ABOUT THE SPEAKER
Helder Guimarães - Magician
Using a deck of cards and other simple props, Helder Guimarães gets up close to play with your perceptions and preconceptions.

Why you should listen

Helder Guimarães slips and slides cards on a table, wowing you with invisible technique, unorthodox psychology and fresh humor. As a close-up magician, he's won international awards for his elegantly thought-through performances, which merge a nuanced stagecraft with good old how-does-he-do-it sleight of hand. He is the world's youngest-ever World Champion of Card Magic. He reflects on his craft in the enigmatic out-of-print book, Reflections.

His appearances at LA's Magic Castle led him to be awarded the title of Parlour Magician of The Year, in 2011 and 2012, recognition that drew hours-long queues as audiences (and fellow magicians) flocked to the simple and astonishing act. Also, in 2012, he co-created a show called Nothing to Hide, with Derek DelGaudio, which opened at the Geffen Playhouse, directed by magic superfan Neil Patrick Harris. In 2013, the show was taken to Off-Broadway where it stayed for a very successful held-over run of 110 performances.

 

More profile about the speaker
Helder Guimarães | Speaker | TED.com
TED2014

Helder Guimarães: A magical search for a coincidence

Helder Guimarães: Kouzelné hledání náhod

Filmed:
2,180,720 views

Malé náhody. Dějí se pořád, přesto je míjíme bez povšimnutí, protože je nehledáme. Kouzelník Helder Guimarães předvede vskutku kouzelně půvabný trik s balíčkem karet, dolarovou bankovkou a plyšovou žirafou.
- Magician
Using a deck of cards and other simple props, Helder Guimarães gets up close to play with your perceptions and preconceptions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to startStart my performancepředstavení by sayingrčení
90 percentprocent of everything is crapblbost.
0
747
6176
Rád bych na úvod svého vystoupení řekl,
že 90 % všeho je na prd.
00:18
(LaughterSmích)
1
6923
1226
(Smích)
00:20
It's calledvolal Sturgeon'sJeseter lawzákon,
and what that meansprostředek
2
8149
2277
To je Sturgeonův zákon a ten říká,
00:22
is that the majorityvětšina of anything
is always badšpatný.
3
10426
4838
že většina čehokoliv bude vždy špatná.
00:29
I have a giraffežirafa here.
4
17447
1779
Mám tady žirafu.
00:31
I'm going to throwhod the giraffežirafa
behindza my back
5
19226
2284
Hodím ji za záda
00:33
and whoeverkdokoliv catchesúlovky it is going
to help me on this nextdalší thing.
6
21510
3204
a kdo ji chytne, mi pomůže
s dalším číslem.
00:38
SirSir, you caughtchycen the giraffežirafa.
7
26474
3181
Pane, vy jste ji chytil.
00:41
I have a playinghraní cardkarta in my handruka.
8
29655
2306
V ruce mám kartu.
00:44
FreelyVolně namenázev any cardkarta in the deckpaluba.
9
32806
3970
Zvolte si jakoukoliv kartu z balíčku.
00:49
AudiencePublikum memberčlen: 10 of heartssrdce.
10
37577
1652
Divák: Srdcová 10.
00:51
HelderHelder GuimarGuimarãesES: 10 of heartssrdce.
11
39229
1687
Helder Guimarães: Srdcová 10.
00:52
You could have namedpojmenovaný any cardkarta in the deckpaluba,
12
40916
2103
Mohl jste říct jakoukoliv kartu,
00:55
but you said the 10 of heartssrdce.
13
43019
2276
ale zvolil jste právě srdcovou 10.
00:57
NinetyDevadesát percentprocent of everything is crapblbost,
14
45901
1929
Devadesát procent všeho je na prd
00:59
so there's this to provedokázat that
SturgeonJeseter was correctopravit.
15
47830
3873
a tady je důkaz, že Sturgeonův
zákon nelže.
01:03
(LaughterSmích)
16
51703
1515
(Smích)
01:05
(ApplausePotlesk)
17
53218
3793
(Potlesk)
01:09
(LaughterSmích)
18
57011
3793
(Smích)
01:13
SirSir, this is not your showshow.
19
61404
3193
Pane, tohle není Vaše představení.
01:16
(LaughterSmích)
20
64597
4336
(Smích)
01:20
Keep the giraffežirafa for a momentmoment, okay?
21
68933
3519
Nechte si tu žirafu chvilku, ano?
01:24
JesusJežíš.
22
72962
1831
Panebože.
01:26
(LaughterSmích)
23
74793
2091
(Smích)
01:28
CrazyŠílené people.
24
76884
1752
Blázniví lidé.
01:30
Well, the truthpravda is,
25
78636
3379
Proč je ale
01:34
why is the majorityvětšina of everything badšpatný?
26
82015
4813
většina všeho špatná?
01:38
And my answerOdpovědět is: I think we stop
thinkingmyslící too soonjiž brzy.
27
86828
4183
Má odpověď zní: myslím, že přestaneme
nad vším příliš brzy přemýšlet.
01:43
I'll give you a clearPrůhledná little examplepříklad,
28
91011
2020
Dám vám jeden malý příklad,
01:45
something that people used to do
around the turnotočit se of the centurystoletí --
29
93031
4133
je to něco, co lidé dělávali
na přelomu století -
01:49
not this centurystoletí, the other one.
30
97164
2406
ne tohoto, toho předtím.
01:51
The ideaidea was to take a piecekus of paperpapír
31
99570
3004
Vzali si kus papíru
01:54
and foldsložit it insideuvnitř out
usingpoužitím only your weakerslabší handruka,
32
102574
5228
a svou nedominantní rukou,
v mém případě levou,
01:59
in my casepouzdro, the left handruka.
33
107802
1855
ho přeložili vnitřní stranou ven.
02:01
Something that would look like this.
34
109657
4456
Vypadalo to nějak takhle.
02:13
By the way you reactedreagovat, I can see
your lacknedostatek of interestzájem.
35
121858
3609
Z vaší reakce soudím,
že vás to příliš nezaujalo.
02:17
(LaughterSmích)
36
125467
1638
(Smích)
02:19
But that's okay, I understandrozumět why.
37
127105
2011
To nic, chápu proč.
02:21
We stop thinkingmyslící too soonjiž brzy.
38
129116
1676
Přestaneme přemýšlet,
co bude dál.
02:22
But if we give it
a little bitbit more thought,
39
130792
2136
Když se nad tím ale zamyslíme trochu víc,
02:24
like a paperpapír clipklip.
40
132928
1368
přidáme třeba svorku.
02:26
A paperpapír clipklip makesdělá this a little bitbit
more interestingzajímavý.
41
134296
5580
Díky svorce už to je trochu zajímavější.
02:31
Not only that, if insteadmísto toho of usingpoužitím
my handruka with the fingersprsty,
42
139876
2991
A nejen to, když místo prstů
02:34
I use my handruka closedZavřeno into a fistpěst,
43
142867
2078
papír přehnu rukou sevřenou v pěst,
02:36
that makesdělá this even a little
bitbit more interestingzajímavý.
44
144945
3374
tak to bude ještě o něco zajímavější.
02:40
Not only that, but I will imposeUložit myselfmoje maličkost
a time limitomezit of one seconddruhý,
45
148319
4891
A když si k tomu ještě navíc
dám časový limit jedné vteřiny,
02:45
something that would look like this.
46
153210
5030
bude to vypadat asi nějak takhle.
02:52
Now -- no, no, no.
47
160170
2061
Takže – ne, ne, ne.
02:54
SturgeonJeseter maysmět be correctopravit.
48
162231
3467
Sturgeon má možná pravdu.
02:57
But he doesn't have to be correctopravit forevernavždy.
49
165698
2298
Ale nemusí ji mít napořád.
02:59
Things can always changezměna.
50
167996
1218
Vše může být nakonec jinak.
03:01
SirSir, what was the cardkarta?
51
169214
2077
Jakže byla ta karta, pane?
03:03
The 10 of heartssrdce?
52
171291
2119
Srdcová 10?
03:05
There's this to provedokázat that things
can always changezměna --
53
173410
5163
Tady je důkaz, že vše může
být nakonec jinak –
03:10
the 10 of heartssrdce.
54
178573
2266
srdcová 10.
03:12
(ApplausePotlesk)
55
180839
3159
(Potlesk)
03:15
SecretsTajemství are importantdůležité.
56
183998
3266
Tajemství jsou důležitá.
03:19
And secretstajemství are valuablecenný.
57
187846
2560
Tajemství mají svou hodnotu.
03:22
And this is the bestnejlepší secrettajný
I've ever experiencedzkušený.
58
190406
4484
A toto je nejlepší tajemství mého života.
03:26
It startszačíná with a deckpaluba of cardskarty
ontona the tablestůl,
59
194890
3091
Vše začíná balíčkem karet na stole,
03:29
an oldstarý man and a claimpohledávka,
60
197981
3158
starcem a prohlášením:
03:33
"I will not touchdotek the deckpaluba tillaž do the endkonec."
61
201139
4201
„Toho balíčku se nedotknu,
dokud nebude konec.“
03:37
It doesn't matterhmota who the man was,
62
205340
1688
Je jedno, kdo to byl,
03:39
all that matterszáležitosti was that sentencevěta
ringingvyzvánění in my headhlava:
63
207028
5535
důležitá byla jen ta věta,
která mi zněla v hlavě:
03:44
"I will not touchdotek the deckpaluba tillaž do the endkonec."
64
212642
3834
„Toho balíčku se nedotknu,
dokud nebude konec.“
03:48
Now, duringběhem all this time,
65
216476
1635
Celou tu dobu
03:50
he was holdingpodíl a smallmalý notebookzápisník
66
218111
2340
měl v ruce malý notes,
03:52
that sometimesněkdy he would openotevřeno
and flipflip throughpřes the pagesstránek
67
220451
2811
který občas otevřel, prolistoval stránky
03:55
and look at something.
68
223262
1603
a na něco se podíval.
03:56
But I was not really
payingplacení attentionPozor to the bookrezervovat
69
224865
3624
Ale té knížce jsem moc
nevěnoval pozornost,
04:00
because I was payingplacení attentionPozor the deckpaluba
and the claimpohledávka he had madevyrobeno before,
70
228489
4587
soustředil jsem se na balíček
a větu, kterou předtím řekl:
04:05
"I will not touchdotek the deckpaluba tillaž do the endkonec."
71
233076
3444
„Toho balíčku se nedotknu,
dokud nebude konec.“
04:08
Now sirVážený pane, you have the giraffežirafa.
72
236520
1695
Pane, vy máte žirafu.
04:10
Go aheadvpřed, throwhod it in any directionsměr
73
238215
1690
Hoďte ji prosím jakýmkoli směrem
04:11
so that you can find
someoneněkdo elsejiný at randomnáhodný.
74
239905
2217
a náhodně tak vyberte někoho dalšího.
04:15
PerfectDokonalé. SirSir, you're going to playhrát si
my rolerole in this storypříběh.
75
243025
4132
Výborně. Pane, vy teď budete
v tom příběhu hrát mě.
04:19
The oldstarý man turnedobrátil se to me and he said,
76
247157
2124
Stařec se ke mně otočil a řekl:
04:21
"You could pickvýběr a redČervené cardkarta
or a blackČerná cardkarta."
77
249281
2397
„Vyberte si červenou nebo černou kartu.“
04:23
My answerOdpovědět was ...
78
251678
1391
Já odpověděl…
04:25
AudiencePublikum memberčlen 2: The blackČerná cardkarta.
79
253069
1650
Divák č. 2: Černá.
04:26
HGHG: IndeedSkutečně!
80
254719
1311
HG: Přesně tak!
04:28
It was a blackČerná cardkarta.
81
256030
1608
Byla to černá.
04:30
He said, "It could be a clubklub or a spaderýč,"
82
258194
2513
Řekl: „Kříže nebo piky?“
04:32
and my answerOdpovědět was ...
83
260707
1753
A já vybral…
04:34
AudiencePublikum memberčlen 2: SpadeRýč.
84
262460
1607
Divák č. 2: Piky.
04:36
HGHG: IndeedSkutečně! It was a spaderýč.
85
264384
3435
HG: Přesně tak! Byly to piky.
04:39
He said, "It could be a highvysoký spaderýč
or a lownízký spaderýč."
86
267819
3135
Řekl: „Vysoká nebo nízká karta?“
04:42
And my answerOdpovědět was ...
87
270954
1865
A já na to…
04:44
AudiencePublikum memberčlen 2: A highvysoký spaderýč.
88
272819
1698
Divák č. 2: Vysoká.
04:46
HGHG: IndeedSkutečně! It was a highvysoký spaderýč.
89
274517
2680
HG: Přesně tak! Byla to vysoká karta.
04:49
SinceOd it's a highvysoký spaderýč,
it could be a ninedevět, a 10,
90
277197
2453
Protože to byla vysoká karta,
mohla to být piková devítka,
04:51
a jackzvedák, kingkrál, queenkrálovna or the aceeso of spadespiky.
91
279650
2923
desítka, kluk, král, královna nebo eso.
04:54
And my answerOdpovědět was ...
92
282573
1845
A já jsem vybral…
04:56
AudiencePublikum memberčlen 2: The kingkrál.
93
284418
1741
Divák č. 2: Krále.
04:58
HGHG: The kingkrál of spadespiky, indeedVskutku.
94
286159
3052
HG: Pikového krále, přesně tak.
05:02
Now sirVážený pane, let's be fairveletrh.
95
290275
1142
Pane, teď popravdě.
05:03
You selectedvybraný blackČerná, you selectedvybraný spaderýč,
96
291417
3004
Vybral jste černou, piky,
05:06
you selectedvybraný the highvysoký spaderýč,
and you selectedvybraný -- sorry?
97
294421
2590
vysokou kartu a potom – cože to bylo?
05:09
AudiencePublikum memberčlen 2: KingKrál.
HGHG: KingKrál of spadespiky.
98
297011
2119
Divák č. 2: Král.
HG: Pikový král.
05:11
Did you feel I influencedovlivněna you
in any decisionrozhodnutí?
99
299130
2204
Měl jste pocit, že jsem vás
při rozhodování nějak ovlivnil?
05:13
AudiencePublikum memberčlen 2: No, I just feltcítil
your energyenergie.
100
301801
2249
Divák č. 2: Ne, jen jsem
cítil vaši energii.
05:16
HGHG: But it was a freevolný, uvolnit choicevýběr, correctopravit?
101
304089
1842
HG: Ale byla to svobodná volba, ne?
05:17
Because if not, we could startStart
all over again.
102
305931
2163
Protože pokud ne, museli
bychom začít od začátku.
05:20
But it was really fairveletrh?
AudiencePublikum memberčlen 2: AbsolutelyAbsolutně.
103
308094
2545
Bylo to čestné?
Divák č. 2: Naprosto.
05:22
HGHG: Now, the oldstarý man turnedobrátil se to me
and he askedzeptal se me one more questionotázka,
104
310639
3319
HG: V této chvíli se ke mně stařec otočil
a položil mi poslední otázku,
05:25
a numberčíslo betweenmezi one and 52.
105
313958
3066
číslo mezi jedničkou a 52.
05:29
And the first numberčíslo I thought of was ...
106
317024
2455
A první číslo, které mě napadlo, bylo…
05:31
AudiencePublikum memberčlen 2: 17.
107
319479
1362
Divák č. 2: 17.
05:32
HGHG: IndeedSkutečně! It was the 17.
108
320841
4077
HG: Přesně tak! Bylo to 17.
05:36
The oldstarý man only said one more thing:
109
324918
3059
Pak stařec ještě řekl:
05:39
"This is the endkonec."
110
327977
2819
„To je konec.“
05:42
And I knewvěděl exactlypřesně what that meantznamená.
111
330796
4188
A já přesně věděl, co přijde.
05:46
I knewvěděl that he was going
to touchdotek the deckpaluba.
112
334984
2637
Věděl jsem, že se dotkne balíčku.
05:50
Everything that you're about to see
is exactlypřesně as it lookedpodíval se.
113
338749
6428
Vše, co teď uvidíte,
bude přesně jako tenkrát.
05:57
He tookvzal the deckpaluba out of the boxbox.
114
345177
3571
Vyndal balíček z obalu.
06:00
Nothing in the boxbox.
115
348748
1849
V obalu nic nezůstalo.
06:03
He countedpočítáno, "One, two, threetři, fourčtyři,
fivePět, sixšest, sevensedm, eightosm, ninedevět, 10."
116
351726
9324
Počítal: „Jedna, dva, tři, čtyři, pět,
šest, sedm, osm, devět, deset.“
06:13
The tensionnapětí was buildingbudova.
117
361827
1889
Napětí by se dalo krájet.
06:16
(LaughterSmích)
118
364092
2894
(Smích)
06:19
"11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."
119
367758
8382
„11, 12, 13, 14, 15, 16, 17.“
06:29
And on the 17, insteadmísto toho of
the kingkrál of spadespiky,
120
377077
4479
A když došel k 17, uprostřed balíčku
06:33
something appearedobjevil se
in the middlestřední of the deckpaluba,
121
381556
4051
se místo pikového krále objevilo něco,
06:37
that laterpozději, I would realizerealizovat
was actuallyvlastně a secrettajný.
122
385607
4755
v čem jsem později objevil tajemství.
06:43
The oldstarý man stoodstál up, he left.
123
391903
2840
Stařec se zvedl a odešel
06:46
I never saw him again.
124
394743
1360
a já ho víckrát neviděl.
06:49
But he left his notebookzápisník
125
397530
2932
Ale na stole nechal notes,
06:52
that was there from the beginningzačátek.
126
400462
1911
který tam byl od začátku.
06:55
And when I pickedvybral it up,
127
403031
2535
A když jsem ho vzal do ruky,
06:57
that was the bestnejlepší secrettajný
I've ever experiencedzkušený.
128
405566
5584
bylo v něm nejlepší tajemství mého života.
07:04
We are defineddefinované by the secretstajemství we keep
129
412230
4171
Určují nás tajemství, která uchováváme,
07:08
and by the secretstajemství we sharepodíl.
130
416401
2151
a tajemství, o která se dělíme.
07:10
And this was his way
of sharingsdílení a secrettajný with me.
131
418552
4865
A toto byl jeho způsob, jak se
se mnou podělit o tajemství.
07:15
(ApplausePotlesk)
132
423417
4653
(Potlesk)
07:24
CrazyŠílené shithovno! Now --
133
432430
1968
No ty bláho! Takže –
07:26
(LaughterSmích)
134
434398
2348
(Smích)
07:30
I believe that amazingúžasný things
happenpřihodit se all the time.
135
438166
6409
Věřím, že úžasné věci se dějí neustále.
07:36
I really do.
136
444575
1667
Vážně tomu věřím.
07:38
And the reasondůvod why we don't see
them as oftenčasto,
137
446242
3178
Často si jich ale vůbec nevšimneme,
07:41
it's because we don't
placemísto ourselvessebe in a positionpozice
138
449420
2946
protože se je nevydáváme hledat.
07:44
to searchVyhledávání for those amazingúžasný things.
139
452366
2498
Co když se ale
07:47
But what if we decidedrozhodl to searchVyhledávání
for those amazingúžasný things,
140
455748
4754
ty úžasné věci rozhodneme hledat,
07:52
for those smallmalý coincidencesnáhod
in life that are trulyopravdu amazingúžasný?
141
460502
5658
ty malé, skutečně úžasné náhody
v našich životech?
07:58
So you have the giraffežirafa,
142
466742
1613
Žirafa je u vás,
08:00
go aheadvpřed, throwhod it in any directionsměr
so you find one last personosoba at randomnáhodný.
143
468355
4481
hoďte ji do jakéhokoliv směru
a náhodně vyberte posledního.
08:06
SirSir, I'm going to askdotázat se you,
144
474838
3023
Pane, zeptám se vás,
08:09
do you have, with you,
a UnitedVelká StatesStáty $1 billúčtovat?
145
477861
5336
máte u sebe americkou
jednodolarovou bankovku?
08:15
AudiencePublikum memberčlen 3: I think so.
146
483197
1638
Divák č. 3: Myslím, že ano.
08:16
HGHG: Yes? You see, a coincidencenáhoda!
147
484835
2638
HG: Ano? Vidíte, náhoda!
08:19
(LaughterSmích)
148
487473
2704
(Smích)
08:22
Let's make sure you have it.
149
490177
1824
Podívejte se, jestli ji opravdu máte.
08:24
Do you have it?
150
492001
1290
Máte ji?
08:25
AudiencePublikum memberčlen 3: Yes.
HGHG: Yes! PerfectDokonalé.
151
493291
2274
Divák č. 3: Ano.
HG: Ano! Skvěle.
08:27
Now, I want you to do exactlypřesně the samestejný
thing I am about to do.
152
495565
2974
Teď po mně prosím přesně
opakujte to, co budu dělat.
08:30
I have a dollardolar billúčtovat here to explainvysvětlit.
153
498539
1791
Mám tady jednodolarovku pro ilustraci.
08:32
I want you to take the dollardolar billúčtovat,
154
500330
1739
Vezměte tu dolarovku
08:34
and foldsložit the WashingtonWashington partčást
insideuvnitř, like this.
155
502069
3530
a ohněte ji Washingtonem dovnitř, takhle.
08:37
So you get this kinddruh of bigvelký squarenáměstí, okay?
156
505599
2980
Vznikne vám velký čtverec, ano?
08:40
Now, I want you to take the billúčtovat
and foldsložit it like this, lengthwisepodélně,
157
508579
3956
Teď ji vezměte a přehněte
podél delší strany,
08:44
so it becomesstává se like a rectangleobdélník,
158
512535
1519
vznikne obdélník
08:46
and then again --
really foldsložit it, really creasezaniknout it --
159
514054
2519
a ještě jednou –
přehněte ji pořádně –
08:48
and when you have it,
160
516573
1484
a až to budete mít,
08:50
please foldsložit the billúčtovat again
into a little squarenáměstí like this
161
518057
3476
ještě jednou ji přehněte
do takovéhoto malého čtverečku.
08:53
and let me know when you have it.
162
521533
2328
Řekněte, až to budete mít.
08:56
Do you have it? PerfectDokonalé.
163
524708
1228
Máte? Výborně.
08:57
Now, I'm going to approachpřístup,
164
525936
2365
Teď k vám půjdu,
09:00
and before we startStart,
165
528301
1499
a než začneme,
09:01
I want to make sure that we do this
in very, very seriousvážně conditionspodmínky.
166
529800
3297
chtěl bych dokázat, že podmínky
jsou tu zcela a naprosto seriózní.
09:05
First of all, I want to ensurezajistit that we
have a markerZnačka and we have a paperpapír clipklip.
167
533097
5595
Nejprve budeme potřebovat fix a svorku.
09:10
First of all, take the markerZnačka
and go aheadvpřed and signpodepsat the billúčtovat.
168
538692
3457
Nejdřív si vezměte fix
a bankovku s ním podepište.
09:14
And this is the reasondůvod why:
169
542149
1726
To protože později
09:15
laterpozději, I'm going to be doing
a bunchchomáč of stuffvěci on stagefáze
170
543875
2631
budu na pódiu předvádět několik věcí
09:18
and I don't want you to think,
171
546506
1518
a nechci, abyste si mysleli,
09:20
oh, while I was distractedroztržitý by HelderHelder,
172
548024
2455
že zatímco Helder odvedl vaši pozornost,
09:22
someoneněkdo camepřišel onstagena scénu and swappedvyměnit the billúčtovat.
173
550479
2079
někdo přišel na pódium a bankovku vyměnil.
09:24
So I want to make sure
it's exactlypřesně the samestejný billúčtovat.
174
552558
2475
Chci dokázat, že je to
přesně ta samá bankovka.
09:27
Now not only that, I want you
to take the paperpapír clipklip
175
555033
2499
A nejenom to, navíc chci,
09:29
and put it around the billúčtovat.
176
557532
2200
abyste na bankovku připevnil svorku.
09:31
So even if nobodynikdo comespřijde onstagena scénu
and switchespřepínače the billúčtovat,
177
559732
2606
Takže i když na pódium nikdo nepřijde
a bankovku nevymění,
09:34
I don't have enoughdost time
to go openotevřeno the billúčtovat and closezavřít it
178
562338
3279
nebudu mít čas ji otevřít a zase zavřít
09:37
and see what I don't want to see.
179
565617
1639
a podívat se na to, co vidět nechci.
09:39
Is that fairveletrh?
180
567280
1161
To je fér, ne?
09:40
Now you can give me the markerZnačka back.
181
568441
1787
Teď mi prosím vraťte fix.
09:42
And just like that, very clearlyjasně,
182
570228
2260
Ze stejného důvodu chci taky
09:44
I want to make sure that
we placemísto this in fullplný viewPohled
183
572488
3019
bankovku hned od začátku dát někam,
09:47
from the beginningzačátek of this experienceZkusenosti
184
575507
5186
kde ji všichni jasně uvidíme.
09:52
and to make sure that everyonekaždý
is going to see it,
185
580693
2481
Proto budeme mít na pódiu
09:55
we're going to actuallyvlastně have
a cameraFotoaparát man onstagena scénu.
186
583174
3765
kameramana, který ji
bude celou dobu snímat.
09:58
Yes, perfectperfektní, so that you can see.
187
586939
2310
Tak, výborně, teď ji všichni vidíte.
10:01
That's your signaturepodpis? Yes? PerfectDokonalé.
188
589249
2290
Je to váš podpis? Ano? Výborně.
10:03
Now, we're going to use
alsotaké the deckpaluba and a glasssklenka for this.
189
591579
6992
Dál použijeme balíček karet a sklenici.
10:11
And we're going to put
ourselvessebe in a positionpozice
190
599151
2818
A vydáme se
10:13
to searchVyhledávání for an amazingúžasný coincidencenáhoda.
191
601969
2884
hledat úžasnou náhodu.
10:16
Do you mindmysl, can you help me with this?
192
604853
1940
Mohli byste mi trochu pomoct?
10:18
Go aheadvpřed and take some cardskarty and shufflenáhodně.
193
606793
2654
Vezměte si pár karet a zamíchejte je.
10:21
And do you mindmysl, can you
take some cardskarty and shufflenáhodně?
194
609447
2546
Mohla byste si vzít pár
karet a zamíchat je?
10:23
You can take some cardskarty and shufflenáhodně.
195
611993
2031
Vezměte si pár karet a zamíchejte je.
10:26
You can shufflenáhodně cardskarty
in a varietyodrůda of wayszpůsoby.
196
614024
2078
Zamíchejte je, jak chcete.
10:28
You can shufflenáhodně cardskarty like this.
197
616102
1532
Můžete je zamíchat takhle.
10:29
You can shufflenáhodně cardskarty
in a more messedzmatený up way,
198
617634
2181
Můžete je míchat i trochu neobratněji,
10:31
something like this.
199
619815
1055
nějak takhle.
10:32
You can shufflenáhodně cardskarty in the AmericanAmerická way.
200
620870
2043
Můžete je míchat jako Američani.
10:34
As a PortuguesePortugalština, I don't feel entitlednárok
to teachučit you guys how to do it.
201
622913
3333
Já vám jako Portugalec nemám
co říkat, jak míchat karty.
10:38
But the importantdůležité partčást is
after shufflingmíchání the cardskarty,
202
626246
2452
Důležité ale je, abyste si po zamíchání
10:40
always rememberpamatovat
to cutstřih and completekompletní the cardskarty.
203
628698
2253
sejmuli a ty karty dali dospod.
10:42
Do you mindmysl doing that for me, sirVážený pane?
204
630951
1712
Mohl byste mi pomoct, pane?
10:44
Please cutstřih and completekompletní.
205
632663
1196
Sejměte si a karty dejte dospod.
10:45
And when you have it,
placemísto the cardskarty up in the airvzduch.
206
633859
2662
Až to budete mít,
zvedněte karty do vzduchu.
10:48
And you too, cutstřih and completekompletní
and up in the airvzduch.
207
636521
2239
Vy taky, sejměte si, karty dejte dospod
a zvedněte nad hlavu.
10:50
Up in the airvzduch.
208
638784
1241
Nad hlavu.
10:52
A deckpaluba of cardskarty cutstřih and shuffledzamíchal
by one, two, threetři, fourčtyři and fivePět people.
209
640025
4378
Balíček karet sejmutý a zamíchaný jedním,
dvěma, třemi, čtyřmi, pěti lidmi.
10:56
Now, very clearlyjasně, I'm going
to gathershromáždit the deckpaluba togetherspolu.
210
644403
4561
Teď přímo před vámi posbírám
všechny karty zpět do balíčku.
11:02
And just like that.
211
650494
2739
A jen tak před vámi všemi
11:06
I'm going to searchVyhledávání for a coincidencenáhoda
in frontpřední of everyonekaždý.
212
654163
6182
se vydám hledat náhodu.
11:15
I'm going to try.
213
663955
1523
Zkusím to.
11:25
I have some cardskarty that maybe,
214
673490
4199
Mám tady karty, které možná,
11:29
maybe they don't mean anything.
215
677689
2283
možná nic neznamenají.
11:32
But maybe that's because
we are not payingplacení closezavřít attentionPozor.
216
680904
2771
Ale možná se jen dost nesoustředíme.
11:36
Because maybe, maybe they mean a lot.
217
684734
3583
Protože možná, možná znamenají hodně.
11:40
Before we startStart,
sirVážený pane, you gavedal me a dollardolar billúčtovat.
218
688317
3449
Než začneme, pane,
dal jste mi dolarovou bankovku.
11:43
Is that your signaturepodpis?
219
691766
1883
Je to váš podpis?
11:45
AudiencePublikum memberčlen 3: Yes it is.
220
693649
1420
Divák č. 3: Ano, je.
11:47
HGHG: I want you to see very clearlyjasně
221
695069
4105
HG: Dívejte se pozorně,
11:51
that I'm going to openotevřeno your billúčtovat
222
699174
3257
rozbalím vaši bankovku
11:54
and revealodhalit a smallmalý secrettajný that we createdvytvořeno.
223
702431
4797
a odhalím malé tajemství,
které jsme spolu vytvořili.
11:59
And the secrettajný of this dollardolar billúčtovat
is the serialsériové numberčíslo.
224
707228
6129
Tím tajemstvím vaší bankovky
je její sériové číslo.
12:05
MadamPaní, can you take the dollardolar billúčtovat?
225
713357
2923
Madam, mohla byste si
tu bankovku vzít k sobě?
12:09
In the serialsériové numberčíslo, there is a letterdopis.
226
717296
1946
V sériovém čísle je písmeno.
12:11
What is the first numberčíslo after the letterdopis?
227
719242
3243
Jaké je první číslo po tom písmenu?
12:14
AudiencePublikum memberčlen 4: SevenSedm.
228
722485
1500
Divačka: Sedm.
12:15
HGHG: SevenSedm.
229
723985
1899
HG: Sedm.
12:17
SevenSedm.
230
725884
1402
Sedm.
12:20
But, that's maybe just one coincidencenáhoda.
231
728529
2980
To je ale možná jen jedna náhoda.
12:23
What is the seconddruhý numberčíslo?
AudiencePublikum memberčlen 4: NineDevět.
232
731509
2622
Jaké je druhé číslo?
Divačka: Devět.
12:26
So after the sevensedm, we have a ninedevět.
233
734131
3790
Takže po sedmičce tu máme devítku.
12:31
And after the ninedevět?
234
739155
1351
A po devítce?
12:32
AudiencePublikum memberčlen 4: Two.
235
740506
1107
Divačka: Dva.
12:33
HGHG: The two. And after the two?
236
741613
2020
HG: Dvojka. A po dvojce?
12:35
AudiencePublikum memberčlen 4: ThreeTři.
237
743633
1242
Divačka: Tři.
12:36
HGHG: ThreeTři, and after?
238
744875
1643
HG: Trojka a potom?
12:38
AudiencePublikum memberčlen 4: ThreeTři.
HGHG: ThreeTři.
239
746518
1966
Divačka: Tři.
HG: Tři.
12:40
AudiencePublikum memberčlen 4: SevenSedm.
HGHG: SevenSedm.
240
748484
2056
Divačka: Sedm.
HG: Sedm.
12:42
AudiencePublikum memberčlen 4: FourČtyři.
HGHG: FourČtyři.
241
750540
1734
Divačka: Čtyři.
HG: Čtyři.
12:44
AudiencePublikum memberčlen 4: Two.
HGHG: Two, and?
242
752274
2514
Divačka: Dva.
HG: Dva a?
12:46
AudiencePublikum memberčlen 4: Q.
243
754788
1930
Divačka: Q.
12:48
HGHG: Q like in queenkrálovna?
244
756718
3872
HG: Q jako na královna?
12:52
(ApplausePotlesk)
245
760590
1690
(Potlesk)
12:54
The queenkrálovna of clubskluby!
246
762280
1310
Křížová královna!
12:55
All the cardskarty in orderobjednat, just for you.
247
763590
3830
Všechny karty přesně po sobě, jen pro vás.
12:59
And that's my showshow.
248
767420
1296
To je všechno.
13:00
Thank you very much and have a nicepěkný night.
249
768716
2907
Velice vám děkuji a přeji pěkný večer.
13:03
(ApplausePotlesk)
250
771623
6596
(Potlesk)
Translated by Radka Malá
Reviewed by Magdalena Schneiderova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helder Guimarães - Magician
Using a deck of cards and other simple props, Helder Guimarães gets up close to play with your perceptions and preconceptions.

Why you should listen

Helder Guimarães slips and slides cards on a table, wowing you with invisible technique, unorthodox psychology and fresh humor. As a close-up magician, he's won international awards for his elegantly thought-through performances, which merge a nuanced stagecraft with good old how-does-he-do-it sleight of hand. He is the world's youngest-ever World Champion of Card Magic. He reflects on his craft in the enigmatic out-of-print book, Reflections.

His appearances at LA's Magic Castle led him to be awarded the title of Parlour Magician of The Year, in 2011 and 2012, recognition that drew hours-long queues as audiences (and fellow magicians) flocked to the simple and astonishing act. Also, in 2012, he co-created a show called Nothing to Hide, with Derek DelGaudio, which opened at the Geffen Playhouse, directed by magic superfan Neil Patrick Harris. In 2013, the show was taken to Off-Broadway where it stayed for a very successful held-over run of 110 performances.

 

More profile about the speaker
Helder Guimarães | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee