Nancy Frates: Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge
Nancy Frates: Conoce a la mamá que inició el Desafío del Balde de Agua Fría
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
del balde de hielo de ELA?
the bottom of our hearts,
muchísimas gracias
ha sumado USD 125 millones?
del síndrome del nido vacío
go on a family vacation.
unas vacaciones familiares.
vinieron desde Nueva York.
vino desde su casa en Charlestown
Boston College, baseball,
en la Universidad de Boston,
professionally in Europe,
y estaba vendiendo seguros colectivos,
group insurance, he also joined us.
una cerveza con Pete,
me and he just said,
vender seguros no me apasiona".
is just not my passion."
I'm living up to my potential.
usando todo mi potencial.
mi misión en la vida".
oh by the way, Mom,
that I play for made the playoffs,
para el que jugué llegó a las finales,
because I can't let my team down.
porque no puedo defraudarlos.
como el béisbol".
left the family vacation —
y dejó las vacaciones familiares,
followed four days later
4 días después
de las finales.
Pete's at the plate,
con Pete en el plato,
más o menos así.
Pete regresó a su casa en Southie,
y fue a ver médicos
que nunca volvió a ser la misma.
and me, and he said,
y nos dijo,
que tiene un diagnóstico.
doctor's appointment with me?"
con este médico?"
y nos metimos en los autos,
find out what happened to the wrist.
neurologist's office, sat down,
y nos sentamos,
y el neurólogo en jefe se sentó y dijo:
been looking at all the tests,
it's not a sprained wrist,
un esguince, ni una fractura,
ni es una infección,
elimination going up,
¿a dónde quiere llegar con todo esto?
miró a mi muchacho de 27 años y dijo:
27-year-old kid, and said,
tell a 27-year-old this:
a alguien de 27 años:
un padre de 80 años con ELA.
80-year-old father had ALS.
doctor, and we said, "ALS?
y dijimos, "¿ELA?".
¡Díganos!
Señor y Señora Frates,
said, "Mr. and Mrs. Frates,
and there's no cure."
y no hay cura".
en este caso.
desde Lou Gehrig
in the progress against ALS.
contra la ELA.
y Jenn y Dan volaron desde Wall Street,
y Pete fue a la Universidad de Boston
su novia en ese entonces,
and brought her home,
estábamos sentados cenando en familia
having a family dinner,
cooking dinner that night.
esa noche.
trazó el derrotero
we were his new team.
no wallowing, people."
we have to change the world.
para cambiar el mundo.
situación inaceptable de la ELA.
of philanthropists like Bill Gates."
de filántropos como Bill Gates".
were given our directive.
nuestros hermanos y hermanas
our brothers and sisters
creating Team Frate Train.
y su apartamento en Charlestown y dijo:
apartment in Charlestown
of Pete and be his caregiver."
classmates, teammates,
compañeros de clase y de equipo,
intersecting with one another,
empezaron a conectarse uno con otro
a Pete le dieron un premio
research summit for advocacy.
por su defensa.
un discurso muy elocuente,
speech, there was a panel,
pharmaceutical executives
estos médicos clínicos, bioquímicos
I'm listening to them
went straight over my head.
yo evité cuanta clase de ciencias pude,
class I ever could.
and I was listening to them,
y escuchándolos decir:
"I, I do this, I do that,"
y no se conocían entre ellos.
unfamiliarity between them.
hubo una sesión de preguntas y respuestas
me dieron el micrófono,
que veo su lenguaje corporal
lot of collaboration going on here.
que haya mucha colaboración aquí.
con la lista de tareas y los responsables
follow-up and the accountability?
after you leave this room?"
de dejar esta sala?"
of eyes just staring at me.
revelado un tema incómodo.
the elephant in the room.
Pete, tuvimos altas y bajas.
the whole ALS community.
para toda la comunidad de la ELA,
data comes back: no efficacy.
llegaron las cifras: cero eficacia.
al otro lado del mar,
have therapies overseas,
pulled out from under us.
hubieran quitado el piso.
be taken away from me,
cómo me quitaban a mi hijo
runs at baseball fields.
en los diamantes de béisbol.
para escribir con la mirada
porque de un momento a otro
eventually is going to give out
y entonces tendremos que decidir
to put him on a ventilator or not.
parts, but the brain stays intact.
todas sus partes físicas
a 75 años de la muerte de Lou Gehrig,
inspirational speech comes,
que escriba un artículo
an article in the Bleacher Report.
wrote it using his eye gaze technology.
porque lo hizo con esta tecnología
the ice started to fall.
empezó a romperse el hielo.
el compañero de cuarto de Pete
roommate in New York City,
"Quinn va a ganar",
ALS patient known in New York,
otro paciente con ELA de Nueva York,
Ice Bucket Challenge,"
del balde de agua helada",
y lo vació sobre su cabeza.
And he sent it up to Boston.
of days, our news feed
nuestro servicio de noticias
the nice thing about Facebook
puede uno regresar.
human Bloody Mary.
del tío Artie.
y eso fue probablemente en el día 2.
Dave, the webmaster,
el administrador del sito,
and it says, "Nancy,
every time Pete's website
que alguien visita la página de Pete
phone was blowing up.
sorprendente.
llevaría a los fondos,
would lead to funding,
only take a couple of days.
en apenas un par de días.
501(c)(3)s on Pete's website,
para el sitio de Pete y allá íbamos.
that our neighbor next door
por el piso de la cocina
que necesitan comida allá adentro".
need food in there."
Entertainment Tonight,
Entertainment Tonight,
BBC, Radio Irlanda.
glacier video, incredible.
increíble.
de la redención de Dublín?
was a real A-list celebrity.
una lista importante de celebridades.
"¡JT!, ¡JT!" Un mensaje de mi hermana.
¿y los de sus familias?
ones are, and their families'?
malentendida y sin fondos,
underfunded "rare" disease,
saying it over and over: "ALS, ALS."
decir una y otra vez: "ELA, ELA".
of stats, shall we?
it'll be 160 million dollars.
serán USD 160 millones.
de Terapias ELA en Cambridge
que estaban desarrollando.
that they've been developing.
150 países subieron retos ELA.
Ice Bucket Challenges for ALS.
cuando visité Facebook
what it was like in my house.
was like around here."
cómo pudo haber sido aquí".
fue todo lo que dijeron.
le dieron el diagnóstico,
delante de filántropos como Bill Gates,
front of philanthropists like Bill Gates,
que desperdiciar agua helada
ice water over your head,
I'd like you to remember.
me gustaría que recordaran.
cuando se despierten,
con positivismo.
si me quedara en posición fetal
over my head every day?
todos los días?
que nos levantemos todos los días
positive and proactive.
que rociar sus céspedes con químicos
middle of the challenge
tiene que tener fortaleza mental
the mental toughness
y todavía se sienta con sus compañeros
teammates in the dugout,
up there hanging it up.
-Sí.
right into his stomach.
cómo es la realidad,
what the reality of this is,
want to leave you with:
que les parezca así de inaceptable,
pero tengo que dejarles esto:
la madre de Pete Frates 29 años.
and leading his whole life.
y liderando toda su vida.
has come back to him.
right now and knows why he's here.
y sabe por qué está aquí.
es una misión en la vida.
tenga que pasar lo que yo estoy pasando.
and last but not least
el último, pero no el menor,
agosto de 2014,
the night of diagnosis is now his wife,
la noche misma del diagnóstico
granddaughter, Lucy Fitzgerald Frates.
Lucy Fitzgerald Frates.
para cerrar con broche de oro
las inspiradoras palabras
Pete's words of inspiration
coworkers and teammates.
de trabajo y de equipo.
ABOUT THE SPEAKER
Nancy Frates - Mother + ALS AdvocateNancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates.
Why you should listen
When Nancy Frates’ son was diagnosed with ALS in 2012, she was confused. Pete was a 27-year-old athlete and the only people she’d ever known with this disease were elderly already. Ever since that life-changing moment, she and her family have found their sense of purpose in working tirelessly to raise awareness about ALS and to stimulate funding for research. Because it’s been 75 years since Lou Gehrig delivered his famed farewell speech, and no treatment or cure has been found. This, says Nancy Frates, is unacceptable.
This July, Pete Frates inspired the ALS Ice Bucket Challenge, which quickly became a viral fundraising phenomenon. The challenge inspired people across the United States and world to dump a bucket of ice on their head and pass the challenge on to three friends. In all, The ALS Association projects that the challenge will have raised $160 million for research by the end of 2014.
Pete Frates is now paralyzed and mute—he speaks to the world through eye gazer technology and through his family. They all remain hopeful for progress in treating this terrible disease.
Nancy Frates | Speaker | TED.com