ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com
TEDxAmericanRiviera

Jenna McCarthy: What you don't know about marriage

Дженна МакКарти: Чего вы не знаете о браке

Filmed:
6,109,514 views

Во время этого забавного, несерьёзного выступления с TEDx, писатель Дженна МакКарти делится результатами удивительного исследования о том, как брак (особенно счастливый) работает. Одна подсказка: Не пытайтесь выиграть Оскар за лучшую женскую роль.
- Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Everyкаждый yearгод in the Unitedобъединенный Statesсостояния aloneв одиночестве,
0
0
3000
Каждый год только в США
00:18
2,077,000 couplesпары
1
3000
3000
2 миллиона 770 тысяч пар
00:21
make a legalправовой and spiritualдуховный decisionрешение
2
6000
3000
принимают законное и одухотворённое решение
00:24
to spendпроводить the restотдых of theirих livesжизни togetherвместе ...
3
9000
4000
провести остаток своих жизней вместе…
00:28
(LaughterСмех)
4
13000
2000
(Смех)
00:30
and not to have sexсекс with anyoneкто угодно elseеще,
5
15000
3000
и не заниматься сексом ни с кем другим.
00:33
ever.
6
18000
3000
Никогда.
00:36
He buysпокупает a ringкольцо, she buysпокупает a dressплатье.
7
21000
3000
Он покупает кольцо, она покупает платье.
00:39
They go shoppingпоход по магазинам
8
24000
2000
Они идут по магазинам,
00:41
for all sortsвиды of things.
9
26000
2000
чтобы купить всякую всячину.
00:43
She takes him to ArthurАртур MurrayМюррей
10
28000
2000
Она ведёт его к Артуру Мюррею
00:45
for ballroomбальный dancingтанцы lessonsзанятия.
11
30000
3000
на занятия по бальным танцам.
00:48
And the bigбольшой day comesвыходит.
12
33000
2000
И вот наступает день свадьбы.
00:50
And they'llони будут standстоять before God and familyсемья
13
35000
3000
Они предстанут перед лицом Бога, семьи
00:53
and some guy her dadпапа onceодин раз did businessбизнес with,
14
38000
3000
и какого-то парня, с которым её отец вёл дела,
00:56
and they'llони будут vowклятва that nothing,
15
41000
2000
и они дадут клятву, что ничто,
00:58
not abjectуниженный povertyбедность,
16
43000
2000
ни бедность,
01:00
not life-threateningугрожающие жизни illnessболезнь,
17
45000
3000
ни смертельная болезнь,
01:03
not completeполный and utterвыговорить miseryнищета
18
48000
3000
ни безутешное горе и несчастье,
01:06
will ever put the tiniestмельчайшей damperдемпфер
19
51000
3000
ничто не станет ни малейшим препятствием
01:09
on theirих eternalвечный love and devotionпреданность.
20
54000
2000
для их вечной любви и преданности друг другу.
01:11
(LaughterСмех)
21
56000
2000
(Смех)
01:13
These optimisticоптимистичный youngмолодой bastardsублюдки
22
58000
2000
Эти молодые оптимисты обещают,
01:15
promiseобещание to honorчесть and cherishлелеять eachкаждый other
23
60000
2000
что будут чтить и уважать друг друга
01:17
throughчерез hotгорячий flashesмигает
24
62000
2000
даже во время горячих ссор
01:19
and mid-lifeсередины жизни crisesкризисы
25
64000
3000
и кризиса среднего возраста.
01:22
and a cumulativeкумулятивный 50-lb-фунт. weightвес gainусиление,
26
67000
3000
Даже если кто-то из них наберёт 20 кг лишнего веса.
01:25
untilдо that far-offдалеко от day
27
70000
3000
И будет так до тех пор,
01:28
when one of them is finallyв конце концов ableв состоянии
28
73000
2000
пока смерть
01:30
to restотдых in peaceмир.
29
75000
3000
не разлучит их.
01:33
You know, because they can't hearзаслушивать the snoringхрап anymoreбольше не.
30
78000
3000
Потому что они больше невозможно терпеть храп.
01:36
And then they'llони будут get stupidглупый drunkпьяный
31
81000
2000
И тогда они напьются,
01:38
and smashгромить cakeкекс in eachкаждый others'другие facesлица and do the "MacarenaМакарена,"
32
83000
3000
будут кидать торты и танцевать Макарену,
01:41
and we'llЧто ж be there
33
86000
2000
и мы будем там,
01:43
showeringлиться them with towelsполотенца and toastersтостеры
34
88000
2000
будем задаривать их полотенцами и тостерами,
01:45
and drinkingпитьевой theirих freeсвободно boozeвыпивка
35
90000
2000
выпивая нахаляву,
01:47
and throwingбросание birdseedптичий корм at them
36
92000
2000
осыпая их мелочью
01:49
everyкаждый singleОдин time --
37
94000
2000
при каждом удобном случае,
01:51
even thoughхоть we know,
38
96000
2000
хотя мы все знаем,
01:53
statisticallyстатистически,
39
98000
2000
что по статистике,
01:55
halfполовина of them will be divorcedразведенный withinв a decadeдесятилетие.
40
100000
3000
половина из них разведётся в течение ближайших 10 лет.
01:58
(LaughterСмех)
41
103000
3000
(Смех)
02:01
Of courseкурс, the other halfполовина won'tне будет, right?
42
106000
2000
Но ведь другая половина не разведётся, ведь так?
02:03
They'llОни будут keep forgettingзабывая anniversariesюбилеи
43
108000
3000
Они продолжат забывать о годовщинах,
02:06
and arguingспорить about where to spendпроводить holidaysканикулы
44
111000
3000
будут спорить, где провести отпуск,
02:09
and debatingдискуссионный whichкоторый way
45
114000
2000
и рассуждать о том,
02:11
the toiletтуалет paperбумага
46
116000
2000
как именно
02:13
should come off of the rollрулон.
47
118000
2000
нужно вешать рулон туалетной бумаги.
02:15
And some of them
48
120000
2000
А некоторые из этих пар
02:17
will even still be enjoyingнаслаждаясь eachкаждый others'другие companyКомпания
49
122000
4000
будут наслаждаться обществом друг друга,
02:21
when neitherни of them can chewжевать solidтвердый foodпитание anymoreбольше не.
50
126000
3000
даже когда ни один уже не может жевать твёрдую пищу.
02:24
And researchersисследователи want to know why.
51
129000
3000
Учёные хотят знать почему.
02:27
I mean, look, it doesn't take a double-blindдвойное слепое, placebo-controlledплацебо-контролируемое studyизучение
52
132000
3000
К чему двойное слепое плацебо-контролируемое исследование
02:30
to figureфигура out what makesмарки a marriageБрак, создание семьи not work.
53
135000
4000
для понимания того, из-за чего распадаются браки?
02:34
DisrespectНеуважение, boredomскука,
54
139000
2000
Неуважение, скука,
02:36
too much time on Facebookfacebook,
55
141000
3000
слишком много времени на Facebook…
02:39
havingимеющий sexсекс with other people.
56
144000
2000
секс с другими людьми.
02:41
But you can have the exactточный oppositeнапротив of all of those things --
57
146000
3000
Но ведь можно и встретить противоположность —
02:44
respectуважение, excitementволнение,
58
149000
3000
уважение, восхищение,
02:47
a brokenсломанный Internetинтернет connectionсоединение,
59
152000
2000
отсутствие интернета,
02:49
mind-numbingДурманящий monogamyмоногамия --
60
154000
4000
умопомрачительную моногамию.
02:53
and the thing still can go to hellад in a handрука basketкорзина.
61
158000
3000
И всё равно, всё может полететь к чертям в одно мгновенье.
02:56
So what's going on when it doesn't?
62
161000
3000
Что же происходит в счастливом браке?
02:59
What do the folksлюди who make it
63
164000
2000
Что общего есть у людей,
03:01
all the way to side-by-sideбок о бок burialзахоронение plotsучастки
64
166000
2000
которые продолжают вместе
03:03
have in commonобщий?
65
168000
2000
путь к семейной могиле?
03:05
What are they doing right?
66
170000
2000
Что они делают правильно?
03:07
What can we learnучить from them?
67
172000
3000
Чему мы можем научиться у них?
03:10
And if you're still happilyсчастливо sleepingспать soloсоло,
68
175000
4000
И если вы до сих пор спите в одиночестве,
03:14
why should you stop what you're doing
69
179000
2000
почему вам следует прекратить это
03:16
and make it your life'sжизнь work
70
181000
2000
и сделать делом всей своей жизни
03:18
to find that one specialособый personчеловек
71
183000
3000
поиск того самого человека,
03:21
that you can annoyраздражать for the restотдых of your life?
72
186000
3000
которого вы будете раздражать до конца своих дней?
03:24
Well researchersисследователи spendпроводить billionsмиллиарды of your taxналог dollarsдолларов
73
189000
3000
Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов,
03:27
tryingпытаясь to figureфигура that out.
74
192000
2000
чтобы выяснить это.
03:29
They stalkстебелек blissfulблаженный couplesпары
75
194000
2000
Они преследуют счастливые пары,
03:31
and they studyизучение theirих everyкаждый moveпереехать and mannerismманерность.
76
196000
3000
изучают каждое их движение, каждую привычку.
03:34
And they try to pinpointопределить what it is
77
199000
2000
Они пытаются определить,
03:36
that setsнаборы them apartКроме
78
201000
2000
что же отличает их
03:38
from theirих miserableнесчастный neighborsсоседи and friendsдрузья.
79
203000
2000
от несчастных соседей и друзей.
03:40
And it turnsвитки out,
80
205000
2000
На самом деле, оказывается,
03:42
the successуспех storiesистории
81
207000
2000
что у историй со счастливым концом
03:44
shareдоля a fewмало similaritiesсходство,
82
209000
2000
есть некоторые сходства, помимо того,
03:46
actuallyна самом деле, beyondза they don't have sexсекс with other people.
83
211000
3000
что они не спят с другими людьми.
03:49
For instanceпример, in the happiestсамый счастливый marriagesбраки,
84
214000
3000
Например, в счастливых браках
03:52
the wifeжена is thinnerразбавитель and better looking than the husbandмуж.
85
217000
3000
жена стройнее и выглядит лучше, чем её муж.
03:55
(LaughterСмех)
86
220000
2000
(Смех)
03:57
Obviousочевидный, right.
87
222000
2000
Да, это очевидно.
03:59
It's obviousочевидный that this leadsприводит to maritalсупружеский blissблаженство
88
224000
2000
Понятно, что это приводит к счастью в браке,
04:01
because, womenженщины, we careзабота a great dealпо рукам
89
226000
2000
ведь мы, женщины, очень беспокоимся о том,
04:03
about beingявляющийся thinтонкий and good looking,
90
228000
2000
чтобы быть стройными и привлекательными,
04:05
whereasв то время как menлюди mostlyв основном careзабота about sexсекс ...
91
230000
3000
в то время как большинство мужчин думает о сексе
04:08
ideallyИдеально with womenженщины
92
233000
2000
предпочтительно со стройными женщинами,
04:10
who are thinnerразбавитель and better looking than they are.
93
235000
2000
которые выглядят лучше, чем они.
04:12
The beautyкрасота of this researchисследование thoughхоть
94
237000
2000
Прелесть этого исследования в том,
04:14
is that no one is suggestingпредлагая
95
239000
2000
что никто не говорит,
04:16
that womenженщины have to be thinтонкий to be happyсчастливый;
96
241000
2000
что женщина должна быть худой, чтобы быть счастливой.
04:18
we just have to be thinnerразбавитель than our partnersпартнеры.
97
243000
3000
Надо просто быть стройнее, чем партнёр.
04:21
So insteadвместо of all that laboriousтрудоемкий
98
246000
2000
Поэтому вместо изнурительных диет
04:23
dietingна диете and exercisingосуществление,
99
248000
2000
и занятий спортом,
04:25
we just need to wait for them to get fatжир,
100
250000
4000
нужно лишь дождаться, пока они поправятся.
04:29
maybe bakeвыпекать a fewмало piesпирогов.
101
254000
2000
Может, испечь им пару пирогов.
04:31
This is good informationИнформация to have,
102
256000
2000
Это полезный совет,
04:33
and it's not that complicatedсложно.
103
258000
3000
и это совсем не сложно.
04:36
ResearchИсследование alsoтакже suggestsпредполагает
104
261000
2000
Также, согласно исследованию,
04:38
that the happiestсамый счастливый couplesпары
105
263000
2000
самые счастливые пары — это те,
04:40
are the onesте, that focusфокус on the positivesпозитивы.
106
265000
2000
которые концентрируются на позитиве.
04:42
For exampleпример, the happyсчастливый wifeжена.
107
267000
2000
Например, счастливая жена вместо того,
04:44
InsteadВместо of pointingуказательный out her husband'sмужа growingрост gutпотрошить
108
269000
3000
чтобы указывать мужу на растущий живот
04:47
or suggestingпредлагая he go for a runбег,
109
272000
2000
или предлагать пойти на пробежку,
04:49
she mightмог бы say,
110
274000
2000
скажет ему:
04:51
"WowВау, honeyмед, thank you for going out of your way
111
276000
3000
«Дорогой, спасибо,
04:54
to make me relativelyотносительно thinnerразбавитель."
112
279000
3000
теперь я выгляжу стройнее на твоём фоне».
04:57
These are couplesпары who can find good in any situationситуация.
113
282000
3000
Это пары, которые находят плюсы в любой ситуации.
05:00
"Yeah, it was devastatingразрушительный
114
285000
2000
«Конечно, ужасно, что мы потеряли всё,
05:02
when we lostпотерял everything in that fireОгонь,
115
287000
3000
что у нас было в этом пожаре.
05:05
but it's kindсвоего рода of niceхороший sleepingспать out here underпод the starsзвезды,
116
290000
3000
Но разве не чудесно спать под звёздным небом?
05:08
and it's a good thing you've got all that bodyтело fatжир
117
293000
2000
И как хорошо, что ты такой толстый,
05:10
to keep us warmтепло."
118
295000
2000
ведь ты согреваешь нас».
05:12
One of my favoriteлюбимый studiesисследования foundнайденный
119
297000
3000
Согласно одному из моих любимых исследований,
05:15
that the more willingготовы a husbandмуж is to do houseдом work,
120
300000
3000
чем больше муж хочет делать что-то по дому,
05:18
the more attractiveпривлекательный his wifeжена will find him.
121
303000
3000
тем привлекательнее он кажется жене.
05:21
Because we neededнеобходимый a studyизучение to tell us this.
122
306000
4000
Нам было нужно такое исследование.
05:25
But here'sвот what's going on here.
123
310000
2000
Но вот в чём дело.
05:27
The more attractiveпривлекательный she findsнаходки him, the more sexсекс they have;
124
312000
3000
Чем он привлекательнее для жены, тем больше у них секса.
05:30
the more sexсекс they have, the nicerлучше he is to her;
125
315000
2000
Чем больше они занимаются сексом,
05:32
the nicerлучше he is to her,
126
317000
2000
тем лучше он к ней относится. Чем лучше он относится,
05:34
the lessМеньше she nagsкляч him about leavingуход wetвлажный towelsполотенца on the bedпостель --
127
319000
3000
тем меньше она пилит его из-за мокрого полотенца на кровати
05:37
and ultimatelyв конечном счете, they liveжить happilyсчастливо ever after.
128
322000
3000
и, следовательно, они живут долго и счастливо.
05:40
In other wordsслова, menлюди, you mightмог бы want to pickвыбирать it up a notchвырезка
129
325000
3000
Другими словами, мужчины, может, вам и стоит
05:43
in the domesticвнутренний departmentотдел.
130
328000
3000
внести свой вклад в домашнее хозяйство.
05:46
Here'sВот an interestingинтересно one.
131
331000
2000
А вот ещё одно интересное исследование.
05:48
One studyизучение foundнайденный
132
333000
2000
Учёные обнаружили,
05:50
that people who smileулыбка in childhoodдетство photographsфотографии
133
335000
3000
что люди, которые улыбаются на детских фотографиях,
05:53
are lessМеньше likelyвероятно to get a divorceразвод.
134
338000
2000
с меньшей вероятностью разведутся.
05:55
This is an actualфактический studyизучение,
135
340000
2000
Это реальное исследование.
05:57
and let me clarifyпрояснить.
136
342000
2000
Я поясню.
05:59
The researchersисследователи were not looking
137
344000
2000
Учёные не рассматривали документальное подтверждение того,
06:01
at documentedдокументированный self-reportsсамоотчеты of childhoodдетство happinessсчастье
138
346000
2000
что человек был счастлив в детстве,
06:03
or even studyingизучение oldстарый journalsжурналы.
139
348000
2000
они даже не изучали старые дневники.
06:05
The dataданные were basedисходя из entirelyполностью
140
350000
2000
Данные полностью основаны на том,
06:07
on whetherбудь то people lookedсмотрел happyсчастливый
141
352000
3000
выглядят ли люди счастливыми
06:10
in these earlyрано picturesкартинки.
142
355000
2000
на своих детских снимках.
06:12
Now I don't know how oldстарый all of you are,
143
357000
3000
Я не знаю, сколько вам лет,
06:15
but when I was a kidдитя,
144
360000
2000
но когда я была маленькой,
06:17
your parentsродители tookвзял picturesкартинки with a specialособый kindсвоего рода of cameraкамера
145
362000
2000
родители фотографировали такой особенной камерой,
06:19
that heldРучной something calledназывается filmфильм,
146
364000
3000
с фотоплёнкой.
06:22
and, by God, filmфильм was expensiveдорогая.
147
367000
4000
И, поверьте мне, эта плёнка была не из дешёвых.
06:26
They didn't take 300 shotsвыстрелы of you
148
371000
2000
Они не делали 300 снимков,
06:28
in that rapid-fireскорострельный digitalцифровой videoвидео modeРежим
149
373000
3000
как сейчас помощью цифровых камер,
06:31
and then pickвыбирать out the nicestсамый хороший, smileyestsmileyest one
150
376000
2000
а затем выбирали один самый лучший кадр,
06:33
for the Christmasрождество cardкарта.
151
378000
2000
с лучшей улыбкой, для рождественской открытки.
06:35
Oh no.
152
380000
2000
Ни за что!
06:37
They dressedзаправленный you up, they linedподкладке you up,
153
382000
2000
Они наряжали тебя, сажали ровно,
06:39
and you smiledУлыбнулся for the fuckingчертов cameraкамера like they told you to
154
384000
2000
а затем ты улыбался в эту чёртову камеру, как они тебе велели.
06:41
or you could kissпоцелуй your birthdayдень рождения partyвечеринка goodbyeПрощай.
155
386000
3000
Иначе можно было попрощаться с празднованием дня рождения.
06:44
But still, I have a hugeогромный pileсвая
156
389000
2000
Но тем не менее, у меня есть огромная пачка
06:46
of fakeне настоящие happyсчастливый childhoodдетство picturesкартинки
157
391000
2000
таких фальшивых счастливых детских фотографий.
06:48
and I'm gladдовольный they make me lessМеньше likelyвероятно than some people
158
393000
3000
И я рада, что благодаря им, у меня меньше шансов на развод,
06:51
to get a divorceразвод.
159
396000
2000
чем у других людей.
06:53
So what elseеще can you do
160
398000
2000
Что же ещё можно сделать,
06:55
to safeguardзащита your marriageБрак, создание семьи?
161
400000
2000
чтобы сохранить брак?
06:57
Do not winвыиграть an OscarОскар for bestЛучший actressактриса.
162
402000
3000
Не пытайтесь выиграть Оскар за лучшую женскую роль.
07:00
(LaughterСмех)
163
405000
2000
(Смех)
07:02
I'm seriousсерьезный.
164
407000
2000
Я серьёзно.
07:04
BettieBettie DavisДэвис, JoanДжоан CrawfordКроуфорд, HallieХэлли BerryЯгода, HillaryHillary Swankфасонить,
165
409000
2000
Бетти Дэвис, Джоан Кроуфорд, Хэлли Берри, Хилари Суонк,
07:06
SandraSandra Bullockвол, ReeseReese WitherspoonУизерспун,
166
411000
2000
Сандра Буллок, Риз Уизерспун —
07:08
all of them singleОдин
167
413000
2000
они все стали одинокими вскоре после того,
07:10
soonскоро after takingпринятие home that statueстатуя.
168
415000
2000
как принесли домой эту статуэтку.
07:12
They actuallyна самом деле call it the OscarОскар curseпроклятие.
169
417000
2000
На самом деле, они называют её «проклятие Оскара».
07:14
It is the marriageБрак, создание семьи kissпоцелуй of deathсмерть
170
419000
2000
Это поцелуй смерти для брака,
07:16
and something that should be avoidedизбегать.
171
421000
3000
это то, чего следует избегать.
07:19
And it's not just successfullyуспешно starringв главной роли in filmsфильмы
172
424000
2000
Более того, опасно не только
07:21
that's dangerousопасно.
173
426000
2000
сниматься в фильмах.
07:23
It turnsвитки out, merelyпросто watchingнаблюдение a romanticромантик comedyкомедия
174
428000
4000
Оказывается, простой просмотр романтической комедии
07:27
causesпричины relationshipотношения satisfactionудовлетворение to plummetотвес.
175
432000
3000
приводит к снижению уровня удовлетворения отношениями.
07:30
(LaughterСмех)
176
435000
2000
(Смех)
07:32
ApparentlyПо всей видимости, the bitterгорький realizationреализация
177
437000
2000
Видимо горькое осознание того,
07:34
that maybe it could happenслучаться to us,
178
439000
4000
что, это могло произойти и с нами,
07:38
but it obviouslyочевидно hasn'tне имеет and it probablyвероятно never will,
179
443000
2000
но не произошло и никогда не произойдёт,
07:40
makesмарки our livesжизни seemказаться unbearablyнестерпимо grimмрачный
180
445000
2000
заставляет наши жизни казаться
07:42
in comparisonсравнение.
181
447000
2000
невыносимо мрачными по сравнению с кино.
07:44
And theoreticallyтеоретически,
182
449000
2000
И теоретически, можно предположить, что после просмотра фильма,
07:46
I supposeпредполагать if we optвыбирать for a filmфильм where someoneкто то getsполучает brutallyжестоко murderedубитый
183
451000
3000
где кого-то жестоко убили,
07:49
or diesумирает in a fieryпламенный carавтомобиль crashавария,
184
454000
2000
или кто-то погиб в ужасной автокатастрофе,
07:51
we are more likelyвероятно to walkходить out of that theaterтеатр
185
456000
3000
скорее всего, мы выйдем из кинотеатра с мыслью,
07:54
feelingчувство like we'veмы в got it prettyСимпатичная good.
186
459000
3000
что у нас-то всё ещё очень хорошо.
07:57
DrinkingПитьевой alcoholалкоголь, it seemsкажется,
187
462000
3000
Похоже, что и алкоголь
08:00
is badПлохо for your marriageБрак, создание семьи.
188
465000
2000
вредит браку.
08:02
Yeah.
189
467000
2000
Ага.
08:04
I can't tell you anymoreбольше не about that one
190
469000
2000
Я не могу ничего больше сказать по этому пункту,
08:06
because I stoppedостановился readingчтение it at the headlineЗаголовок.
191
471000
2000
потому что я не читала дальше заголовка.
08:08
But here'sвот a scaryстрашно one:
192
473000
2000
А вот то, что вас напугает.
08:10
DivorceРазвод is contagiousзаразительный.
193
475000
3000
Развод заразен.
08:13
That's right -- when you have a closeЗакрыть coupleпара friendдруг splitТрещина up,
194
478000
3000
Да, если рядом с вами пара, которая расстаётся,
08:16
it increasesувеличивается your chancesшансы of gettingполучение a divorceразвод
195
481000
2000
это увеличивает ваши шансы подать на развод
08:18
by 75 percentпроцент.
196
483000
3000
на целых 75%.
08:21
Now I have to say, I don't get this one at all.
197
486000
3000
А вот с этим, должна признаться, я не согласна.
08:24
My husbandмуж and I
198
489000
2000
Мы с мужем не раз наблюдали,
08:26
have watchedсмотрели quiteдовольно a fewмало friendsдрузья divideделить theirих assetsактивы
199
491000
3000
как наши друзья делят имущество,
08:29
and then struggleборьба
200
494000
2000
а потом пытаются быть свободными
08:31
with beingявляющийся our ageвозраст and singleОдин
201
496000
3000
в нашем возрасте,
08:34
in an ageвозраст of sextingСекстингом and Viagraвиагра
202
499000
2000
в возрасте пошловатых сообщений, Виагры
08:36
and eHarmonyeHarmony.
203
501000
2000
и гармонии с интернетом.
08:38
And I'm thinkingмышление they'veони имеют doneсделанный more for my marriageБрак, создание семьи
204
503000
2000
Я думаю, что они сделали для моего брака больше,
08:40
than a lifetimeпродолжительность жизни of therapyтерапия ever could.
205
505000
3000
чем когда-либо смогла бы терапия.
08:44
So now you mayмай be wonderingинтересно,
206
509000
2000
А сейчас вы, наверное, думаете,
08:46
why does anyoneкто угодно get marriedв браке ever?
207
511000
3000
почему же тогда люди женятся?
08:50
Well the U.S. federalфедеральный governmentправительство
208
515000
3000
Ну… например, правительство США
08:53
countsсчетчики more than a thousandтысяча legalправовой benefitsвыгоды
209
518000
2000
предлагает более тысячи льгот тем,
08:55
to beingявляющийся someone'sчей-то spouseсупруг --
210
520000
2000
кто является чьим-то супругом.
08:57
a listсписок that includesвключает visitationосмотр rightsправа in jailтюремное заключение,
211
522000
3000
Список, в котором есть право на посещение в тюрьме,
09:00
but hopefullyс надеждой you'llВы будете never need that one.
212
525000
2000
но, надеюсь, вам никогда не пригодится это.
09:02
But beyondза the profoundглубокий federalфедеральный perksнадбавки,
213
527000
4000
Но кроме основательных государственных льгот,
09:06
marriedв браке people make more moneyДеньги.
214
531000
2000
женатые люди зарабатывают больше денег.
09:08
We're healthierздоровее,
215
533000
2000
Мы более здоровые,
09:10
physicallyфизически and emotionallyэмоционально.
216
535000
3000
физически и эмоционально.
09:13
We produceпроизводить happierсчастливее, more stableстабильный
217
538000
2000
У нас более счастливые, уравновешенные,
09:15
and more successfulуспешный kidsДети.
218
540000
3000
и успешные дети.
09:18
We have more sexсекс
219
543000
2000
У нас больше секса, чем у наших
09:20
than our supposedlyпредположительно swingingкачающийся singleОдин friendsдрузья --
220
545000
2000
предположительно живущих полной жизнью одиноких друзей.
09:22
believe it or not.
221
547000
2000
Хотите верьте, хотите нет.
09:24
We even liveжить longerдольше,
222
549000
2000
Мы даже живём дольше,
09:26
whichкоторый is a prettyСимпатичная compellingнеотразимый argumentаргумент
223
551000
2000
а это довольно веский аргумент,
09:28
for marryingжениться someoneкто то you like a lot
224
553000
2000
чтобы пожениться прежде всего с тем,
09:30
in the first placeместо.
225
555000
3000
кто тебе сильно нравится.
09:33
Now if you're not currentlyВ данный момент experiencingиспытывают
226
558000
3000
Если вы сейчас не ощущаете радость того,
09:36
the joyрадость of the jointсовместный taxналог returnвернуть,
227
561000
3000
что вы платите налоги вместе,
09:39
I can't tell you how to find a chore-lovingмуторно любящего personчеловек
228
564000
3000
я не могу сказать, как найти любимого человека,
09:42
of the approximatelyпримерно idealидеальный sizeразмер and attractivenessпривлекательность
229
567000
3000
близкого к идеальным размерам и привлекательности,
09:45
who prefersпредпочитает horrorужастик moviesкино and doesn't have a lot of friendsдрузья
230
570000
2000
который предпочитает фильмы ужасов,
09:47
hoveringпарящий on the brinkBrink of divorceразвод,
231
572000
2000
у которого нет друзей на грани развода.
09:49
but I can only encourageпоощрять you to try,
232
574000
3000
Я могу лишь попытаться вдохновить вас,
09:52
because the benefitsвыгоды, as I've pointedзаостренный out,
233
577000
2000
ведь те преимущества, которые я указала,
09:54
are significantзначительное.
234
579000
2000
очень важны.
09:56
The bottomдно lineлиния is, whetherбудь то you're in it or you're searchingпоиск for it,
235
581000
3000
Прежде всего, в браке вы или в поиске его,
09:59
I believe marriageБрак, создание семьи is an institutionучреждение
236
584000
3000
я верю, что брак — институт,
10:02
worthстоимость pursuingпреследуя and protectingзащищающий.
237
587000
3000
который стоит продолжать и защищать.
10:05
So I hopeнадежда you'llВы будете use the informationИнформация I've givenданный you todayCегодня
238
590000
2000
Я надеюсь, что то, о чем я рассказала сегодня,
10:07
to weighвзвешивать your personalличный strengthsсильные стороны
239
592000
2000
заставит вас взвесить собственные силы
10:09
againstпротив your ownсвоя riskриск factorsфакторы.
240
594000
2000
в борьбе с факторами риска.
10:11
For instanceпример, in my marriageБрак, создание семьи,
241
596000
2000
Например, в моем собственном браке,
10:13
I'd say I'm doing okay.
242
598000
2000
я бы сказала, у нас всё хорошо.
10:15
One the one handрука,
243
600000
2000
С одной стороны,
10:17
I have a husbandмуж who'sкто annoyinglyраздражающе leanопираться
244
602000
3000
мой муж чертовски хорошо выглядит,
10:20
and incrediblyневероятно handsomeкрасивый.
245
605000
2000
он невероятно привлекательный.
10:22
So I'm obviouslyочевидно going to need fattenоткармливать him up.
246
607000
3000
Поэтому, очевидно, мне нужно откормить его.
10:25
And like I said, we have those divorcedразведенный friendsдрузья
247
610000
2000
И, как я и сказала, у нас есть разведённые друзья,
10:27
who mayмай secretlyтайно or subconsciouslyподсознательно
248
612000
2000
которые, возможно, подсознательно и тайно
10:29
be tryingпытаясь to breakломать us up.
249
614000
2000
пытаются развести нас.
10:31
So we have to keep an eyeглаз on that.
250
616000
3000
Так что нам нужно помнить об этом.
10:34
And we do like a cocktailкоктейль or two.
251
619000
3000
А ещё мы любим пропустить стаканчик-другой.
10:37
On the other handрука,
252
622000
2000
С другой стороны, у меня есть
10:39
I have the fakeне настоящие happyсчастливый pictureкартина thing.
253
624000
2000
те фальшивые счастливые фотографии.
10:41
And alsoтакже, my husbandмуж does a lot around the houseдом,
254
626000
3000
К тому же, мой муж много помогает по дому,
10:44
and would happilyсчастливо never see
255
629000
2000
и, вероятно, не посмотрит ни одной романтической комедии
10:46
anotherдругой romanticромантик comedyкомедия as long as he livesжизни.
256
631000
3000
до конца своих дней.
10:49
So I've got all those things going for me.
257
634000
3000
Все это работает на меня.
10:52
But just in caseдело,
258
637000
2000
Но просто на всякий случай,
10:54
I planплан to work extraдополнительный hardжесткий
259
639000
2000
я планирую сделать всё,
10:56
to not winвыиграть an OscarОскар anytimeв любой момент soonскоро.
260
641000
3000
чтобы не выиграть Оскар в ближайшее время.
10:59
And for the good of your relationshipsотношения,
261
644000
2000
И ради ваших отношений,
11:01
I would encourageпоощрять you to do the sameодна и та же.
262
646000
2000
я призываю вас сделать то же самое.
11:03
I'll see you at the barбар.
263
648000
2000
Увидимся в баре.
11:05
(ApplauseАплодисменты)
264
650000
6000
(Аплодисменты)
Translated by Lidia Karavaeva
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee