Nancy Frates: Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge
Nancy Frates: Vi presentiamo la mamma che ha iniziato la Ice Bucket Challange
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
alla ASL Bucket Challenge?
the bottom of our hearts,
dal profondo dei nostri cuori,
i miei bimbi ormai cresciuti
un nido vuoto
go on a family vacation.
una vacanza di famiglia.
a Charlestown,
Boston College, baseball,
al Boston College,
professionally in Europe,
professionista in Europa,
group insurance, he also joined us.
e vendeva assicurazioni, si unì a noi.
me and he just said,
is just not my passion."
non è proprio la mia passione"
I'm living up to my potential.
di usare tutto il mio potenziale.
la mia missione nella vita."
oh by the way, Mom,
dalla vacanza
that I play for made the playoffs,
per cui gioco è passata ai playoff,
because I can't let my team down.
perché non posso deludere la mia squadra.
left the family vacation —
e lasciò la vacanza di famiglia -
followed four days later
lo seguimmo quattro giorni più tardi
Pete's at the plate,
Pete era al piatto,
completamente floscio, così.
il suo noioso lavoro,
non andava al suo polso
and me, and he said,
c'è un dottore
per questo polso.
doctor's appointment with me?"
dal dottore con me?"
salimmo nelle nostre auto -
andare al lavoro
find out what happened to the wrist.
per capire cosa era successo al polso.
neurologist's office, sat down,
ci sedemmo,
been looking at all the tests,
tutti gli esami,
it's not a sprained wrist,
non è un polso slogato,
elimination going up,
deliberato andava avanti
27-year-old kid, and said,
di ventisette anni e disse:
tell a 27-year-old this:
80-year-old father had ALS.
il cui padre ottantenne aveva la SLA.
doctor, and we said, "ALS?
e dicemmo, " la SLA?"
said, "Mr. and Mrs. Frates,
"Signori Frates,
and there's no cure."
e nessuna cura."
in the progress against ALS.
alcun progresso contro la SLA.
and brought her home,
e portarla a casa,
having a family dinner,
per una cena di famiglia,
cooking dinner that night.
di aver cucinato quella sera.
mise le cose in chiaro,
we were his new team.
se noi fossimo il suo nuovo team.
no wallowing, people."
nessuno sbattimento, gente"
we have to change the world.
abbiamo di cambiare il mondo
inaccettabile della SLA.
of philanthropists like Bill Gates."
come Bill Gates."
were given our directive.
Ci diede le istruzioni.
our brothers and sisters
i nostri fratelli e sorelle
creating Team Frate Train.
il Team Frate Train.
apartment in Charlestown
lasciò l'appartamento a Charlestown
of Pete and be his caregiver."
e sarò il suo badante."
classmates, teammates,
compagni di classe, di squadra,
intersecting with one another,
a intersecarsi l'un l'altra,
research summit for advocacy.
ad un summit sulla ricerca.
speech, there was a panel,
ci fu una tavola rotonda
pharmaceutical executives
I'm listening to them
went straight over my head.
class I ever could.
lezione di scienze che potevo,
and I was listening to them,
e li stavo ascoltando,
"I, I do this, I do that,"
"io faccio quello, io faccio questo",
unfamiliarity between them.
alla tavola rotonda
per il lavoro sulla SLA.
lot of collaboration going on here.
che ci sia molta collaborazione tra voi.
follow-up and the accountability?
i controlli e le responsabilità?
after you leave this room?"
questa stanza?"
of eyes just staring at me.
che mi fissavano.
the elephant in the room.
i nostri alti e bassi.
medicine ad uso compassionevole
the whole ALS community.
data comes back: no efficacy.
nessun effetto.
have therapies overseas,
pulled out from under us.
be taken away from me,
essere portato via da me,
runs at baseball fields.
in un campo da baseball.
a rotelle motorizzata.
che crea la voce
eventually is going to give out
smetterà di funzionare alla fine,
to put him on a ventilator or not.
o no il respiratore.
parts, but the brain stays intact.
ma il cervello resta intatto.
inspirational speech comes,
di Lou Geherig,
an article in the Bleacher Report.
un articolo per il Bleacher Report.
wrote it using his eye gaze technology.
perché lo scrisse con gli occhi.
the ice started to fall.
il ghiaccio cominciò a cadere.
roommate in New York City,
a New York,
di Quinn Per La Vittoria
ALS patient known in New York,
altro malato di SLA noto a New York,
Ice Bucket Challenge,"
l'ALS Ice Bucket Challenge,"
se lo mise sopra la testa
And he sent it up to Boston.
e la mandò fino a Boston.
of days, our news feed
i nostri news feed
the nice thing about Facebook
la cosa carina di Facebook
si può andare indietro.
human Bloody Mary.
il Blody Mary umano dello Zio Artie!
Dave, the webmaster,
zio Dave, il webmaster,
and it says, "Nancy,
che diceva, "Nancy,
every time Pete's website
ogni volta che il sito di Pete
phone was blowing up.
stava per esplodere.
straordinario.
would lead to funding,
avrebbe portato i fondi,
only take a couple of days.
solo un paio di giorni
501(c)(3)s on Pete's website,
il nostro modulo come ente non-profit,
i media di Boston.
that our neighbor next door
il nostro vicino di casa
e tirato una pizza
need food in there."
bisogno di cibo qui."
Entertainment Tonight,
Entertainment Tonight,
BBC, Irish Radio.
glacier video, incredible.
incredibile.
delle suore della redenzione di Dublino?
was a real A-list celebrity.
che era una lista di vere celebrità.
ones are, and their families'?
e dalle loro famiglie?
underfunded "rare" disease,
malattia "rara",
saying it over and over: "ALS, ALS."
la gente dire ripetutamente: "SLA, SLA"
of stats, shall we?
it'll be 160 million dollars.
ci saranno 160 milioni di dollari.
that they've been developing.
per un farmaco che stavano sviluppando.
Ice Bucket Challenges for ALS.
la Ice Bucket Challange per la SLA.
la scorsa settimana,
what it was like in my house.
was like around here."
"Da lasciare a bocca aperta."
fu fatta la diagnosi,
front of philanthropists like Bill Gates,
davanti a filantropi come Bill Gates,
ice water over your head,
sulla vostra testa,
I'd like you to remember.
che mi piacerebbe che vi ricordaste.
il giorno positivamente.
over my head every day?
ogni giorno?
mi biasimerebbe,
positive and proactive.
e a essere positivi e proattivi.
i gruppi di supporto
con prodotti chimici
middle of the challenge
the mental toughness
la forza mentale
teammates in the dugout,
nella pensilina
per l'alimentazione
up there hanging it up.
right into his stomach.
al suo stomaco.
what the reality of this is,
la realtà della faccenda,
want to leave you with:
con cui voglio lasciarvi:
and leading his whole life.
e guida per tutta la sua vita.
has come back to him.
right now and knows why he's here.
e sa perché è qui.
che mio figlio mi ha dato
and last but not least
l'ultima ma non meno importante
the night of diagnosis is now his wife,
è ora sua moglie,
granddaughter, Lucy Fitzgerald Frates.
mia nipote, Lucy Fitzgerald Frates.
due settimane prima
Pete's words of inspiration
con le parole ispiratrici di Pete
coworkers and teammates.
a scuola, al lavoro e in squadra.
(Applausi)
ABOUT THE SPEAKER
Nancy Frates - Mother + ALS AdvocateNancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates.
Why you should listen
When Nancy Frates’ son was diagnosed with ALS in 2012, she was confused. Pete was a 27-year-old athlete and the only people she’d ever known with this disease were elderly already. Ever since that life-changing moment, she and her family have found their sense of purpose in working tirelessly to raise awareness about ALS and to stimulate funding for research. Because it’s been 75 years since Lou Gehrig delivered his famed farewell speech, and no treatment or cure has been found. This, says Nancy Frates, is unacceptable.
This July, Pete Frates inspired the ALS Ice Bucket Challenge, which quickly became a viral fundraising phenomenon. The challenge inspired people across the United States and world to dump a bucket of ice on their head and pass the challenge on to three friends. In all, The ALS Association projects that the challenge will have raised $160 million for research by the end of 2014.
Pete Frates is now paralyzed and mute—he speaks to the world through eye gazer technology and through his family. They all remain hopeful for progress in treating this terrible disease.
Nancy Frates | Speaker | TED.com