Nancy Frates: Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge
Нэнси Фрейтис: Встречайте маму, начавшую Ice Bucket Challenge
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the bottom of our hearts,
Ассоциация БАС
go on a family vacation.
проведём отпуск со всей семьёй.
Boston College, baseball,
за команду Бостонского колледжа
professionally in Europe,
в бейсбол в Европе,
group insurance, he also joined us.
страхованием, он тоже присоединился к нам.
me and he just said,
is just not my passion."
не моя мечта».
I'm living up to my potential.
все свои возможности.
что это цель всей моей жизни».
oh by the way, Mom,
that I play for made the playoffs,
из городской лиги вышла в плей-офф,
because I can't let my team down.
я не могу подвести свою команду.
гораздо меньше,
left the family vacation —
followed four days later
уехали и мы,
очередную игру плей-офф.
Pete's at the plate,
Пит на позиции,
and me, and he said,
doctor's appointment with me?"
find out what happened to the wrist.
узнать, что с запястьем.
neurologist's office, sat down,
been looking at all the tests,
результаты всех тестов,
it's not a sprained wrist,
что это не растяжение,
elimination going up,
оттягивает решающий момент,
27-year-old kid, and said,
и сказал:
tell a 27-year-old this:
27-летнему человеку такое.
80-year-old father had ALS.
у 80-летнего отца которого был БАС.
doctor, and we said, "ALS?
«БАС?
Давайте приступим.
said, "Mr. and Mrs. Frates,
«Мистер и миссис Фрейтис,
and there's no cure."
прошло 75 уже лет,
in the progress against ALS.
не продвинулось ни на шаг.
and brought her home,
having a family dinner,
cooking dinner that night.
даёт нам команду.
we were his new team.
словно мы его новая команда.
no wallowing, people."
«Мы не оглядываемся назад —
we have to change the world.
возможность изменить мир.
of philanthropists like Bill Gates."
филантропами вроде Билла Гейтса».
were given our directive.
Нам поставили цель.
our brothers and sisters
creating Team Frate Train.
Team Frate Train.
apartment in Charlestown
бросил своё жильё в Чарлстауне
of Pete and be his caregiver."
о Пите и буду его опекуном».
classmates, teammates,
товарищи по команде,
intersecting with one another,
пересекаться друг с другом
после постановки диагноза
research summit for advocacy.
саммите по общественной деятельности.
очень выразительную речь,
speech, there was a panel,
среди специалистов,
pharmaceutical executives
I'm listening to them
went straight over my head.
class I ever could.
любых научных предметов.
and I was listening to them,
и слушала их,
"I, I do this, I do that,"
«Я делаю это, я делаю то»,
unfamiliarity between them.
полное непонимание.
lot of collaboration going on here.
недостаточно сотрудничаете.
Где плакат,
follow-up and the accountability?
их последствия и отчётность?
after you leave this room?"
покинув эту комнату?»
of eyes just staring at me.
около 200 пар глаз.
the elephant in the room.
«слона-то я и не заметил».
испытательные лекарства.
the whole ALS community.
для всего сообщества БАС.
3-ю стадию испытаний,
data comes back: no efficacy.
они неэффективны.
have therapies overseas,
лечение за границей,
pulled out from under us.
be taken away from me,
на то, как наш сын уходит от нас
runs at baseball fields.
креслу с электроприводом.
технологии отслеживания движений глаз,
eventually is going to give out
в конечном итоге перестанет работать,
to put him on a ventilator or not.
стоит его подключать к вентиляции или нет.
parts, but the brain stays intact.
двигаться, но мозг остаётся нетронутым.
inspirational speech comes,
вдохновенной речи Лу Герига,
an article in the Bleacher Report.
написать статью на Bleacher Report.
wrote it using his eye gaze technology.
он писал её, используя отслеживатель глаз.
the ice started to fall.
roommate in New York City,
ALS patient known in New York,
с БАС, известного в Нью-Йорке,
Ice Bucket Challenge,"
Ice Bucket Challenge».
и опрокинул его на себя.
And he sent it up to Boston.
и он передал эстафету в Бостон.
of days, our news feed
наша новостная лента
друзей и родственников.
the nice thing about Facebook
что если вы что-то забыли,
вспомнить все события.
human Bloody Mary.
от дяди Арти.
на второй день.
Dave, the webmaster,
дядя Дэйв, вебмастер, —
and it says, "Nancy,
every time Pete's website
когда вебсайт Пита зависает,
phone was blowing up.
это было поразительно.
would lead to funding,
больше людей, у нас будут деньги,
only take a couple of days.
что это займёт всего пару дней.
501(c)(3)s on Pete's website,
благотворительного фонда на сайте Пита,
that our neighbor next door
need food in there."
не помешает слегка подкрепиться».
Entertainment Tonight,
программы Entertainment Tonight,
BBC, Irish Radio.
«Трудности перевода?»
glacier video, incredible.
потрясающе.
was a real A-list celebrity.
о существовании знаменитостей из списка А.
ones are, and their families'?
и любимцы их семей?
underfunded "rare" disease,
«редкая» болезнь,
saying it over and over: "ALS, ALS."
как люди говорили снова и снова «БАС, БАС».
of stats, shall we?
о статистике, хорошо?
it'll be 160 million dollars.
будет собрано 160 млн долларов.
that they've been developing.
лекарства, которое они создают.
у них ушло три года.
Ice Bucket Challenges for ALS.
участие в Ice Bucket Challenge.
удивительное приключение —
Facebook на прошлой неделе
what it was like in my house.
что творилось у меня дома.
was like around here."
что творилось здесь».
«Сногсшибательно».
front of philanthropists like Bill Gates,
перед филантропами вроде Билла Гейтса,
и исцелению.
ice water over your head,
ледяной воды себе на голову, —
I'd like you to remember.
чтобы вы помнили.
over my head every day?
забиралась бы с головой под одеяло?
не стал меня упрекать,
positive and proactive.
активными и позитивными.
группы поддержки,
middle of the challenge
the mental toughness
моральную устойчивость,
бейсбольные матчи,
teammates in the dugout,
по команде на скамейке запасных.
up there hanging it up.
«Да».
right into his stomach.
прямо ему на живот.
what the reality of this is,
насколько всё это реально,
want to leave you with:
столкнётесь с ситуацией,
как сможете,
and leading his whole life.
и был лидером всю свою жизнь.
has come back to him.
right now and knows why he's here.
и знает, для чего он здесь.
через что пришлось пройти мне.
and last but not least
но не менее важный подарок,
the night of diagnosis is now his wife,
постановки диагноза, — теперь его жена,
granddaughter, Lucy Fitzgerald Frates.
Люси Фицжеральд Фрейтис.
родилась на две недели раньше срока,
Pete's words of inspiration
с вдохновляющими словами Пита,
coworkers and teammates.
коллегам, друзьям по команде.
(Аплодисменты)
ABOUT THE SPEAKER
Nancy Frates - Mother + ALS AdvocateNancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates.
Why you should listen
When Nancy Frates’ son was diagnosed with ALS in 2012, she was confused. Pete was a 27-year-old athlete and the only people she’d ever known with this disease were elderly already. Ever since that life-changing moment, she and her family have found their sense of purpose in working tirelessly to raise awareness about ALS and to stimulate funding for research. Because it’s been 75 years since Lou Gehrig delivered his famed farewell speech, and no treatment or cure has been found. This, says Nancy Frates, is unacceptable.
This July, Pete Frates inspired the ALS Ice Bucket Challenge, which quickly became a viral fundraising phenomenon. The challenge inspired people across the United States and world to dump a bucket of ice on their head and pass the challenge on to three friends. In all, The ALS Association projects that the challenge will have raised $160 million for research by the end of 2014.
Pete Frates is now paralyzed and mute—he speaks to the world through eye gazer technology and through his family. They all remain hopeful for progress in treating this terrible disease.
Nancy Frates | Speaker | TED.com