Triona McGrath: How pollution is changing the ocean's chemistry
Triona McGrath: Come l'inquinamento sta cambiando la chimica dell'oceano
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the oceans are in our daily lives?
gli oceani nella vita di tutti i giorni?
del nostro pianeta.
che respiriamo.
and medicine and food
to feed the entire world population.
per nutrire la popolazione mondiale.
that the oceans were so vast
che gli oceani fossero così vasti
by human activities.
dalle attività umane.
about a serious reality
called ocean acidification,
detta Acidificazione degli oceani
del cambiamento climatico.
25 percent of all of the carbon dioxide
il 25% di tutto il diossido di carbonio
provided by the oceans
offerti dagli oceani
is one of the greenhouse gases
è uno dei gas serra
cambiamento climatico
more and more and more
negli oceani.
our ocean chemistry.
la chimica degli oceani.
nell'acqua di mare,
of chemical reactions.
the details of the chemistry for today.
della chimica per oggi.
carbon dioxide enters the ocean,
carbonio entra negli oceani,
is an increase in ocean acidity.
un aumento dell'acidità oceanica.
is called ocean acidification.
chiamato Acidificazione degli oceani.
alongside climate change.
al cambiamento climatico.
ocean acidification for over two decades.
monitorando l'acidificazione degli oceani.
time series in Hawaii,
serie storica delle Hawaii
concentrations of carbon dioxide,
concentrazione di diossido di carbonio,
of human activities.
attività umane.
concentrations of carbon dioxide
concentrazioni di diossido di carbonio
in the surface of the ocean
sulla superficie dell'oceano,
at the same rate
alla stessa velocità
since measurements began.
sin dall'inizio delle misurazioni.
then shows the change in chemistry.
il cambiamento chimico.
has entered the ocean,
è entrato nell'oceano,
si è abbassato,
an increase in ocean acidity.
l'aumento dell'acidità degli oceani.
monitoring ocean acidification --
controllando l'acidità oceanica --
Institute and NUI Galway.
e alla NUI Galway.
acidification at the same rate
all'acidificazione con gli stessi ritmi
sites around the world.
oceanografiche nel mondo.
ai nostri occhi.
of just how we collect our data
su come raccogliamo i nostri dati
in the middle of winter.
gran parte dei campioni in pieno inverno.
in the North Atlantic
nel Nord Atlantico
stormy conditions --
davvero burrascose --
who get a little motion sickness,
che soffrono il mal di mare,
some very valuable data.
davvero preziosi.
over the side of the ship,
sulla fiancata della nave,
that are mounted on the bottom
the surrounding water,
sulle acque circostanti,
or dissolved oxygen.
o l'ossigeno disciolto.
samples in these large bottles.
acqua marina in queste grandi bottiglie.
essere ad una profondità più di 4 km
which can be over four kilometers deep
right up to the surface.
regolari, fino alla superficie.
analyze them on the ship
sia analizzare i campioni sulla nave
for the different chemicals parameters.
per i diversi parametri chimici.
going to affect all of us?
ci colpirà?
in ocean acidity of 26 percent
dell'acidità oceanica
which is directly due to human activities.
dovuto direttamente alle attività umane.
our carbon dioxide emissions,
le emissioni di diossido di carbonio,
in ocean acidity of 170 percent
oceanica del 170%
our children's lifetime.
dei nostri figli.
is 10 times faster
è 10 volte più veloce
for over 55 million years.
nei mari per più di 55 milioni di anni.
ever experienced
non ha mai subito
prima d'ora.
how they're going to cope.
sapere come gestiranno la situazione.
event millions of years ago,
naturale milioni di anni fa,
than what we're seeing today.
rispetto a quello odierno.
of many marine species.
di molte specie marine.
some species are actually doing quite well
alcune specie stanno reagendo bene
as ocean acidity increases,
se l'acidificazione oceanica aumenta,
ions in seawater decrease.
nell'acqua marina diminuisce.
the building blocks
gli elementi costruttivi
to make their shells,
per molte specie marine.
ions in seawater
degli ioni di carbonato
in order to build coral reefs.
per costruire le barriere coralline.
of carbonate ions decrease,
di ioni carbonati,
to make their shells.
nella formazione dei loro gusci,
they can actually begin to dissolve.
possono davvero cominciare a sciogliersi.
it's called a sea butterfly.
è chiamato Farfalla marina.
in the ocean for many species,
per molte specie dell'oceano,
was placed into seawater
è stato immerso in acqua marina
by the end of this century.
avrà alla fine del secolo.
at this very realistic pH,
con questo pH molto realistico,
has almost completely dissolved.
si è quasi completamente sciolto.
right up through the food chain --
colpire l'intera catena alimentare --
likes shellfish? Or salmon?
O il salmone?
in the ocean could be affected?
nell'oceano potrebbero essere colpite?
cold-water corals in Irish waters,
nelle acque irlandesi,
including some very important fisheries.
tra cui alcune importanti specie di pesci.
by the end of this century,
di questo secolo,
in the entire ocean
noti dell'intero oceano
that is dissolving their coral structure.
scioglierà la loro struttura corallina.
are these healthy tropical corals.
sono questi sani coralli tropicali.
we're expecting by the year 2100.
pari al valore che pensiamo avrà nel 2100.
has almost completely dissolved.
si era quasi completamente sciolto.
in the entire ocean.
dell'intero oceano.
acidification is a global threat.
è una minaccia globale.
a rallentare tutto ciò,
will look like when he's a grown man.
quando sarà un adulto.
carbon dioxide into the atmosphere.
di carbonio nell'atmosfera.
carbon dioxide emissions.
diossido di carbonio.
for industry, for governments.
per l'industria, per i governi.
slow down global warming
rallentare il surriscaldamento globale
and a healthy planet
e un pianeta sano
and for generations to come.
e per le generazioni a venire.
ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographerTriona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.
Why you should listen
Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.
McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry.
McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.
Triona McGrath | Speaker | TED.com