ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com
TEDxAmericanRiviera

Jenna McCarthy: What you don't know about marriage

Дженна Маккарті: Що ви досі не знали про шлюб

Filmed:
6,109,514 views

У цій смішній і несерйозній промові на TEDx, письменниця Дженна Маккарті ділиться несподіваними підсумками свого дослідження про те, як насправді працює шлюб (особливо щасливий шлюб). Одна порада: не старайтеся виграти Оскар за найкращу жіночу роль.
- Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
EveryКожен yearрік in the UnitedЮнайтед StatesШтати aloneпоодинці,
0
0
3000
Щороку в самих тільки Сполучених Штатах
00:18
2,077,000 couplesпари
1
3000
3000
2,077,000 пар
00:21
make a legalзаконний and spiritualдуховний decisionрішення
2
6000
3000
приймають юридичне і духовне рішення
00:24
to spendвитрачати the restвідпочинок of theirїх livesживе togetherразом ...
3
9000
4000
провести решту життя разом ...
00:28
(LaughterСміх)
4
13000
2000
(Сміх)
00:30
and not to have sexсекс with anyoneбудь хто elseінакше,
5
15000
3000
і не займатися сексом ні з ким іншим,
00:33
ever.
6
18000
3000
ніколи.
00:36
He buysкупує a ringкаблучка, she buysкупує a dressплаття.
7
21000
3000
Він купує обручку, вона купує сукню.
00:39
They go shoppingшопінг
8
24000
2000
Разом ідуть
00:41
for all sortsсортів of things.
9
26000
2000
на великі закупи.
00:43
She takes him to ArthurАртур MurrayМюррей
10
28000
2000
Вона веде його у студію Артура Мюррея
00:45
for ballroomтанцювальне dancingтанці lessonsуроки.
11
30000
3000
на заняття бальними танцями.
00:48
And the bigвеликий day comesприходить.
12
33000
2000
І ось наступив великий день.
00:50
And they'llвони будуть standстояти before God and familyсім'я
13
35000
3000
Вони стають перед Богом, родиною,
00:53
and some guy her dadПапа onceодин раз did businessбізнес with,
14
38000
3000
і дядьком, з яким її тато колись мав справу,
00:56
and they'llвони будуть vowОбітниця that nothing,
15
41000
2000
і присягаються, що нічого -
00:58
not abjectабсурдний povertyбідність,
16
43000
2000
ні жалюгідні злидні,
01:00
not life-threateningжиттю illnessхвороба,
17
45000
3000
ні смертельна хвороба,
01:03
not completeзавершити and utterвимовити miseryMisery
18
48000
3000
ні тяжке лихо
01:06
will ever put the tiniestнайтонший damperПовітряний клапан
19
51000
3000
ні на хвилину не затьмарять
01:09
on theirїх eternalвічне love and devotionвідданість.
20
54000
2000
їхнього вічного кохання і вірності.
01:11
(LaughterСміх)
21
56000
2000
(Сміх)
01:13
These optimisticоптимістичний youngмолодий bastardsсволота
22
58000
2000
Ці життєрадісні молоді шибеники
01:15
promiseобіцяю to honorчесть and cherishплекати eachкожен other
23
60000
2000
обіцяють поважати і шанувати одне одного
01:17
throughчерез hotгарячий flashesфлешки
24
62000
2000
під час клімаксу,
01:19
and mid-lifeсередині життя crisesкриз
25
64000
3000
кризи середнього віку
01:22
and a cumulativeкумулятивний 50-lb-lb. weightвага gainвиграти,
26
67000
3000
і появи додаткових 25 кілограмів -
01:25
untilдо that far-offдалекий day
27
70000
3000
аж до того далекого дня,
01:28
when one of them is finallyнарешті ableздатний
28
73000
2000
коли один із них нарешті зможе
01:30
to restвідпочинок in peaceмир.
29
75000
3000
спочити з миром
01:33
You know, because they can't hearпочуй the snoringхропіння anymoreбільше.
30
78000
3000
і більше не чути, як збоку хтось хропе.
01:36
And then they'llвони будуть get stupidтупий drunkп'яний
31
81000
2000
А потім вони нап'ються до нестями,
01:38
and smashSmash cakeторт in eachкожен others'чужі facesобличчя and do the "MacarenaМакарена,"
32
83000
3000
розмажуть торт по обличчю один одного і станцюють "Макарену".
01:41
and we'llдобре be there
33
86000
2000
А ми тим часом
01:43
showeringдуша them with towelsрушники and toastersТостери
34
88000
2000
завалимо їх рушниками і тостерами,
01:45
and drinkingпити theirїх freeбезкоштовно boozeвипивки
35
90000
2000
заллємося безкоштовною випивкою
01:47
and throwingкидати birdseedкорм at them
36
92000
2000
і на кожному весіллі посипатимемо
01:49
everyкожен singleсингл time --
37
94000
2000
молодят пшеницею -
01:51
even thoughхоча we know,
38
96000
2000
хоча й знаємо, що
01:53
statisticallyстатистично,
39
98000
2000
згідно зі статистикою,
01:55
halfполовина of them will be divorcedрозлучений withinв межах a decadeдесятиліття.
40
100000
3000
половина з них розлучиться у найближчі десять років.
01:58
(LaughterСміх)
41
103000
3000
(Сміх)
02:01
Of courseзвичайно, the other halfполовина won'tне буде, right?
42
106000
2000
Але ж друга половина залишиться разом, чи не так?
02:03
They'llВони будуть keep forgettingзабуваючи anniversariesювілеї
43
108000
3000
Вони й далі забуватимуть про річницю одруження,
02:06
and arguingсперечаючись about where to spendвитрачати holidaysсвята
44
111000
3000
сперечатимуться, де провести відпустку
02:09
and debatingобговорюючи whichкотрий way
45
114000
2000
і з якого боку
02:11
the toiletтуалет paperпапір
46
116000
2000
розмотувати
02:13
should come off of the rollрулон.
47
118000
2000
туалетний папір.
02:15
And some of them
48
120000
2000
А дехто з них
02:17
will even still be enjoyingнасолоджуючись eachкожен others'чужі companyкомпанія
49
122000
4000
насолоджуватиметься товариством свого партнера
02:21
when neitherні of them can chewжувати solidтвердий foodїжа anymoreбільше.
50
126000
3000
навіть коли обидва вже не зможуть жувати тверду їжу.
02:24
And researchersдослідники want to know why.
51
129000
3000
Учених зацікавило це питання.
02:27
I mean, look, it doesn't take a double-blindподвійне сліпе, placebo-controlledплацебо контрольоване studyвивчення
52
132000
3000
Дивіться - вам не потрібен ані подвійний сліпий метод, ані плацебо,
02:30
to figureфігура out what makesробить a marriageшлюб not work.
53
135000
4000
щоби сказати, чому шлюб не вдався.
02:34
DisrespectНеповага, boredomНудьга,
54
139000
2000
Зневага, нудьга,
02:36
too much time on FacebookFacebook,
55
141000
3000
"зависання" у Фейсбуці,
02:39
havingмаючи sexсекс with other people.
56
144000
2000
походеньки наліво.
02:41
But you can have the exactточно oppositeнавпаки of all of those things --
57
146000
3000
Але буває і точнісінько навпаки -
02:44
respectповажати, excitementхвилювання,
58
149000
3000
повага, радість,
02:47
a brokenзламаний InternetІнтернет connectionз'єднання,
59
152000
2000
відсутність Інтернету,
02:49
mind-numbingзапаморочливий monogamyМоногамія --
60
154000
4000
одноманітна моногамія -
02:53
and the thing still can go to hellпекло in a handрука basketкошик.
61
158000
3000
а шлюб однаково котиться під три чорти.
02:56
So what's going on when it doesn't?
62
161000
3000
Що робить шлюб вдалим?
02:59
What do the folksнароди who make it
63
164000
2000
Що спільного між людьми,
03:01
all the way to side-by-sideпліч-о-пліч burialпоховання plotsсюжети
64
166000
2000
які живуть усе життя у злагоді,
03:03
have in commonзагальний?
65
168000
2000
а після смерті навіть лежать поруч?
03:05
What are they doing right?
66
170000
2000
Що вони роблять правильно?
03:07
What can we learnвчитися from them?
67
172000
3000
Чому в них можна повчитися?
03:10
And if you're still happilyна щастя sleepingспить soloсоло,
68
175000
4000
А якщо ви досі щасливо спите самі,
03:14
why should you stop what you're doing
69
179000
2000
то чому вам варто змінити своє становище
03:16
and make it your life'sжиття work
70
181000
2000
і визначити собі за мету
03:18
to find that one specialособливий personлюдина
71
183000
3000
знайти ту особливу людину,
03:21
that you can annoyдратувати for the restвідпочинок of your life?
72
186000
3000
якій можна надокучати до кінця життя?
03:24
Well researchersдослідники spendвитрачати billionsмільярди of your taxподаток dollarsдолари
73
189000
3000
Намагання вчених з'ясувати у чому річ
03:27
tryingнамагаюся to figureфігура that out.
74
192000
2000
коштують платникам податків мільярди доларів.
03:29
They stalkстебло blissfulБлаженний couplesпари
75
194000
2000
Дослідники ходять назирці за щасливими парами
03:31
and they studyвивчення theirїх everyкожен moveрухатися and mannerismманьєризм.
76
196000
3000
і відстежують кожен їхній крок і манеру.
03:34
And they try to pinpointточно визначити what it is
77
199000
2000
Вони стараються визначити, що
03:36
that setsнабори them apartокремо
78
201000
2000
вирізняє ці пари
03:38
from theirїх miserableжалюгідний neighborsсусіди and friendsдрузі.
79
203000
2000
з-поміж їхніх нещасних сусідів і друзів.
03:40
And it turnsвиявляється out,
80
205000
2000
Як виявилося,
03:42
the successуспіх storiesоповідання
81
207000
2000
успішні подружжя
03:44
shareподілитися a fewмало хто similaritiesподібності,
82
209000
2000
у чомусь схожі,
03:46
actuallyнасправді, beyondдалі they don't have sexсекс with other people.
83
211000
3000
звісно, крім того, що вони не стрибають у гречку.
03:49
For instanceекземпляр, in the happiestнайщасливішим marriagesшлюби,
84
214000
3000
Наприклад, у найщасливіших подружжях
03:52
the wifeдружина is thinnerтонше and better looking than the husbandчоловік.
85
217000
3000
дружина худіша і вродливіша за чоловіка.
03:55
(LaughterСміх)
86
220000
2000
(Сміх)
03:57
ObviousОчевидним, right.
87
222000
2000
З цим усе ясно.
03:59
It's obviousочевидний that this leadsведе to maritalСімейний blissблаженство
88
224000
2000
Звичайно, це запорука подружнього щастя,
04:01
because, womenжінки, we careтурбота a great dealугода
89
226000
2000
адже ми - жінки - з усіх сил стараємося
04:03
about beingбуття thinтонкий and good looking,
90
228000
2000
залишатися стрункими і вродливими,
04:05
whereasв той час як menчоловіки mostlyв основному careтурбота about sexсекс ...
91
230000
3000
тоді як чоловіків найбільше цікавить секс ...
04:08
ideallyв ідеалі with womenжінки
92
233000
2000
бажано з жінками,
04:10
who are thinnerтонше and better looking than they are.
93
235000
2000
худішими і гарнішими за них.
04:12
The beautyкрасуня of this researchдослідження thoughхоча
94
237000
2000
Та все ж, принада цього дослідження
04:14
is that no one is suggestingпропонуючи
95
239000
2000
у тому, що ніхто не каже, нібито
04:16
that womenжінки have to be thinтонкий to be happyщасливий;
96
241000
2000
жінки мусять бути стрункими, щоб стати щасливими;
04:18
we just have to be thinnerтонше than our partnersпартнери.
97
243000
3000
ні, всього лиш худішими за свого чоловіка.
04:21
So insteadзамість цього of all that laboriousтрудомісткий
98
246000
2000
Замість того, щоб мучити себе
04:23
dietingдієта and exercisingгімнастика,
99
248000
2000
виснажливими дієтами та фізичними вправами,
04:25
we just need to wait for them to get fatжирний,
100
250000
4000
нам треба всього лиш зачекати, поки вони розтовстіють.
04:29
maybe bakeВипікати a fewмало хто piesпироги.
101
254000
2000
Можливо, спекти кілька пляцків.
04:31
This is good informationінформація to have,
102
256000
2000
Корисна порада,
04:33
and it's not that complicatedускладнений.
103
258000
3000
і - головне - не вимагає багато зусиль.
04:36
ResearchДослідження alsoтакож suggestsпропонує
104
261000
2000
Згідно з дослідженнями,
04:38
that the happiestнайщасливішим couplesпари
105
263000
2000
найщасливіші подружжя
04:40
are the onesті, хто that focusфокус on the positivesпозитивні.
106
265000
2000
намагаються бачити тільки позитив.
04:42
For exampleприклад, the happyщасливий wifeдружина.
107
267000
2000
Скажімо, щаслива жінка
04:44
InsteadЗамість цього of pointingнаведення вказівника out her husband'sчоловік growingзростає gutкишка
108
269000
3000
замість того, щоб зауважити своєму чоловікові, що він запузатів,
04:47
or suggestingпропонуючи he go for a runбіжи,
109
272000
2000
або порадити йому піти на пробіжку,
04:49
she mightможе say,
110
274000
2000
скаже:
04:51
"WowWow, honeyмило, thank you for going out of your way
111
276000
3000
"Ого! Любий, дякую, що ти доклав усіх зусиль,
04:54
to make me relativelyвідносно thinnerтонше."
112
279000
3000
щоб зробити мене відносно стрункою".
04:57
These are couplesпари who can find good in any situationситуація.
113
282000
3000
Ці пари не падають духом за жодних обставин.
05:00
"Yeah, it was devastatingруйнівні
114
285000
2000
"Так, пожежа забрала все,
05:02
when we lostзагублений everything in that fireвогонь,
115
287000
3000
що у нас було,
05:05
but it's kindдоброзичливий of niceприємно sleepingспить out here underпід the starsзірки,
116
290000
3000
але не так уже й погано спати під зорями,
05:08
and it's a good thing you've got all that bodyтіло fatжирний
117
293000
2000
і добре, що у нас є тілесний жир,
05:10
to keep us warmтеплий."
118
295000
2000
який зберігає тепло".
05:12
One of my favoriteулюблений studiesнавчання foundзнайдено
119
297000
3000
ось один із моїх улюблених -
05:15
that the more willingбажаю a husbandчоловік is to do houseбудинок work,
120
300000
3000
чим охочіше чоловік виконує домашні обов'язки,
05:18
the more attractiveпривабливий his wifeдружина will find him.
121
303000
3000
тим привабливішим він буде для дружини.
05:21
Because we neededнеобхідний a studyвивчення to tell us this.
122
306000
4000
Але нам треба було провести ціле дослідження, щоб дійти такого висновку.
05:25
But here'sось тут what's going on here.
123
310000
2000
А з цього виходить, що
05:27
The more attractiveпривабливий she findsзнаходить him, the more sexсекс they have;
124
312000
3000
чим привабливішим вона його вважає, тим частіше вони кохаються,
05:30
the more sexсекс they have, the nicerприємніше he is to her;
125
315000
2000
чим частіше вони кохаються, тим він їй миліший;
05:32
the nicerприємніше he is to her,
126
317000
2000
чим він їй миліший,
05:34
the lessменше she nagsшкап him about leavingзалишаючи wetWET towelsрушники on the bedліжко --
127
319000
3000
тим менше вона його гризе за те, що він кинув мокрий рушник на ліжко -
05:37
and ultimatelyв кінцевому підсумку, they liveжити happilyна щастя ever after.
128
322000
3000
врешті-решт, вони живуть щасливо.
05:40
In other wordsслова, menчоловіки, you mightможе want to pickпідібрати it up a notchNotch
129
325000
3000
Іншими словами - чоловіки, закотіть рукави
05:43
in the domesticвітчизняний departmentвідділ.
130
328000
3000
і візьміться за домашнє господарство.
05:46
Here'sОсь an interestingцікаво one.
131
331000
2000
Ще одна цікава річ.
05:48
One studyвивчення foundзнайдено
132
333000
2000
Учені довели, що
05:50
that people who smileусмішка in childhoodдитинство photographsфотографії
133
335000
3000
люди, які усміхаються на дитячих знімках,
05:53
are lessменше likelyшвидше за все to get a divorceрозлучення.
134
338000
2000
менш схильні до розлучення.
05:55
This is an actualфактичний studyвивчення,
135
340000
2000
Таке дослідження справді проводилося,
05:57
and let me clarifyуточнити.
136
342000
2000
я зараз поясню.
05:59
The researchersдослідники were not looking
137
344000
2000
Дослідники не читали
06:01
at documentedдокументований self-reportsсамоврядування повідомляє of childhoodдитинство happinessщастя
138
346000
2000
самозвітів про щастя у дитинстві
06:03
or even studyingвивчаючи oldстарий journalsжурнали.
139
348000
2000
і не вивчали старі щоденники.
06:05
The dataдані were basedна основі entirelyповністю
140
350000
2000
Їх цікавило тільки,
06:07
on whetherчи то people lookedподивився happyщасливий
141
352000
3000
чи люди виглядали щасливо
06:10
in these earlyрано picturesмалюнки.
142
355000
2000
на тих ранніх знімках.
06:12
Now I don't know how oldстарий all of you are,
143
357000
3000
Не знаю, скільки років вам,
06:15
but when I was a kidдитина,
144
360000
2000
але коли я була малою,
06:17
your parentsбатьки tookвзяв picturesмалюнки with a specialособливий kindдоброзичливий of cameraкамера
145
362000
2000
мої батьки робили знімки спеціальним
06:19
that heldвідбувся something calledназивається filmфільм,
146
364000
3000
плівковим фотоапаратом.
06:22
and, by God, filmфільм was expensiveдорогий.
147
367000
4000
І повірте, та плівка була дорога.
06:26
They didn't take 300 shotsпостріли of you
148
371000
2000
Тоді не робили 300 світлин
06:28
in that rapid-fireшвидкий вогонь digitalцифровий videoвідео modeрежим
149
373000
3000
у шаленому темпі цифрової камери,
06:31
and then pickпідібрати out the nicestприємне, smileyestsmileyest one
150
376000
2000
а потім вибирали найкращі знімки з найширшою усмішкою
06:33
for the ChristmasРіздво cardкарта.
151
378000
2000
для різдвяних листівок.
06:35
Oh no.
152
380000
2000
О ні.
06:37
They dressedодягнений you up, they linedвишикувався you up,
153
382000
2000
Спершу мене причепурили, поставили у потрібному місці,
06:39
and you smiledусміхнувся for the fuckingебать cameraкамера like they told you to
154
384000
2000
а потім я за наказом батьків сміялася в об'єктив бісової камери,
06:41
or you could kissпоцілунок your birthdayдень народження partyвечірка goodbyeДо побачення.
155
386000
3000
інакше можна було забути про святкування дня народження.
06:44
But still, I have a hugeвеличезний pileкупа
156
389000
2000
Та все ж я маю цілу купу
06:46
of fakeфальшивка happyщасливий childhoodдитинство picturesмалюнки
157
391000
2000
нещирих знімків щасливого дитинства,
06:48
and I'm gladрада they make me lessменше likelyшвидше за все than some people
158
393000
3000
і я тішуся, що через них мої шанси
06:51
to get a divorceрозлучення.
159
396000
2000
розлучитися падають.
06:53
So what elseінакше can you do
160
398000
2000
Що ще можна зробити,
06:55
to safeguardСпеціальне your marriageшлюб?
161
400000
2000
щоб убезпечити свій шлюб?
06:57
Do not winвиграти an OscarОскар for bestнайкраще actressактриса.
162
402000
3000
Не старайтеся виграти Оскар за найкращу жіночу роль.
07:00
(LaughterСміх)
163
405000
2000
(Сміх)
07:02
I'm seriousсерйозно.
164
407000
2000
Я не жартую.
07:04
BettieБетті DavisДевіс, JoanДжоан CrawfordКроуфорд, HallieHallie BerryБеррі, HillaryХілларі SwankСвонк,
165
409000
2000
Бетті Девіс, Джоан Кровфорд, Голлі Беррі, Гілларі Свонк,
07:06
SandraСандра BullockБаллок, ReeseРіз WitherspoonУізерспун,
166
411000
2000
Сандра Баллок, Різ Візерспун -
07:08
all of them singleсингл
167
413000
2000
усі стали самотніми,
07:10
soonскоро after takingвзяти home that statueстатуя.
168
415000
2000
тільки-но принесли додому цю статуетку.
07:12
They actuallyнасправді call it the OscarОскар curseпрокляття.
169
417000
2000
Так зване прокляття Оскара.
07:14
It is the marriageшлюб kissпоцілунок of deathсмерть
170
419000
2000
Поцілунок смерті для подружжя,
07:16
and something that should be avoidedуникати.
171
421000
3000
якого треба з усіх сил уникати.
07:19
And it's not just successfullyуспішно starringу головній ролі in filmsфільми
172
424000
2000
Але не тільки успішна роль у кіно
07:21
that's dangerousнебезпечний.
173
426000
2000
наражає шлюб на небезпеку.
07:23
It turnsвиявляється out, merelyпросто watchingдивитися a romanticромантичний comedyкомедія
174
428000
4000
Як виявилося, після самого перегляду романтичної комедії
07:27
causesпричини relationshipвідносини satisfactionзадоволення to plummetсхил.
175
432000
3000
задоволення від стосунків різко падає.
07:30
(LaughterСміх)
176
435000
2000
(Сміх)
07:32
ApparentlyМабуть, the bitterгіркий realizationреалізації
177
437000
2000
Ми з гіркотою розуміємо, що
07:34
that maybe it could happenстатися to us,
178
439000
4000
події на екрані могли би трапитися з нами,
07:38
but it obviouslyочевидно hasn'tне має and it probablyймовірно never will,
179
443000
2000
але, очевидно, не трапилися і може вже ніколи й не трапляться.
07:40
makesробить our livesживе seemздається unbearablyнестерпно grimпохмурий
180
445000
2000
Ми порівнюємо себе з героями фільму
07:42
in comparisonпорівняння.
181
447000
2000
і наше власне життя здається нестерпно сірим і нудним.
07:44
And theoreticallyтеоретично,
182
449000
2000
Теоретично,
07:46
I supposeприпустимо if we optвибрати for a filmфільм where someoneхтось getsотримує brutallyжорстоко murderedвбито
183
451000
3000
якщо ви оберете фільм, де когось жорстоко вбивають
07:49
or diesвмирає in a fieryВогняний carмашина crashкрах,
184
454000
2000
або хтось гине у полум'ї автокатастрофи,
07:51
we are more likelyшвидше за все to walkходити out of that theaterтеатр
185
456000
3000
ви, швидше за все, вийдете з кінотеатру
07:54
feelingпочуття like we'veми маємо got it prettyкрасиво good.
186
459000
3000
з відчуттям, що у вас все чудово.
07:57
DrinkingПити alcoholалкоголь, it seemsздається,
187
462000
3000
Кажуть, що вживання алкоголю
08:00
is badпоганий for your marriageшлюб.
188
465000
2000
шкодить вашому шлюбу.
08:02
Yeah.
189
467000
2000
Так.
08:04
I can't tell you anymoreбільше about that one
190
469000
2000
Більше нічого не можу вам сказати на цю тему,
08:06
because I stoppedзупинився readingчитання it at the headlineзаголовок.
191
471000
2000
бо відклала убік цю статтю, щойно прочитавши заголовок.
08:08
But here'sось тут a scaryстрашно one:
192
473000
2000
Ще одна жахачка:
08:10
DivorceРозлучення is contagiousзаразних.
193
475000
3000
розлучення заразне.
08:13
That's right -- when you have a closeзакрити coupleпара friendдруг splitрозкол up,
194
478000
3000
Справді - якщо ваші близькі приятелі розходяться,
08:16
it increasesзбільшується your chancesшанси of gettingотримувати a divorceрозлучення
195
481000
2000
імовірність, що ви теж розлучитеся,
08:18
by 75 percentвідсоток.
196
483000
3000
зростає на 75 відсотків.
08:21
Now I have to say, I don't get this one at all.
197
486000
3000
Чесно кажучи, я цього не розумію.
08:24
My husbandчоловік and I
198
489000
2000
Ми з чоловіком бачили, як
08:26
have watchedспостерігав quiteцілком a fewмало хто friendsдрузі divideрозділити theirїх assetsактиви
199
491000
3000
не одні наші приятелі ділили майно,
08:29
and then struggleборотьба
200
494000
2000
а потім боролися
08:31
with beingбуття our ageвік and singleсингл
201
496000
3000
зі своїм віком і самотністю
08:34
in an ageвік of sextingSexting and ViagraВіагра
202
499000
2000
в епоху еротичних смс, Віаґри
08:36
and eHarmonyeHarmony.
203
501000
2000
і сайтів знайомств.
08:38
And I'm thinkingмислення they'veвони вже doneзроблено more for my marriageшлюб
204
503000
2000
На мою думку, вони зробили для мого шлюбу більше,
08:40
than a lifetimeчас життя of therapyтерапія ever could.
205
505000
3000
ніж будь-яка пожиттєва терапія.
08:44
So now you mayможе be wonderingцікаво,
206
509000
2000
Зараз ви напевно гадаєте,
08:46
why does anyoneбудь хто get marriedодружений ever?
207
511000
3000
чому люди взагалі одружуються?
08:50
Well the U.S. federalфедеральний governmentуряд
208
515000
3000
Федеральний уряд США
08:53
countsпідраховує more than a thousandтисяча legalзаконний benefitsвигоди
209
518000
2000
нарахував понад тисячу юридичних переваг
08:55
to beingбуття someone'sхтось spouseподружжя --
210
520000
2000
від одруження.
08:57
a listсписок that includesвключає в себе visitationвідвідування rightsправа in jailв'язниця,
211
522000
3000
У цей список входить навіть право відвідувати партнера у в'язниці.
09:00
but hopefullyсподіваюся, що you'llти будеш never need that one.
212
525000
2000
Сподіваюся, вам не потрібна така перевага.
09:02
But beyondдалі the profoundглибокий federalфедеральний perksпільги,
213
527000
4000
Але одружені люди отримують не тільки бонуси від держави -
09:06
marriedодружений people make more moneyгроші.
214
531000
2000
вони заробляють більше грошей.
09:08
We're healthierздоровіше,
215
533000
2000
У нас міцніше
09:10
physicallyфізично and emotionallyемоційно.
216
535000
3000
фізичне та емоційне здоров'я.
09:13
We produceвиробляти happierщасливіше, more stableстабільний
217
538000
2000
Ми народжуємо щасливіших, впевненіших
09:15
and more successfulуспішний kidsдіти.
218
540000
3000
і успішніших дітей.
09:18
We have more sexсекс
219
543000
2000
Вірите чи ні,
09:20
than our supposedlyнібито swingingрозмахуючи singleсингл friendsдрузі --
220
545000
2000
але ми кохаємося частіше, ніж
09:22
believe it or not.
221
547000
2000
наші "активні" самотні друзі.
09:24
We even liveжити longerдовше,
222
549000
2000
Ми навіть живемо довше,
09:26
whichкотрий is a prettyкрасиво compellingпереконливим argumentаргумент
223
551000
2000
а це доволі переконливий аргумент
09:28
for marryingодружусь someoneхтось you like a lot
224
553000
2000
на користь одруження з людиною,
09:30
in the first placeмісце.
225
555000
3000
яку ви кохаєте.
09:33
Now if you're not currentlyв даний час experiencingпереживає
226
558000
3000
Якщо вас не тішить
09:36
the joyрадість of the jointсуглоб taxподаток returnповернутися,
227
561000
3000
спільна податкова декларація,
09:39
I can't tell you how to find a chore-lovingлюблячий Chore personлюдина
228
564000
3000
я все ж не можу підказати, де знайти господарську особу,
09:42
of the approximatelyприблизно idealідеальний sizeрозмір and attractivenessпривабливість
229
567000
3000
привабливу, з ідеальною поставою,
09:45
who prefersвіддає перевагу horrorжах moviesфільми and doesn't have a lot of friendsдрузі
230
570000
2000
яка любить фільми жахів і не має багато приятелів
09:47
hoveringнаведенні покажчика on the brinkгрань of divorceрозлучення,
231
572000
2000
на грані розлучення.
09:49
but I can only encourageзаохочувати you to try,
232
574000
3000
Але я заохочую вас пошукати її,
09:52
because the benefitsвигоди, as I've pointedвказаний out,
233
577000
2000
бо ж це обіцяє
09:54
are significantзначний.
234
579000
2000
вагомі переваги.
09:56
The bottomдно lineлінія is, whetherчи то you're in it or you're searchingпошук for it,
235
581000
3000
Врешті-решт, закохані ви чи ні,
09:59
I believe marriageшлюб is an institutionустанова
236
584000
3000
інститут шлюбу
10:02
worthварто pursuingпереслідування and protectingзахист.
237
587000
3000
вартує ваших зусиль і захисту.
10:05
So I hopeнадія you'llти будеш use the informationінформація I've givenдано you todayсьогодні
238
590000
2000
Сподіваюся, ви скористаєте з інформації, яку почули сьогодні,
10:07
to weighзважте your personalособистий strengthsсильні сторони
239
592000
2000
і порівняєте свої сильні сторони
10:09
againstпроти your ownвласний riskризик factorsфактори.
240
594000
2000
з факторами ризику.
10:11
For instanceекземпляр, in my marriageшлюб,
241
596000
2000
Особисто я гадаю,
10:13
I'd say I'm doing okay.
242
598000
2000
що справляюся у своєму шлюбі.
10:15
One the one handрука,
243
600000
2000
З одного боку,
10:17
I have a husbandчоловік who'sхто це? annoyinglyприкро leanнахиляйся
244
602000
3000
мій чоловік худий як тріска
10:20
and incrediblyнеймовірно handsomeкрасивий.
245
605000
2000
і неймовірно вродливий.
10:22
So I'm obviouslyочевидно going to need fattenвідгодовувати him up.
246
607000
3000
Мені таки треба його підгодувати.
10:25
And like I said, we have those divorcedрозлучений friendsдрузі
247
610000
2000
Як я вже казала, ми маємо розлучених друзів,
10:27
who mayможе secretlyтаємно or subconsciouslyпідсвідомо
248
612000
2000
які крадькома чи підсвідомо
10:29
be tryingнамагаюся to breakперерва us up.
249
614000
2000
намагаються розлучити нас.
10:31
So we have to keep an eyeоко on that.
250
616000
3000
Тому нам треба бути уважними.
10:34
And we do like a cocktailкоктейль or two.
251
619000
3000
А ще ми не відмовимося від кількох коктейлів.
10:37
On the other handрука,
252
622000
2000
З іншого боку,
10:39
I have the fakeфальшивка happyщасливий pictureкартина thing.
253
624000
2000
у мене купа нещирих дитячих знімків.
10:41
And alsoтакож, my husbandчоловік does a lot around the houseбудинок,
254
626000
3000
А мій чоловік допомагає з домашньою роботою
10:44
and would happilyна щастя never see
255
629000
2000
і терпіти не може
10:46
anotherінший romanticромантичний comedyкомедія as long as he livesживе.
256
631000
3000
романтичні комедії.
10:49
So I've got all those things going for me.
257
634000
3000
Все це стає мені в пригоді.
10:52
But just in caseсправа,
258
637000
2000
Але про всяк випадок,
10:54
I planплан to work extraдодатково hardважко
259
639000
2000
я збираюся працювати ще більше,
10:56
to not winвиграти an OscarОскар anytimeв будь-який час soonскоро.
260
641000
3000
щоб, не дай Боже, не виграти Оскара.
10:59
And for the good of your relationshipsвідносини,
261
644000
2000
І закликаю вас чинити так само
11:01
I would encourageзаохочувати you to do the sameтой же.
262
646000
2000
заради успіху ваших стосунків.
11:03
I'll see you at the barбар.
263
648000
2000
Побачимося в барі.
11:05
(ApplauseОплески)
264
650000
6000
(Оплески)
Translated by Hanna Leliv
Reviewed by Kateryna Cengiz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee