ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com
TEDxFulbrightDublin

Triona McGrath: How pollution is changing the ocean's chemistry

Triona McGrath: Hogyan változtatja meg a környezetszennyezés az óceánok kémiáját

Filmed:
1,510,462 views

Ahogy egyre több szén-dioxidot juttatunk az atmoszférába, egyre több oldódik fel óceánjainkban, amelynek drasztikus következményei lesznek a vizek kémiájára. Triona McGrath ezt a jelenséget vizsgálja, amely óceáni elsavasodásként ismert, és ebben a videójában egy óceáni merülésre invitál minket, így megismerhetjük az óceánográfusok világát. Tudjunk meg többet arról, hogy a "klímaváltozás gonosz ikertestvére" milyen hatással van az óceánokra és azok élővilágára.
- Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Do you ever think about how importantfontos
the oceansóceánok are in our dailynapi liveséletét?
0
1627
4333
Gondolkoztak már az óceánok
fontos szerepéről mindennapi életünkben?
00:19
The oceansóceánok coverborító two-thirdskétharmadát of our planetbolygó.
1
7830
2746
A Föld felszínének kétharmadát
borítják óceánok.
00:23
They providebiztosítani halffél the oxygenoxigén we breathelélegzik.
2
11190
2401
Ők állítják elő
a belélegzett oxigén felét.
00:26
They moderatemérsékelt our climateéghajlat.
3
14036
1654
Szabályozzák éghajlatunkat.
00:28
And they providebiztosítani jobsmunkahelyek
and medicinegyógyszer and foodélelmiszer
4
16055
3777
Munkát, gyógyszert
és táplálékot biztosítanak,
00:32
includingbeleértve 20 percentszázalék of proteinfehérje
to feedtakarmány the entireteljes worldvilág populationnépesség.
5
20181
4944
ideértve a lakosság
fehérjeszükségletének 20%-át is.
Az emberek azt gondolták,
hogy az óceánok olyan hatalmasak,
00:38
People used to think
that the oceansóceánok were so vasthatalmas
6
26331
2516
00:40
that they wouldn'tnem be affectedérintett
by humanemberi activitiestevékenységek.
7
28872
2460
hogy az emberi tevékenység
nincs rájuk hatással.
00:44
Well todayMa I'm going to tell you
about a serioussúlyos realityvalóság
8
32205
3286
Feltárom önöknek a drasztikus valóságot,
00:47
that is changingváltozó our oceansóceánok
calledhívott oceanóceán acidificationsavasodás,
9
35516
4632
mely megváltoztatja óceánjainkat:
elsavasodásnak nevezzük,
00:52
or the evilgonosz twiniker- of climateéghajlat changeváltozás.
10
40363
2365
vagy a klímaváltozás
gonosz ikertestvérének.
00:55
Did you know that the oceansóceánok have absorbedelnyelt
25 percentszázalék of all of the carbonszén dioxidedioxid
11
43900
5422
Tudták, hogy az általunk kibocsátott
szén-dioxid 25 százalékát
01:01
that we have emitteda kibocsátott to the atmospherelégkör?
12
49347
2243
az óceánok nyelték el?
01:03
Now this is just anotheregy másik great serviceszolgáltatás
providedbiztosítani by the oceansóceánok
13
51970
3638
Ez egy azon rendkívüli dolgok közül,
amelyet az óceánok nyújtanak,
01:07
sincemivel carbonszén dioxidedioxid
is one of the greenhouseüvegház gasesgázok
14
55633
2869
ugyanis a szén-dioxid
egy az üvegházhatású gázok közül,
01:10
that's causingokozó climateéghajlat changeváltozás.
15
58527
1756
amely hozzájárul a klímaváltozáshoz.
01:13
But as we keep pumpingszivattyúzás
more and more and more
16
61310
4036
De ahogyan folyamatosan
01:17
carbonszén dioxidedioxid into the atmospherelégkör
17
65372
2492
egyre több szén-dioxidot
pumpálunk a levegőbe,
01:20
more is dissolvingfeloldására into the oceansóceánok.
18
68030
2453
egyre több oldódik be az óceánokba.
01:22
And this is what's changingváltozó
our oceanóceán chemistrykémia.
19
70803
2920
Ez pedig megváltoztatja
az óceánok kémiai tulajdonságait.
01:27
When carbonszén dioxidedioxid dissolvesfeloldódik in seawatertengervíz,
20
75350
2388
Az elnyelt szén-dioxid
01:29
it undergoeskeresztülmegy a numberszám
of chemicalkémiai reactionsreakciók.
21
77763
2238
kémiai változásokat okoz az óceánban.
01:32
Now luckyszerencsés for you,
22
80420
1165
Szerencsések,
01:33
I don't have time to get into
the detailsrészletek of the chemistrykémia for todayMa.
23
81610
3285
mert most nincs időnk belemenni
részletesen ennek kémiájába.
01:37
But I'll tell you as more
carbonszén dioxidedioxid entersbelép the oceanóceán,
24
85388
3324
De felhívom a figyelmüket,
hogy az oldott szén-dioxid dúsulásával
01:40
the seawatertengervíz pHpH-érték goesmegy down.
25
88737
2357
csökken az óceánok pH értéke.
01:43
And this basicallyalapvetően meanseszközök that there
is an increasenövekedés in oceanóceán aciditysavasság.
26
91730
3967
Az óceánok vizének nő a savassága.
01:48
And this wholeegész processfolyamat
is calledhívott oceanóceán acidificationsavasodás.
27
96348
4122
Ezt a folyamatot nevezzük
az óceánok elsavasodásának.
01:52
And it's happeningesemény
alongsidemellett climateéghajlat changeváltozás.
28
100904
2726
A klímaváltozással egy időben történik.
01:56
ScientistsA tudósok have been monitoringmegfigyelés
oceanóceán acidificationsavasodás for over two decadesévtizedekben.
29
104356
4103
A kutatók már több mint két évtizede
figyelemmel kísérik az elsavasodást.
02:00
This figureábra is an importantfontos
time seriessorozat in HawaiiHawaii,
30
108998
2673
Ez az ábra egy fontos időszakot
szemléltet Hawaiin.
02:03
and the topfelső linevonal showsműsorok steadilyfokozatosan increasingnövekvő
concentrationskoncentrációk of carbonszén dioxidedioxid,
31
111696
4895
A felső vonal a szén-dioxid koncentráció
folyamatos növekedését mutatja,
02:08
or COCO2 gasgáz, in the atmospherelégkör.
32
116616
2515
azaz a légkör széndioxid-tartalmát.
02:11
And this is directlyközvetlenül as a resulteredmény
of humanemberi activitiestevékenységek.
33
119242
3246
Ez az emberi tevékenység
közvetlen következménye.
02:15
The linevonal underneathalul showsműsorok the increasingnövekvő
concentrationskoncentrációk of carbonszén dioxidedioxid
34
123340
4031
Az alsó vonal az elnyelt szén-dioxid
02:19
that is dissolvedoldott
in the surfacefelület of the oceanóceán
35
127396
2936
megnövekedett koncentrációt mutatja,
02:22
whichmelyik you can see is increasingnövekvő
at the sameazonos ratearány
36
130578
2959
és ez, mint láthatják,
ugyanolyan mértékben növekszik,
02:25
as carbonszén dioxidedioxid in the atmospherelégkör
sincemivel measurementsmérések begankezdett.
37
133562
3174
mint a légköri szén-dioxid aránya
a mérések megkezdésétől.
02:28
The linevonal on the bottomalsó showsműsorok
then showsműsorok the changeváltozás in chemistrykémia.
38
136927
3007
A legalsó vonal a kémiai
változásokat mutatja.
02:31
As more carbonszén dioxidedioxid
has enteredlépett the oceanóceán,
39
139959
2826
Ahogy a vízbe beoldódó
szén-dioxid mennyisége emelkedett,
02:34
the seawatertengervíz pHpH-érték has goneelmúlt down,
40
142810
2246
a tengervíz pH értéke csökkent,
02:37
whichmelyik basicallyalapvetően meanseszközök there has been
an increasenövekedés in oceanóceán aciditysavasság.
41
145551
4047
ami azt jelenti, hogy az óceánok
elsavasodása fokozódott.
02:43
Now in IrelandÍrország, scientiststudósok are alsois
monitoringmegfigyelés oceanóceán acidificationsavasodás --
42
151185
4070
Ír kutatók ugyancsak figyelemmel kísérik
az óceánok elsavasodását
02:47
scientiststudósok at the MarineMarine
InstituteIntézet and NUINUI GalwayGalway.
43
155280
2793
a Tengerkutató Intézetnél
és a Galway Egyetemen egyaránt.
02:50
And we, too, are seeinglátás
acidificationsavasodás at the sameazonos ratearány
44
158224
4149
Hozzánk hasonlóan megfigyelték,
hogy az elsavasodás olyan mértékű
02:54
as these mainfő- oceanóceán time-seriesidő-sorozat
sitesoldalak around the worldvilág.
45
162398
3007
szerte a világon,
ahogy az ábránk is mutatja.
02:57
So it's happeningesemény right at our doorstepküszöbén.
46
165866
2873
Mindez a szemünk láttára történik.
03:01
Now I'd like to give you an examplepélda
of just how we collectgyűjt our dataadat
47
169570
3158
Most szeretném bemutatni,
hogyan gyűjtjük a megfigyelési adatokat
03:04
to monitormonitor a changingváltozó oceanóceán.
48
172753
2253
az óceánok változásáról.
03:07
FirstlyElőször is we collectgyűjt a lot of our samplesminták
in the middleközépső of wintertéli.
49
175189
3055
Mintáink nagy részét tél közepén gyűjtjük.
03:10
So as you can imagineKépzeld el,
in the NorthÉszaki AtlanticAtlanti-óceán
50
178269
2139
Elképzelhetik, hogy az Észak-
Atlanti-óceánban
03:12
we get hittalálat with some seriouslyKomolyan
stormyviharos conditionskörülmények --
51
180433
2605
milyen veszélyes viharos körülményekkel
kell szembenéznünk --
03:15
so not for any of you
who get a little motionmozgás sicknessbetegség,
52
183149
2633
így nem ajánlott azoknak,
akik tengeri betegek,
03:17
but we are collectinggyűjtő
some very valuableértékes dataadat.
53
185807
2428
de elmondhatjuk,
hogy sok értékes adatot gyűjtünk.
03:20
So we lowerAlsó this instrumenthangszer
over the sideoldal of the shiphajó,
54
188592
2879
Leengedjük ezt a műszert a hajó oldalán.
03:23
and there are sensorsérzékelők
that are mountedszerelt on the bottomalsó
55
191496
2436
Az aljára szenzorokat szereltünk,
03:25
that can tell us informationinformáció about
the surroundingkörnyező watervíz,
56
193957
2673
melyek olyan adatokat
szolgáltatnak a környező vízről,
03:28
suchilyen as temperaturehőmérséklet
or dissolvedoldott oxygenoxigén.
57
196655
2420
mint például a hőmérséklet,
vagy az oldott oxigén.
03:31
And then we can collectgyűjt our seawatertengervíz
samplesminták in these largenagy bottlespalackok.
58
199450
3815
Aztán tengervízmintát veszünk
ezekben a nagy palackokban.
03:35
So we startRajt at the bottomalsó,
whichmelyik can be over fournégy kilometerskilométerre deepmély
59
203432
3252
Először a fenékről vesszük mintát,
mely akár 4 km mélyen is lehet
03:38
just off our continentalkontinentális shelfpolc,
60
206709
1857
a kontinentális self határáig.
03:40
and we take samplesminták at regularszabályos intervalsintervallumok
right up to the surfacefelület.
61
208812
3666
Majd egyenlő intervallumokból
egészen a felszínig.
03:44
We take the seawatertengervíz back on the deckfedélzet,
62
212875
2261
Tengervizet hozunk a fedélzetre
03:47
and then we can eitherbármelyik
analyzeelemez them on the shiphajó
63
215271
2379
aztán vagy a hajón elemezzük,
03:49
or back in the laboratorylaboratórium
for the differentkülönböző chemicalsvegyszerek parametersparaméterek.
64
217675
3135
vagy a laboratóriumba szállítjuk
egyéb kémiai paraméterek vizsgálatára.
03:53
But why should we caregondoskodás?
65
221167
1286
De miért is érdekel ez minket?
03:54
How is oceanóceán acidificationsavasodás
going to affectérint all of us?
66
222651
4444
Hogy befolyásolja az óceánok
elsavasodása az életünket?
04:00
Well, here are the worryingaggasztó factstények.
67
228754
2912
Nos, itt van néhány aggasztó tény.
04:04
There has alreadymár been an increasenövekedés
in oceanóceán aciditysavasság of 26 percentszázalék
68
232777
5802
Az óceánok elsavasodásának
26%-os növekedése figyelhető meg
04:10
sincemivel pre-industrialelőtti ipari timesalkalommal,
whichmelyik is directlyközvetlenül dueesedékes to humanemberi activitiestevékenységek.
69
238604
4007
az iparosodást megelőző időktől kezdve,
az emberi tevékenység következtében.
04:15
UnlessKivéve, ha we can startRajt slowinglassuló down
our carbonszén dioxidedioxid emissionskibocsátás,
70
243651
4087
Ha nem csökkentjük
széndioxid-kibocsátásunkat,
04:20
we're expectingvár an increasenövekedés
in oceanóceán aciditysavasság of 170 percentszázalék
71
248031
5937
az óceánok elsavasodása
várhatóan 170%-kal nő
04:26
by the endvég of this centuryszázad.
72
254388
2349
a század végére.
04:29
I mean this is withinbelül
our children'sgyermek lifetimeélettartam.
73
257713
2333
Igen, ez saját gyermekeink
idejében bekövetkezhet.
04:33
This ratearány of acidificationsavasodás
is 10 timesalkalommal fastergyorsabb
74
261505
5618
Ez az elsavasodás
tízszer gyorsabban megy végbe,
04:39
than any acidificationsavasodás in our oceansóceánok
for over 55 millionmillió yearsévek.
75
267148
6421
mint akármilyen más elsavasodás
vizeinkben az elmúlt 55 millió évben.
04:46
So our marineMarine life have never,
ever experiencedtapasztalt
76
274060
4371
A tengeri élet sosem tapasztalt
04:50
suchilyen a fastgyors ratearány of changeváltozás before.
77
278456
2769
a mostanihoz hasonló
mértékű változást.
04:53
So we literallyszó szerint could not know
how they're going to copemegbirkózik.
78
281551
3899
Szóval fogalmunk sincs
a következményekről.
04:59
Now there was a naturaltermészetes acidificationsavasodás
eventesemény millionsTöbb millió of yearsévek agoezelőtt,
79
287035
4586
Több millió évvel ezelőtt
egy természetes elsavasodás zajlott le,
05:03
whichmelyik was much slowerlassabb
than what we're seeinglátás todayMa.
80
291646
2873
mely sokkal lassúbb volt,
mint amit most tapasztalunk.
05:06
And this coincidedegybeesett with a masstömeg extinctionkihalás
of manysok marineMarine speciesfaj.
81
294780
4841
Ez egybeesett több tengeri faj
tömeges pusztulásával.
05:12
So is that what we're headedfejes for?
82
300891
1587
Tényleg ebbe az irányba haladunk?
05:15
Well, maybe.
83
303270
1150
Talán.
05:17
StudiesTanulmányok are showingkiállítás
some speciesfaj are actuallytulajdonképpen doing quiteegészen well
84
305031
3492
A kutatások alapján néhány faj
jól reagál az új jelenségre,
05:20
but manysok are showingkiállítás a negativenegatív responseválasz.
85
308548
2990
míg mások nehezen viselik.
05:25
One of the bignagy concernsaggodalmak is
as oceanóceán aciditysavasság increasesnövekszik,
86
313086
4047
Különösen aggasztó, hogy míg
az elsavasodás mértéke nő,
05:29
the concentrationkoncentráció of carbonatekarbonát
ionsionok in seawatertengervíz decreasecsökken.
87
317427
4254
a karbonát-ionok koncentrációja
a tengervízben csökken.
05:34
Now these ionsionok are basicallyalapvetően
the buildingépület blocksblokkok
88
322490
2911
Ezek az ionok alapvető építőelemei
05:37
for manysok marineMarine speciesfaj
to make theirazok shellskagyló,
89
325426
2801
több tengeri állat vázszerkezetének,
05:40
for examplepélda crabsrákok or musselskagyló, oystersosztriga.
90
328759
4555
mint például rákoknak,
kagylóknak, osztrigáknak.
05:45
AnotherEgy másik examplepélda are coralskorallok.
91
333774
1960
Másik példa: a korallok.
05:47
They alsois need these carbonatekarbonát
ionsionok in seawatertengervíz
92
335932
3181
Nekik szintén karbonát-ionra
van szükségük a vízből,
05:51
to make theirazok coralkorall structureszerkezet
in ordersorrend to buildépít coralkorall reefszátonyok.
93
339138
3905
hogy felépítsék a korallzátonyokat.
05:56
As oceanóceán aciditysavasság increasesnövekszik
94
344367
2190
És ahogyan az óceánok savassága nő,
05:58
and the concentrationkoncentráció
of carbonatekarbonát ionsionok decreasecsökken,
95
346779
3230
és a karbonát-ionok
koncentrációja csökken,
06:02
these speciesfaj first find it more difficultnehéz
to make theirazok shellskagyló.
96
350462
4460
ezek a fajok egyre nehezebben képesek
vázszerkezetük felépítése,
06:07
And at even even lowerAlsó levelsszintek,
they can actuallytulajdonképpen beginkezdődik to dissolvefeloldódik.
97
355231
3809
és kis koncentrációnál feloldódnak.
06:12
This here is a pteropodpteropod,
it's calledhívott a seatenger butterflypillangó.
98
360215
3063
Itt látható egy pteropoda,
köznapi nevén tengeri pillangó.
06:15
And it's an importantfontos foodélelmiszer sourceforrás
in the oceanóceán for manysok speciesfaj,
99
363516
3174
Sok tengeri állatfaj –
06:18
from krillKrill to salmonlazac right up to whalesbálnák.
100
366952
3523
a krillektől a lazacon át a bálnákig –
elsődleges tápláléka.
06:23
The shellhéj of the pteropodpteropod
was placedelhelyezni into seawatertengervíz
101
371388
3514
A pteropoda héját
olyan pH-értékű vízbe helyeztük,
06:26
at a pHpH-érték that we're expectingvár
by the endvég of this centuryszázad.
102
374927
3420
amely a század végére várható.
06:31
After only 45 daysnapok
at this very realisticreális pHpH-érték,
103
379204
5492
Alig 45 nap elteltével ezen a valóságnak
megfelelő pH-értéken
06:37
you can see the shellhéj
has almostmajdnem completelyteljesen dissolvedoldott.
104
385040
4142
azt láthatjuk, hogy a kagyló
gyakorlatilag teljesen feloldódott.
06:41
So oceanóceán acidificationsavasodás could affectérint
right up throughkeresztül the foodélelmiszer chainlánc --
105
389555
4134
Az óceánok elsavasodása
hatással van a táplálékláncra,
06:45
and right onto-ra our dinnervacsora plateslemezek.
106
393824
2111
s az asztalunkra kerülő ételre.
06:48
I mean who here
likeskedvel shellfishkagyló? Or salmonlazac?
107
396474
3642
Ki szereti a rákféléket vagy a lazacot?
06:52
Or manysok other fishhal speciesfaj
108
400682
1628
Vagy más halfajtákat,
06:54
whoseakinek foodélelmiszer sourceforrás
in the oceanóceán could be affectedérintett?
109
402335
2843
melyeknek a tengeri
tápláléka érintett lehet?
06:58
These are cold-waterhidegvízi coralskorallok.
110
406126
1847
Ezek hidegvízi korallok.
07:00
And did you know we actuallytulajdonképpen have
cold-waterhidegvízi coralskorallok in Irishír watersvizek,
111
408112
3533
Tudták, hogy az ír vizekben
megtalálható ez a faj
07:03
just off our continentalkontinentális shelfpolc?
112
411670
1847
a kontinentális talapzat közelében?
07:06
And they supporttámogatás richgazdag biodiversitybiodiverzitás,
includingbeleértve some very importantfontos fisherieshalászati.
113
414023
4119
Hozzájárulnak a biológiai sokszínűséghez,
és fontos halászterületek.
07:10
It's projectedkivetített that
by the endvég of this centuryszázad,
114
418856
3087
Azt jósolják, hogy a század végére
07:14
70 percentszázalék of all knownismert cold-waterhidegvízi coralskorallok
in the entireteljes oceanóceán
115
422226
5964
az óceáni hidegvízi korallok
70 százaléka
07:20
will be surroundedkörülvett by seawatertengervíz
that is dissolvingfeloldására theirazok coralkorall structureszerkezet.
116
428577
4694
szerkezetüket feloldó vízbe kerül.
07:28
The last examplepélda I have
are these healthyegészséges tropicaltropikus coralskorallok.
117
436850
3658
Utolsó példám:
az egészséges trópusi korallok.
07:33
They were placedelhelyezni in seawatertengervíz at a pHpH-érték
we're expectingvár by the yearév 2100.
118
441072
4748
Olyan pH-értékű vízbe helyeztük,
melynek kialakulása 2100-ra várható.
07:39
After sixhat monthshónap, the coralkorall
has almostmajdnem completelyteljesen dissolvedoldott.
119
447484
5514
6 hónap után a korallok majdnem
teljesen feloldódtak.
07:46
Now coralkorall reefszátonyok supporttámogatás
120
454170
2365
A korallzátonyok az óceánokban
07:48
25 percentszázalék of all marineMarine life
in the entireteljes oceanóceán.
121
456606
6527
az élőlények 25 százalékának
biztosítanak életteret.
Rengeteg faj élőhelyét alkotják.
07:55
All marineMarine life.
122
463870
1150
07:58
So you can see: oceanóceán
acidificationsavasodás is a globalglobális threatfenyegetés.
123
466068
4325
Így nyilvánvaló, hogy az óceán
elsavasodása globális veszély.
08:03
I have an eight-month-oldnyolc hónapos babybaba boyfiú.
124
471038
2122
Van egy nyolc hónapos kisfiam.
08:05
UnlessKivéve, ha we startRajt now to slowlassú this down,
125
473980
3857
Hacsak nem teszünk valamit,
08:10
I dreadretteg to think what our oceansóceánok
will look like when he's a grownfelnőtt man.
126
478003
4365
félek belegondolni, hogy fognak
óceánjaink, kinézni mire felnő.
08:15
We will see acidificationsavasodás.
127
483700
1968
Tapasztalni fogjuk az elsavasodást.
08:17
We have alreadymár put too much
carbonszén dioxidedioxid into the atmospherelégkör.
128
485830
4240
Már így is túl sok szén-dioxidot
juttattunk a levegőbe.
08:23
But we can slowlassú this down.
129
491030
2682
De a folyamat lelassítható.
08:26
We can preventmegelőzése the worst-caselegrosszabb scenarioforgatókönyv.
130
494096
4376
Megelőzhető a legrosszabb forgatókönyv.
08:30
The only way of doing that
131
498750
2184
Egyetlen esélyünk
08:33
is by reducingcsökkentő our
carbonszén dioxidedioxid emissionskibocsátás.
132
501013
3304
a széndioxid-kibocsátás csökkentése.
08:37
This is importantfontos for bothmindkét you and I,
for industryipar, for governmentskormányok.
133
505010
4406
Mindannyiunknak fontos,
az iparnak és a kormányoknak egyaránt.
08:41
We need to work togetheregyütt,
slowlassú down globalglobális warmingmelegítés
134
509600
3771
Fogjunk össze, le kell lassítani
a globális felmelegedést,
08:45
slowlassú down oceanóceán acidificationsavasodás
135
513500
2381
az óceán elsavasodását
08:48
and help to maintainfenntart a healthyegészséges oceanóceán
and a healthyegészséges planetbolygó
136
516080
4733
és fenntartani egy egészséges
óceánt és bolygót
08:52
for our generationgeneráció
and for generationsgenerációk to come.
137
520839
3291
a jelenlegi és az utánunk
következő generációk számára.
08:57
(ApplauseTaps)
138
525324
4503
(Taps)
Translated by Nora Suranyi
Reviewed by Reka Lorinczy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee