Triona McGrath: How pollution is changing the ocean's chemistry
Triona McGrath: Como a poluição está a alterar a química do oceano
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the oceans are in our daily lives?
são importantes na nossa vida?
dois terços do nosso planeta.
do oxigénio que respiramos.
and medicine and food
medicamentos e alimentos
to feed the entire world population.
que alimentam a população mundial.
that the oceans were so vast
que os oceanos eram tão vastos
by human activities.
pelas atividades humanas.
about a serious reality
de uma realidade grave
called ocean acidification,
que se chama "acidificação do oceano",
da alteração climática.
25 percent of all of the carbon dioxide
25% de todo o dióxido de carbono
provided by the oceans
que os oceanos nos prestam,
is one of the greenhouse gases
é um dos gases com efeito de estufa
a alteração climática.
more and more and more
cada vez mais dióxido de carbono
our ocean chemistry.
a química do oceano.
se dissolve na água do mar,
of chemical reactions.
de reações químicas.
the details of the chemistry for today.
em detalhes quanto a essa química.
carbon dioxide enters the ocean,
que o dióxido de carbono entra no oceano,
is an increase in ocean acidity.
na acidez do oceano.
is called ocean acidification.
acidificação do oceano
alongside climate change.
com a alteração climática.
ocean acidification for over two decades.
a acidificação do oceano.
time series in Hawaii,
importante no Havaí.
concentrations of carbon dioxide,
ou CO2, na atmosfera.
of human activities.
das atividades humanas.
concentrations of carbon dioxide
das concentrações de dióxido de carbono,
in the surface of the ocean
na superfície do oceano
at the same rate
ao mesmo ritmo
since measurements began.
desde que começaram as medições.
then shows the change in chemistry.
as alterações na química.
has entered the ocean,
foi entrando no oceano,
an increase in ocean acidity.
um aumento na acidez do oceano.
monitoring ocean acidification --
a monitorizar a acidificação do oceano
Institute and NUI Galway.
e o NUI Galway.
acidification at the same rate
a acidificação, ao mesmo ritmo
sites around the world.
dos principais locais oceânicos mundiais.
of just how we collect our data
de como recolhemos as informações
in the middle of winter.
no meio do inverno.
in the North Atlantic
no Atlântico Norte
stormy conditions --
de tempestades enormes
who get a little motion sickness,
que sofrem de enjoos,
some very valuable data.
dados muito valiosos.
over the side of the ship,
pelo lado de fora do navio,
that are mounted on the bottom
na parte de baixo
the surrounding water,
sobre a água circundante,
or dissolved oxygen.
ou o oxigénio dissolvido.
samples in these large bottles.
da água do mar nestas grandes garrafas.
which can be over four kilometers deep
o que pode ser a 4 km de profundidade
plataforma continental
right up to the surface.
até à superfície.
analyze them on the ship
for the different chemicals parameters.
para os diversos parâmetros químicos.
going to affect all of us?
nos pode vir a afetar?
in ocean acidity of 26 percent
na acidez do oceano
devida diretamente às atividades humanas.
which is directly due to human activities.
our carbon dioxide emissions,
as emissões de dióxido de carbono,
in ocean acidity of 170 percent
de 170% na acidez do oceano
our children's lifetime.
is 10 times faster
é 10 vezes mais rápido
for over 55 million years.
durante mais de 55 milhões de anos.
ever experienced
how they're going to cope.
como é que ela irá reagir.
event millions of years ago,
um acontecimento de acidificação natural
than what we're seeing today.
do que aquela que observamos hoje.
of many marine species.
de muitas espécies marinhas.
some species are actually doing quite well
que estão a comportar-se bem
uma reação negativa.
as ocean acidity increases,
ions in seawater decrease.
na água do mar diminui.
the building blocks
os elementos de construção
to make their shells,
criarem as suas conchas,
os mexilhões ou as ostras.
ions in seawater
de carbonato na água do mar
in order to build coral reefs.
e construírem os recifes de coral.
of carbonate ions decrease,
de carbonato diminui,
to make their shells.
em fazerem as suas conchas.
they can actually begin to dissolve.
até podem acabar por se dissolver.
it's called a sea butterfly.
a que chamamos borboleta-do-mar.
in the ocean for many species,
no oceano para muitas espécies
e às baleias.
was placed into seawater
foi colocada na água do mar
by the end of this century.
ir haver no final deste século.
at this very realistic pH,
com este pH muito realista,
has almost completely dissolved.
dissolveu-se quase por completo.
right up through the food chain --
toda a cadeia alimentar
likes shellfish? Or salmon?
in the ocean could be affected?
no oceano pode vir a ser afetada?
cold-water corals in Irish waters,
em águas irlandesas
da nossa plataforma continental?
including some very important fisheries.
incluindo algumas pescas muito importantes.
by the end of this century,
in the entire ocean
pelo oceano inteiro
that is dissolving their coral structure.
que dissolverá a estrutura do coral.
are these healthy tropical corals.
são estes saudáveis corais tropicais.
we're expecting by the year 2100.
com um pH que calculamos para o ano 2100.
has almost completely dissolved.
quase se dissolveu totalmente
in the entire ocean.
do oceano inteiro.
acidification is a global threat.
é uma ameaça global.
will look like when he's a grown man.
os oceanos quando ele for adulto.
carbon dioxide into the atmosphere.
demasiado dióxido de carbono.
carbon dioxide emissions.
de dióxido de carbono.
for industry, for governments.
para a indústria, para os governos.
slow down global warming
abrandar o aquecimento global,
and a healthy planet
e um planeta saudável
and for generations to come.
e para as gerações futuras.
ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographerTriona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.
Why you should listen
Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.
McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry.
McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.
Triona McGrath | Speaker | TED.com