Triona McGrath: How pollution is changing the ocean's chemistry
Triona McGrath: Cómo la contaminación está cambiando la química del océano
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the oceans are in our daily lives?
de los océanos en nuestra vida cotidiana?
dos tercios de nuestro planeta.
del oxígeno que respiramos.
and medicine and food
to feed the entire world population.
para alimentar a la población mundial.
los océanos eran tan enormes
that the oceans were so vast
by human activities.
por la actividad humana.
about a serious reality
called ocean acidification,
que está cambiando nuestros océanos
25 percent of all of the carbon dioxide
el 25 % de todo el dióxido de carbono
provided by the oceans
proporcionado por los océanos,
es uno de los gases de efecto invernadero
is one of the greenhouse gases
more and more and more
bombeando más y más y más
our ocean chemistry.
nuestra química oceánica.
se disuelve en el agua de mar,
of chemical reactions.
the details of the chemistry for today.
en los detalles de la química.
carbon dioxide enters the ocean,
dióxido de carbono entra en el océano,
is an increase in ocean acidity.
hay un aumento en la acidez del océano.
is called ocean acidification.
acidificación del océano.
alongside climate change.
junto con el cambio climático.
ocean acidification for over two decades.
del océano desde hace más de dos décadas.
time series in Hawaii,
de tiempo importante en Hawái.
concentrations of carbon dioxide,
de dióxido de carbono cada vez mayores
of human activities.
de las actividades humanas.
concentrations of carbon dioxide
crecientes de dióxido de carbono
in the surface of the ocean
en la superficie del océano
at the same rate
al mismo ritmo
desde que comenzaron las mediciones.
since measurements began.
then shows the change in chemistry.
muestra el cambio en su química.
has entered the ocean,
de carbono ha entrado en el océano,
an increase in ocean acidity.
un aumento en la acidez del océano.
monitoring ocean acidification --
monitorean la acidificación del océano,
Institute and NUI Galway.
Instituto Marino y NUI Galway.
acidification at the same rate
la acidificación al mismo ritmo
sites around the world.
del tiempo del océano del mundo.
justo en nuestra puerta.
of just how we collect our data
cómo recopilamos nuestros datos
in the middle of winter.
muchas muestras en invierno.
in the North Atlantic
stormy conditions --
seriamente tormentosas.
who get a little motion sickness,
se marean un poco.
some very valuable data.
algunos datos muy valiosos.
over the side of the ship,
por el costado del barco,
that are mounted on the bottom
que están montados en el fondo
the surrounding water,
sobre el agua circundante,
or dissolved oxygen.
samples in these large bottles.
de agua de mar en estas grandes botellas.
puede estar a más de 4 km de profundidad
which can be over four kilometers deep
nuestra plataforma continental,
right up to the surface.
hasta la superficie.
analyze them on the ship
for the different chemicals parameters.
para los diferentes parámetros químicos.
going to affect all of us?
la acidificación del océano a todos?
in ocean acidity of 26 percent
de la acidez del océano del 26 %
which is directly due to human activities.
directamente a actividades humanas.
our carbon dioxide emissions,
nuestras emisiones de dióxido de carbono,
in ocean acidity of 170 percent
de la acidez del océano de 170 %
our children's lifetime.
a la vida de nuestros hijos.
is 10 times faster
es 10 veces más rápida
for over 55 million years.
los océanos en más de 55 millones de años.
ever experienced
nunca ha experimentado
how they're going to cope.
saber cómo van a hacer frente.
event millions of years ago,
hace millones de años,
than what we're seeing today.
que lo que estamos viendo hoy.
of many marine species.
de muchas especies marinas.
some species are actually doing quite well
algunas especies están bastante bien
una respuesta negativa.
as ocean acidity increases,
mientras aumenta la acidez del océano
ions in seawater decrease.
en el agua de mar disminuye.
the building blocks
los bloques de construcción
to make their shells,
formen sus conchas,
mejillones u ostras.
ions in seawater
estos iones carbonato en agua de mar
in order to build coral reefs.
y así construir arrecifes de coral.
of carbonate ions decrease,
de iones carbonato,
to make their shells.
más difícil hacer sus conchas.
they can actually begin to dissolve.
pueden comenzar a disolverse.
it's called a sea butterfly.
se llama mariposa de mar.
en el océano para muchas especies,
in the ocean for many species,
por el salmón hasta las ballenas.
was placed into seawater
se colocó en agua de mar
by the end of this century.
para finales de este siglo.
at this very realistic pH,
en este pH muy realista,
has almost completely dissolved.
se ha disuelto casi por completo.
right up through the food chain --
afectará la cadena alimentaria...
likes shellfish? Or salmon?
le gusta el marisco? ¿O el salmón?
in the ocean could be affected?
en el océano podría verse afectada?
cold-water corals in Irish waters,
de agua fría en aguas irlandesas,
nuestra plataforma continental?
including some very important fisheries.
incluyendo pesquerías muy importantes.
by the end of this century,
in the entire ocean
de agua fría conocidos en todo el océano
that is dissolving their coral structure.
disolviendo su estructura de coral.
are these healthy tropical corals.
estos corales tropicales saludables.
we're expecting by the year 2100.
a un pH que esperamos para el año 2100.
has almost completely dissolved.
se ha disuelto casi por completo.
in the entire ocean.
en todo el océano.
acidification is a global threat.
del océano es una amenaza global.
ahora a ralentizar esto,
will look like when he's a grown man.
nuestros océanos cuando él sea adulto.
carbon dioxide into the atmosphere.
dióxido de carbono en la atmósfera.
carbon dioxide emissions.
emisiones de dióxido de carbono.
for industry, for governments.
para la industria, para los gobiernos.
slow down global warming
frenar el calentamiento global,
and a healthy planet
y un planeta saludable
and for generations to come.
y para las generaciones venideras.
ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographerTriona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.
Why you should listen
Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.
McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry.
McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.
Triona McGrath | Speaker | TED.com