Helder Guimarães: A magical search for a coincidence
Helder Guimarães: Stebuklinga sutapimų paieška
Using a deck of cards and other simple props, Helder Guimarães gets up close to play with your perceptions and preconceptions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
90 percent of everything is crap.
kad 90 procentų visko yra mėšlas.
and what that means
ir tai reiškia,
is always bad.
yra visada blogai.
behind my back
per nugarą
to help me on this next thing.
padės man sekančiame dalyke.
Sturgeon was correct.
Sturgeon buvo teisus.
thinking too soon.
mes nustojome mąstyti per anksti.
around the turn of the century --
amžių sandūroje –
using only your weaker hand,
naudojant tik silpnąją ranką,
your lack of interest.
matau, kad jums neįdomu.
a little bit more thought,
truputį daugiau dėmesio,
more interesting.
kiek įdomesniu dalyku.
my hand with the fingers,
naudojęs pirštus,
bit more interesting.
įdomiau.
a time limit of one second,
vienos sekundės laiko limitą,
can always change --
visada gali pasikeisti –
I've ever experienced.
kokią esu patyręs.
onto the table,
ant stalo,
ringing in my head:
skambantis mano galvoje:
and flip through the pages
ir versdavo puslapius
paying attention to the book
dėmesio į knygelę,
and the claim he had made before,
prieš tai padarytam pareiškimui
someone else at random.
atsitiktiniu būdu.
my role in this story.
mano rolę šioje istorijoje.
or a black card."
arba juodą kortą“.
or a low spade."
korta arba žema korta“.
it could be a nine, a 10,
tai gali būti 9 ar 10,
and you selected -- sorry?
ir jūs pasirinkote – ką?
HG: King of spades.
H.G.: Pikų karalių.
in any decision?
padariau įtaką bet kuriam sprendimui?
your energy.
pajutau jūsų energiją.
all over again.
pradėti nuo pradžių.
Audience member 2: Absolutely.
Dalyvis 2: Visiškai.
and he asked me one more question,
paklausė manęs dar vieno klausimo,
to touch the deck.
palies kortų malką.
is exactly as it looked.
yra lygiai taip pat, kaip atrodė.
five, six, seven, eight, nine, 10."
5, 6, 7, 8, 9, 10“.
the king of spades,
pikų karaliaus
in the middle of the deck,
malkos vidury,
was actually a secret.
kad tai buvo paslaptis.
I've ever experienced.
patirta paslaptis.
of sharing a secret with me.
pasidalinti paslaptimi su manimi.
happen all the time.
atsitinka visą laiką.
them as often,
nematome dažnai,
place ourselves in a position
sau nepadedame
for those amazing things,
šių puikių dalykų,
in life that are truly amazing?
kurie tikrai nuostabūs?
so you find one last person at random.
kad surastumėte dar vieną žmogų.
a United States $1 bill?
dolerio banknotą?
HG: Yes! Perfect.
H.G.: Taip! Puiku.
thing I am about to do.
tą patį, kaip ir aš.
inside, like this.
į vidų šitaip.
and fold it like this, lengthwise,
banknotą šitaip, išilgai,
really fold it, really crease it --
tikrai sulenkite, suspauskite –
into a little square like this
dar kartą į mažą kvadratą šitaip
in very, very serious conditions.
darome labai rimtomis sąlygomis.
have a marker and we have a paper clip.
turime žymeklį ir sąvaržėlę.
and go ahead and sign the bill.
ir pasirašykite ant banknoto.
a bunch of stuff on stage
daug dalykų scenoje
it's exactly the same bill.
tikrai tas pats banknotas.
to take the paper clip
paimtumėte sąvaržėlę
and switches the bill,
ir nepakeis banknoto,
to go open the bill and close it
atlankstyti ir sulankstyti banknoto,
we place this in full view
mes tai darome aiškiai matomi
is going to see it,
tai matys,
a camera man onstage.
also the deck and a glass for this.
kortų malką ir taurę.
ourselves in a position
į poziciją
take some cards and shuffle?
paimti dalį kortų ir sumaišyti?
in a variety of ways.
bet kokiu būdu.
in a more messed up way,
labiau netvarkingu būdu,
to teach you guys how to do it.
jus mokyti, kaip tai daryti.
after shuffling the cards,
po kortų sumaišymo
to cut and complete the cards.
perkelti kortų.
place the cards up in the air.
pakelkite kortas į viršų.
and up in the air.
ir pakelkite.
by one, two, three, four and five people.
vieno, dviejų, trijų, 4 ir 5 žmonių.
to gather the deck together.
surinksiu visą malką.
in front of everyone.
prieš jūsų akis.
we are not paying close attention.
mes neskiriame daug dėmesio.
sir, you gave me a dollar bill.
jūs man davėte dolerio banknotą.
is the serial number.
yra serijinis numeris.
Audience member 4: Nine.
Dalyvė 4: Devyni.
HG: Three.
H.G.: Trys.
HG: Seven.
H.G.: Septyni.
HG: Four.
H.G.: Keturi.
HG: Two, and?
H.G.: Du, ir?
ABOUT THE SPEAKER
Helder Guimarães - MagicianUsing a deck of cards and other simple props, Helder Guimarães gets up close to play with your perceptions and preconceptions.
Why you should listen
Helder Guimarães slips and slides cards on a table, wowing you with invisible technique, unorthodox psychology and fresh humor. As a close-up magician, he's won international awards for his elegantly thought-through performances, which merge a nuanced stagecraft with good old how-does-he-do-it sleight of hand. He is the world's youngest-ever World Champion of Card Magic. He reflects on his craft in the enigmatic out-of-print book, Reflections.
His appearances at LA's Magic Castle led him to be awarded the title of Parlour Magician of The Year, in 2011 and 2012, recognition that drew hours-long queues as audiences (and fellow magicians) flocked to the simple and astonishing act. Also, in 2012, he co-created a show called Nothing to Hide, with Derek DelGaudio, which opened at the Geffen Playhouse, directed by magic superfan Neil Patrick Harris. In 2013, the show was taken to Off-Broadway where it stayed for a very successful held-over run of 110 performances.
Helder Guimarães | Speaker | TED.com