looking than they are.
93
235000
2000
siguin més primes i maques que ells.
04:12
The beautybellesa of this researchrecerca thoughperò
94
237000
2000
Tot i que la bellesa d'aquest estudi
04:14
is that no one is suggestingsuggerint
95
239000
2000
és que ningú no està suggerint que
04:16
that womendones have to be thinprim to be happyfeliç;
96
241000
2000
les dones haguem d'estar primes per ser felices,
04:18
we just have to be thinnermés prim than our partnerssocis.
97
243000
3000
Només hem d'estar més primes que les nostres parelles.
04:21
So insteaden canvi of all that laboriouslaboriós
98
246000
2000
Així que en comptes de fer exercici
04:23
dietingfer dieta and exercisingl'exercici,
99
248000
2000
i una complicada dieta,
04:25
we just need to wait for them to get fatgreix,
100
250000
4000
només hem desperar que engordin,
04:29
maybe bakecoure a fewpocs piespastissos.
101
254000
2000
potser cuinar algún pastís.
04:31
This is good informationinformació to have,
102
256000
2000
És bo saber-ho
04:33
and it's not that complicatedcomplicat.
103
258000
3000
i no és pas tan complicat.
04:36
ResearchRecerca alsotambé suggestssuggereix
104
261000
2000
Segons el mateix estudi
04:38
that the happiestmés feliç couplesparelles
105
263000
2000
les parelles més felices
04:40
are the onesuns that focusenfocament on the positivespositius.
106
265000
2000
són les que es fixen en els punts positius.
04:42
For exampleexemple, the happyfeliç wifeesposa.
107
267000
2000
Per exemple, una dona casada feliç
04:44
InsteadEn canvi of pointingassenyalant out her husband'smarit growingcreixent gutgut
108
269000
3000
En comptes de criticar la creixent panxota del marit
04:47
or suggestingsuggerint he go for a runcorrer,
109
272000
2000
o incitar-lo a que anés a córrer,
04:49
she mightpotser say,
110
274000
2000
ella podria dir,
04:51
"WowSorpresa, honeymel, thank you for going out of your way
111
276000
3000
"Vaja, amor, gràcies per deixar de ser tu mateix
04:54
to make me relativelyrelativament thinnermés prim."
112
279000
3000
per a fer-me relativament més prima."
04:57
These are couplesparelles who can find good in any situationsituació.
113
282000
3000
Aquestes són les parelles que es troben bé en qualsevol situació.
05:00
"Yeah, it was devastatingdevastador
114
285000
2000
"Sí...va ser desolador
05:02
when we lostperdut everything in that firefoc,
115
287000
3000
perdre-ho tot en aquell incendi...
05:05
but it's kindamable of niceagradable sleepingdorment out here undersota the starsestrelles,
116
290000
3000
però té un no sé què especial dormir aquí sota les estrelles,
05:08
and it's a good thing you've got all that bodycos fatgreix
117
293000
2000
i gràcies a tot el greix corporal que tens
05:10
to keep us warmcàlid."
118
295000
2000
ens manté ben calents.
05:12
One of my favoritefavorit studiesestudis foundtrobat
119
297000
3000
Segons un dels meus estudis preferits,
05:15
that the more willingdisposat a husbandmarit is to do housecasa work,
120
300000
3000
Com més disposat estigui el marit a fer les tasques,
05:18
the more attractiveatractiu his wifeesposa will find him.
121
303000
3000
més atractiu el trobarà la seva dona.
05:21
Because we needednecessari a studyestudiar to tell us this.
122
306000
4000
Perquè necessitàvem un estudi per saber-ho...
05:25
But here'sheus aquí what's going on here.
123
310000
2000
Però jo us diré el que passa.
05:27
The more attractiveatractiu she findstroba him, the more sexsexe they have;
124
312000
3000
Si ell li sembla més atractiu a ella, els dos practiquen més sexe,
05:30
the more sexsexe they have, the nicermés agradable he is to her;
125
315000
2000
Si practiquen més sexe, ell és més amable amb ella,
05:32
the nicermés agradable he is to her,
126
317000
2000
Si ell és més amable amb ella,
05:34
the lessmenys she nagsempipa him about leavingsortint wetmullat towelstovalloles on the bedllit --
127
319000
3000
ella es queixa menys de les tovalloles mullades deixades sobre el llit;
05:37
and ultimatelyen definitiva, they liveen directe happilyfeliçment ever after.
128
322000
3000
i, finalment, viuen feliços i mengen anissos.
05:40
In other wordsparaules, menhomes, you mightpotser want to pickcollir it up a notchOsca
129
325000
3000
Dit duna altra manera, nois, potser ara teniu més ganes
05:43
in the domesticintern departmentdepartament.
130
328000
3000
d'ajudar a casa.
05:46
Here'sAquí és an interestinginteressant one.
131
331000
2000
Una altra cosa interessant.
05:48
One studyestudiar foundtrobat
132
333000
2000
Une estudi va descobrir que
05:50
that people who smilesomriure in childhoodinfància photographsfotografies
133
335000
3000
la gent que somriu a les fotografies de la infantesa
05:53
are lessmenys likelyprobablement to get a divorcedivorci.
134
338000
2000
té un taxa més baixa de divorci.
05:55
This is an actualactual studyestudiar,
135
340000
2000
Això és un estudi real,
05:57
and let me clarifyaclarir.
136
342000
2000
deixeu que m'expliqui.
05:59
The researchersinvestigadors were not looking
137
344000
2000
Els científics no estudiaven
06:01
at documenteddocumentat self-reportsd'Auto-informes of childhoodinfància happinessfelicitat
138
346000
2000
documents propis de felicitat d'infantesa
06:03
or even studyingestudiant oldvell journalsRevistes.
139
348000
2000
ni diaris personals antics.
06:05
The datadades were basedbasat entirelycompletament
140
350000
2000
Les dades es basaven completament
06:07
on whetherja sigui people lookedmirava happyfeliç
141
352000
3000
en si la gent semblava feliç
06:10
in these earlyaviat picturesimatges.
142
355000
2000
en aquestes fotografies antigues.
06:12
Now I don't know how oldvell all of you are,
143
357000
3000
Mireu, no sé quina edat teniu,
06:15
but when I was a kidnoi,
144
360000
2000
però quan jo era una nena,
06:17
your parentspares tookva prendre picturesimatges with a specialespecial kindamable of cameracàmera
145
362000
2000
els vostres pares prenien les fotos amb unes càmeres
06:19
that heldretinguda something calledanomenat filmpel·lícula,
146
364000
3000
que utilitzaven allò que és deia "carret"
06:22
and, by God, filmpel·lícula was expensivecar.
147
367000
4000
i déu n'hi dó com n'eren de cars.
06:26
They didn't take 300 shotstirs of you
148
371000
2000
No et feien 300 fotos
06:28
in that rapid-firefoc ràpid digitaldigital videovideo modemode
149
373000
3000
en mode ràfega de càmara digital
06:31
and then pickcollir out the nicestmés bonics, smileyestsmileyest one
150
376000
2000
per després destriar la millor, en què més somreies
06:33
for the ChristmasNadal cardtargeta.
151
378000
2000
per la felicitació de nadal.
06:35
Oh no.
152
380000
2000
no, no.
06:37
They dressedvestit you up, they linedrevestit you up,
153
382000
2000
Et vestien ben maca, et posaven a la fila,
06:39
and you smiledva somriure for the fuckingfollant cameracàmera like they told you to
154
384000
2000
i somries a la maleïda càmara com t'havien dit...
06:41
or you could kissbesar your birthdayaniversari partyfesta goodbyeAdéu.
155
386000
3000
o ja podies dir adéu a la teva festa d'aniversari.
06:44
But still, I have a hugeenorme pilepila
156
389000
2000
Tot i així, jo tinc un munt de fotografies
06:46
of fakefals happyfeliç childhoodinfància picturesimatges
157
391000
2000
on surto, de petita, fingint un somriure
06:48
and I'm gladalegre they make me lessmenys likelyprobablement than some people
158
393000
3000
i me n'alegro que això redueixi
06:51
to get a divorcedivorci.
159
396000
2000
les meves probabilitat de divorci.
06:53
So what elsealtra cosa can you do
160
398000
2000
Així doncs, què més podeu fer
06:55
to safeguardsalvaguarda your marriagematrimoni?
161
400000
2000
per salvaguardar el vostre matrimoni?
06:57
Do not winguanyar an OscarOscar for bestmillor actressactriu.
162
402000
3000
No guanyeu un Òscar a la millor actriu.
07:00
(LaughterRiure)
163
405000
2000
(Rialles)
07:02
I'm seriousgreu.
164
407000
2000
Seriosament.
07:04
BettieBettie DavisDavis, JoanJoan CrawfordCrawford, HallieHallie BerryBerry, HillaryHillary SwankSwank,
165
409000
2000
Bettie Davis, Joan Crawford, Hallie Berry, Hillary Swank,
07:06
SandraSandra BullockBullock, ReeseReese WitherspoonWitherspoon,
166
411000
2000
Sandra Bullock, Reese Witherspoon,
07:08
all of them singlesolter
167
413000
2000
totes solteres
07:10
soonaviat after takingpresa home that statueestàtua.
168
415000
2000
poc després d'endur-se a casa l'estatueta.
07:12
They actuallyen realitat call it the OscarOscar cursemaledicció.
169
417000
2000
"La maledicció dels Òscar", diuen.
07:14
It is the marriagematrimoni kissbesar of deathmort
170
419000
2000
És el petó de la mort dels matrimonis,
07:16
and something that should be avoidedevitat.
171
421000
3000
una cosa que s'hauria d'evitar.
07:19
And it's not just successfullyamb èxit starringprotagonitzada per in filmspel·lícules
172
424000
2000
Ser una exitosa actriu no és l'única cosa
07:21
that's dangerousperillós.
173
426000
2000
que resulta perillosa.
07:23
It turnsgirs out, merelysimplement watchingvigilant a romanticromàntic comedycomèdia
174
428000
4000
Resulta que el simple fet de mirar una comèdia romàntica
07:27
causescauses relationshiprelació satisfactionsatisfacció to plummetva caure en picat.
175
432000
3000
ja fa que la grau de satisfacció es desplomi.
07:30
(LaughterRiure)
176
435000
2000
(Rialles)
07:32
ApparentlyAparentment, the bitteramarg realizationrealització
177
437000
2000
Sembla que l'amarg pensament
07:34
that maybe it could happenpassar to us,
178
439000
4000
que són coses que potser ens podrien passar,
07:38
but it obviouslyòbviament hasn'tno ho ha fet and it probablyProbablement never will,
179
443000
2000
però que obviament no ens han passat ni ens passaràn
07:40
makesfa our livesvides seemsembla unbearablyinsuportablement grimtèrmic
180
445000
2000
fa que les nostres vides semblin tristíssimes
07:42
in comparisoncomparació.
181
447000
2000
en comparació.
07:44
And theoreticallyteòricament,
182
449000
2000
I teòricament.
07:46
I supposesuposo if we optoptar for a filmpel·lícula where someonealgú getses posa brutallybrutalment murderedassassinat
183
451000
3000
Suposo que si optem per una pel·lícula on assessinin algú brutalment
07:49
or diesmor in a fieryardent carcotxe crashfalla,
184
454000
2000
o morin en un impresionant accident de cotxe,
07:51
we are more likelyprobablement to walkcaminar out of that theaterteatre
185
456000
3000
es més probable que sortim del cinema
07:54
feelingsensació like we'vetenim got it prettybonic good.
186
459000
3000
amb la sensació que tot ens va prou bé.
07:57
DrinkingBeure alcoholalcohol, it seemssembla,
187
462000
3000
Beure alcohol, sembla,
08:00
is baddolent for your marriagematrimoni.
188
465000
2000
és dolent per un matrimoni.
08:02
Yeah.
189
467000
2000
Esclar.
08:04
I can't tell you anymoremés about that one
190
469000
2000
No us en puc dir gaire més sobre això...
08:06
because I stoppeds'ha aturat readinglectura it at the headlinetitular.
191
471000
2000
perquè no vaig llegir més enllà del títol.
08:08
But here'sheus aquí a scaryasustadizo one:
192
473000
2000
Una altre que fa por:
08:10
DivorceDivorci is contagiouscontagiosa.
193
475000
3000
El divorci es contagia.
08:13
That's right -- when you have a closea prop coupleparella friendamic splitdividir up,
194
478000
3000
Exacte: si una parella d'amics propers teus se separa,
08:16
it increasesaugmenta your chancespossibilitats of gettingaconseguint a divorcedivorci
195
481000
2000
la teva probabilitat de divorciar-te
08:18
by 75 percentpercentatge.
196
483000
3000
augmenta un 75 percent.
08:21
Now I have to say, I don't get this one at all.
197
486000
3000
He de dir, però, que aquesta se m'escapa.
08:24
My husbandmarit and I
198
489000
2000
El meu marit i jo
08:26
have watchedobservat quitebastant a fewpocs friendsamics dividedividir theirels seus assetsactius
199
491000
3000
hem vist com bastants amics nostres es separaven
08:29
and then strugglelluita
200
494000
2000
i lluitaven amb el fet
08:31
with beingser our ageedat and singlesolter
201
496000
3000
de tenir la nostra edat i cap parella
08:34
in an ageedat of sexting"sexting" and ViagraViagra
202
499000
2000
a l'era dels SMS verds,
08:36
and eHarmonyeHarmony.
203
501000
2000
la viagra i les cites online.
08:38
And I'm thinkingpensant they'veells ho han fet donefet more for my marriagematrimoni
204
503000
2000
Recapacitant, veig que han fet més pel meu matrimoni
08:40
than a lifetimetota una vida of therapyteràpia ever could.
205
505000
3000
que no pas una vida sencera de psicoteràpia.
08:44
So now you maypot be wonderingpreguntant-se,
206
509000
2000
Ara potser us esteu preguntant:
08:46
why does anyoneningú get marriedcasat ever?
207
511000
3000
Per què es casa la gent?
08:50
Well the U.S. federalfederal governmentgovern
208
515000
3000
El govern federal dels EE.UU
08:53
countscompte more than a thousandmilers legallegal benefitsbeneficis
209
518000
2000
té una llista amb més d'un miler de beneficis legals
08:55
to beingser someone'salgú spousecònjuge --
210
520000
2000
pel fet d'estar casada...
08:57
a listllista that includesinclou visitationvisita rightsdrets in jailpresó,
211
522000
3000
entre els que hi ha el dret de visita a la presó,
09:00
but hopefullyamb sort you'llho faràs never need that one.
212
525000
2000
del que, si déu vol, no en fareu ús.
09:02
But beyondmés enllà the profoundprofund federalfederal perksgratificacions,
213
527000
4000
Però a més dels grans incentius federals,
09:06
marriedcasat people make more moneydiners.
214
531000
2000
la gent casada guanya més diners.
09:08
We're healthiersaludable,
215
533000
2000
Tenim millor salut
09:10
physicallyfísicament and emotionallyemocionalment.
216
535000
3000
tant física com emocional.
09:13
We produceproduir happiermés feliç, more stableestable
217
538000
2000
Els nostres fills són més feliços, estables
09:15
and more successfulreeixit kidsnens.
218
540000
3000
i tenen més éxit a la vida.
09:18
We have more sexsexe
219
543000
2000
Practiquem més sexe
09:20
than our supposedlysuposadament swingingbalanceig singlesolter friendsamics --
220
545000
2000
que els nostres llibertins amics solters...
09:22
believe it or not.
221
547000
2000
us ho creieu o no.
09:24
We even liveen directe longermés llarg,
222
549000
2000
Fins i tot, vivim més temps,
09:26
whichquin is a prettybonic compellingconvincent argumentargument
223
551000
2000
cosa que és un argument bastant convincent
09:28
for marryingcasant-se someonealgú you like a lot
224
553000
2000
per casar-te amb algú que ja t'agrada
09:30
in the first placelloc.
225
555000
3000
abans de saber tot això.
09:33
Now if you're not currentlyactualment experiencingexperimentant
226
558000
3000
Tot i que, si encara no gaudiu
09:36
the joyalegria of the jointconjunt taxImpost returntornada,
227
561000
3000
de l'alegria de la devolució de la renda conjunta,
09:39
I can't tell you how to find a chore-lovingamant de la tasca personpersona
228
564000
3000
jo no us puc dir com trobar una persona treballadora
09:42
of the approximatelyaproximadament idealideal sizemida and attractivenessl'atractiu
229
567000
3000
que tingui aproximadament la talla i l'atractiu ideals,
09:45
who prefersprefereix horrorhorror moviespel·lícules and doesn't have a lot of friendsamics
230
570000
2000
que prefereixi les pel·lícules de terror i no tingui gaires amics
09:47
hoveringplana on the brinkbrink of divorcedivorci,
231
572000
2000
que estiguin a punt de divorciar-se...
09:49
but I can only encourageanimar you to try,
232
574000
3000
Només puc, però, animar-vos a intentar-ho
09:52
because the benefitsbeneficis, as I've pointedapuntat out,
233
577000
2000
perquè, com ja he dit,
09:54
are significantsignificatiu.
234
579000
2000
tot són beneficis.
09:56
The bottomfons linelínia is, whetherja sigui you're in it or you're searchingcerca for it,
235
581000
3000
En definitva, estiguis casat o busquis casar-te,
09:59
I believe marriagematrimoni is an institutioninstitució
236
584000
3000
crec que el matrimoni és una institució
10:02
worthval la pena pursuingperseguint and protectingla protecció.
237
587000
3000
que val la pena aconseguir i protegir.
10:05
So I hopeesperança you'llho faràs use the informationinformació I've givendonat you todayavui
238
590000
2000
Espero que utilitzeu la informació que us he donat avui
10:07
to weighpesar your personalpersonal strengthspunts forts
239
592000
2000
per comparar els vostres punts forts
10:09
againsten contra your ownpropi riskrisc factorsfactors.
240
594000
2000
amb els vostres factors de risc.
10:11
For instanceinstància, in my marriagematrimoni,
241
596000
2000
Per exemple, es podria dir que
10:13
I'd say I'm doing okay.
242
598000
2000
el meu matrimoni està bé.
10:15
One the one hand,
243
600000
2000
Per una banda,
10:17
I have a husbandmarit who'squi és annoyinglymolest leaninclinació
244
602000
3000
Tinc un marit exasperantment prim
10:20
and incrediblyincreïblement handsomeguapo.
245
605000
2000
i increïblement atractiu.
10:22
So I'm obviouslyòbviament going to need fattenengreixar him up.
246
607000
3000
Així que l'hauré de cebar una mica.
10:25
And like I said, we have those divorceddivorciat friendsamics
247
610000
2000
I com ja he dit, tenim amics divorciats que
10:27
who maypot secretlyen secret or subconsciouslyinconscientment
248
612000
2000
potser volen, secretament o inconscient,
10:29
be tryingintentant to breaktrencar us up.
249
614000
2000
que ens separem.
10:31
So we have to keep an eyeull on that.
250
616000
3000
Així que hem de vigilar això.
10:34
And we do like a cocktailcòctel or two.
251
619000
3000
I ens agrada anar a pendre un còctel o dos...
10:37
On the other hand,
252
622000
2000
Per altra banda,
10:39
I have the fakefals happyfeliç pictureimatge thing.
253
624000
2000
Jo tinc les fotos felices de la infantesa.
10:41
And alsotambé, my husbandmarit does a lot around the housecasa,
254
626000
3000
I el meu marit treballa bastant a casa.
10:44
and would happilyfeliçment never see
255
629000
2000
i no hi ha cap problema si no veiem mai
10:46
anotherun altre romanticromàntic comedycomèdia as long as he livesvides.
256
631000
3000
cap comèdia romàntica mentre ell visqui.
10:49
So I've got all those things going for me.
257
634000
3000
Totes aquests factors estan al meu favor.
10:52
But just in casecas,
258
637000
2000
Però per si de cas,
10:54
I planpla to work extraextra harddur
259
639000
2000
M'esforçaré encara més
10:56
to not winguanyar an OscarOscar anytimeen qualsevol moment soonaviat.
260
641000
3000
per no guanyar un Òscar d'aquí poc.
10:59
And for the good of your relationshipsrelacions,
261
644000
2000
I pel bé de les vostres relacions,
11:01
I would encourageanimar you to do the samemateix.
262
646000
2000
us recomanaria de fer el mateix.
11:03
I'll see you at the barbar.
263
648000
2000
Ens veiem al bar.
11:05
(ApplauseAplaudiments)
264
650000
6000
(Aplaudiments)
Translated by Xavier Novella Sinde
Reviewed by Fran Ontanaya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee