Nancy Frates: Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge
ナンシー・フレイツ: 私の家族がアイスバケツチャレンジを始めた理由、そしてその歴史
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the bottom of our hearts,
go on a family vacation.
バケーションを過ごそうと決めたのです
Boston College, baseball,
professionally in Europe,
group insurance, he also joined us.
彼もこの計画に加わりました
me and he just said,
is just not my passion."
I'm living up to my potential.
十分発揮していない気がするんだよ
oh by the way, Mom,
that I play for made the playoffs,
決勝戦があって
because I can't let my team down.
ボストンに戻らなきゃいけないんだよ
left the family vacation —
ピートを送り出し
followed four days later
Pete's at the plate,
ピートが打席に入ると
だらんとしていました
and me, and he said,
ドクターがいるんだ
doctor's appointment with me?"
find out what happened to the wrist.
仕事に行くつもりだったからです
neurologist's office, sat down,
診察室に入り座りました
been looking at all the tests,
全ての検査結果から判断して
it's not a sprained wrist,
これは捻挫でもなく
elimination going up,
27-year-old kid, and said,
まっすぐ見て言いました
tell a 27-year-old this:
どう言えばいいのか分からないんだが
80-year-old father had ALS.
doctor, and we said, "ALS?
「ALSなんですか?
said, "Mr. and Mrs. Frates,
「フレイツさん
and there's no cure."
75年を経ても
in the progress against ALS.
ジュリーを迎えに
彼女を家に連れてきました
and brought her home,
having a family dinner,
cooking dinner that night.
覚えてもいませんが
将来を見通して
we were his new team.
新たなチームであるかのように話しました
no wallowing, people."
「皆 もう感情に溺れることはないだろう」
we have to change the world.
僕たちは世界を変えなきゃいけないんだ
of philanthropists like Bill Gates."
ALS のことを伝えたいと思うんだ」
were given our directive.
やることは決まりました
our brothers and sisters
creating Team Frate Train.
グラフィックデザイナーです
apartment in Charlestown
アパートを出て
of Pete and be his caregiver."
彼のホームヘルパーになるよ」と言いました
classmates, teammates,
職場の同僚たちは
職場の同僚たちは
intersecting with one another,
research summit for advocacy.
受賞をしました
speech, there was a panel,
公開討論がありました
pharmaceutical executives
I'm listening to them
went straight over my head.
私の頭の上をかすめて行きました
class I ever could.
理科の授業を避けてきました
and I was listening to them,
彼らの言う事を聴きました
"I, I do this, I do that,"
「私はこうする 私はああする」と
unfamiliarity between them.
まるでバラバラでした
lot of collaboration going on here.
できているようには思えません
follow-up and the accountability?
after you leave this room?"
何をするつもりですか?」
of eyes just staring at me.
the elephant in the room.
語ってしまったと
山や谷を繰り返しました
例外使用リストに載りました
the whole ALS community.
一握りの希望でした
data comes back: no efficacy.
―効果なし
have therapies overseas,
pulled out from under us.
be taken away from me,
離れていくのを見ているだけでした
離れていくのを見ているだけでした
runs at baseball fields.
打っていました
出来ません
出来ません
eventually is going to give out
最終的に動きを停止したら
to put him on a ventilator or not.
決断がなされるからです
奪いますが脳は損なわれないままです
parts, but the brain stays intact.
inspirational speech comes,
スピーチから75年を経て
an article in the Bleacher Report.
記事を書くよう頼まれました
wrote it using his eye gaze technology.
それを書くのですから とても大変なことでした
the ice started to fall.
roommate in New York City,
ニューヨークのルームメイトが
ALS patient known in New York,
ALS患者の応援シャツです―
Ice Bucket Challenge,"
やるよ」と言いました
それを頭からかぶるんです
And he sent it up to Boston.
彼はボストンにまでそれを送って来たのです
of days, our news feed
私たちのニュースフィードは
the nice thing about Facebook
フェイスブックが都合良く
human Bloody Mary.
人間ブラッディーマリーを見るでしょう
それはベスト画像の一つです
Dave, the webmaster,
デイブおじさんから
and it says, "Nancy,
「ナンシー
と書いてありました
every time Pete's website
phone was blowing up.
would lead to funding,
資金提供につながると思っていましたが
only take a couple of days.
広まるとは思っていなかったのです
501(c)(3)s on Pete's website,
内国歳入法501条(c)(3) NPO団体として
that our neighbor next door
こう言いました
need food in there."
Entertainment Tonight,
エンターテイメント・トゥナイト
アイルランドラジオ局
glacier video, incredible.
信じられません
was a real A-list celebrity.
分かりました
ドイツの首相です
ones are, and their families'?
その家族のお気に入りはどれですか?
underfunded "rare" disease,
「珍しい」病気に対して
saying it over and over: "ALS, ALS."
患者たちはただ座って見ていました
of stats, shall we?
it'll be 160 million dollars.
見込みです
that they've been developing.
臨床試験がありました
Ice Bucket Challenges for ALS.
アイスバケツチャレンジが投稿され
250万件のビデオが投稿されました
という珍しい経験をしました
という珍しい経験をしました
what it was like in my house.
「地元でどうなっているかは分かっています
was like around here."
想像も出来ません」
としか言いませんでした
front of philanthropists like Bill Gates,
ALSのことを伝えたいと言ったからです
以上のものになりました
ice water over your head,
以上のものになりました
I'd like you to remember.
決めることが出来るという事です
over my head every day?
私を責めはしないと思います
positive and proactive.
促してきました
見限りました
距離を置きました
middle of the challenge
the mental toughness
teammates in the dugout,
一緒に座っています
up there hanging it up.
掛けているところが
「あぁ」
right into his stomach.
上手く彼のお腹に収めてくれました
what the reality of this is,
見て欲しかったのです
want to leave you with:
見舞われたら
見舞われたら
分かっています
and leading his whole life.
自分の全人生を鼓舞し導いてきました
has come back to him.
彼に返って来ました
right now and knows why he's here.
何故自分がここにいるのかを知っています
分かっています
間に合わなかったら
他のどの母親も
私は働くつもりです
and last but not least
the night of diagnosis is now his wife,
ガールフレンドは現在彼の妻です
granddaughter, Lucy Fitzgerald Frates.
ルーシー・F・フレイツを与えてくれました
2週間早く生まれて来ました
2週間早く生まれて来ました
Pete's words of inspiration
coworkers and teammates.
ABOUT THE SPEAKER
Nancy Frates - Mother + ALS AdvocateNancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates.
Why you should listen
When Nancy Frates’ son was diagnosed with ALS in 2012, she was confused. Pete was a 27-year-old athlete and the only people she’d ever known with this disease were elderly already. Ever since that life-changing moment, she and her family have found their sense of purpose in working tirelessly to raise awareness about ALS and to stimulate funding for research. Because it’s been 75 years since Lou Gehrig delivered his famed farewell speech, and no treatment or cure has been found. This, says Nancy Frates, is unacceptable.
This July, Pete Frates inspired the ALS Ice Bucket Challenge, which quickly became a viral fundraising phenomenon. The challenge inspired people across the United States and world to dump a bucket of ice on their head and pass the challenge on to three friends. In all, The ALS Association projects that the challenge will have raised $160 million for research by the end of 2014.
Pete Frates is now paralyzed and mute—he speaks to the world through eye gazer technology and through his family. They all remain hopeful for progress in treating this terrible disease.
Nancy Frates | Speaker | TED.com