Jimmy Lin: A simple new blood test that can catch cancer early
Jimmy Lin: Un nouveau test sanguin qui permet de diagnostiquer le cancer précocement
TED Fellow Jimmy Lin is developing technologies to catch cancer early. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
des amis ou des êtres chers
friends or loved ones
in the audience
contre le cancer en ce moment.
emotions of sadness and anger and fear,
la colère et la peur,
from the front lines of cancer research.
des premières lignes de la recherche.
the war on cancer.
la lutte contre le cancer.
developments within cancer research.
dans la recherche contre le cancer.
encoded by DNA
encodée par l'ADN
dans l'ADN sont appelés mutations
in the DNA called mutations
to go out of control.
hors de contrôle.
I was part of the team at Johns Hopkins
de l'équipe à Johns Hopkins
les mutations du cancer.
the mutations of cancers.
le cancer colorectal,
du pancréas et du cerveau.
over 90 projects in 70 countries
plus de 90 projets dans 70 pays
the genetic basis of these diseases.
la base génétique de cette maladie.
of cancers are understood
de cancers sont expliqués
de détail moléculaire.
is precision medicine,
la médecine de précision,
« médecine personnalisée ».
to be able to treat cancers,
pour traiter les cancers,
that are able to target cancers
capable de cibler les cancers
de ces médicaments sur mesure,
of these tailor-made drugs,
their therapy for their patients,
leurs thérapies pour leurs patients,
en train d'être développées.
is immunotherapy,
est l'immunothérapie,
to leverage the immune system
à influencer le système immunitaire
where we find the off switches of cancer,
où l'on trouve le bouton off du cancer
réactivent le système immunitaire,
to turn the immune system back on,
peut retirer des cellules immunitaires
where you can take away immune cells
and put them back into the body
et les replacer dans le corps
science fiction, doesn't it?
n'est-ce pas ?
at the National Cancer Institute,
à l'Institut National du Cancer,
avec certains pionniers dans ce domaine
with some of the pioneers of this field
de mes propres yeux.
sont en cours,
to explore all aspects in immunotherapy.
tous les aspects de l'immunothérapie.
revolutions are ongoing,
révolutions sont en cours,
à de nombreux défis.
avec un patient.
with a skin cancer called melanoma.
de la peau, appelé mélanome.
has gone everywhere.
dans tout le corps.
to map the mutations of this cancer
cartographier les mutations de ce cancer
that targets one of the mutations.
qui cible l'une des mutations.
tumeurs disparaissent.
the end of the story.
ce n'est pas la fin de l'histoire.
cette photo a été prise.
l’hétérogénéité de la tumeur.
as one centimeter in diameter
un centimètre de diamètre
different cells.
de cellules différentes.
in these different cancers
de petites différences
to different drugs.
aux divers médicaments.
un médicament très efficace,
that's highly effective,
that there's a small population
qu'une petite population
et qui prend le dessus sur le patient.
que faire avec cette information?
What do we do with this information?
advancements in cancer therapy earlier,
passionnantes dans la thérapie du cancer,
is early detection.
le dépistage précoce.
permet d'obtenir de meilleurs résultats,
results in better outcomes,
if you detect cancer in stage four,
si on le dépiste au stade 4,
survive at five years.
survivent au-delà de 5 ans.
this cancer as early as stage one,
lorsqu'il est au stade 1,
of women are detected at stage one,
sont dépistées au premier stade,
are detected in stages three and four.
est dépistée au stade 3 et 4.
better detection mechanisms for cancers.
techniques pour dépister le cancer.
fall into one of three categories.
dépister au mieux le cancer.
les procedures médicales,
for colon cancer.
pour le cancer du côlon.
like PSA for prostate cancer.
comme le PSA pour le cancer de la prostate.
pour le cancer du sein.
sont la référence absolue ;
infrastructure to implement.
infrastructures pour être mises en place.
in some populations,
efficaces pour certaines personnes,
in some circumstances,
dans certaines circonstances,
of false positives,
de grands nombres de faux positifs,
and unnecessary procedures.
des procédures inutiles.
while useful in some populations,
bien qu'utile pour certaines personnes,
des radiations nocives.
à tout patient.
to all patients.
in women with dense breasts.
adaptée pour les tissus mammaires denses.
that is noninvasive,
d'une méthode non-invasive,
de faux positifs,
la majorité de la population.
nous avons besoin d'une méthode
to be able to detect cancers
100 millions de cellules.
giving a talk if it didn't.
ce discours si ce n'était pas le cas.
this latest technology we've developed.
la technique que nous avons développée.
is a simple blood test.
en un simple test sanguin.
while seemingly mundane,
même s'il paraît banal,
et nutriments à vos cellules,
and nutrients to your cells,
dioxyde de carbone.
meurent plus vite que les cellules normales,
faster than normal cells,
système cardiovasculaire.
of these cancer cells
de ces cellules cancéreuses
genome sequencing projects,
des génomes du cancer,
ces signaux dans le sang
assez grands pour causer des symptômes,
to be large enough to cause symptoms,
to show up on imaging,
être visible sur l'imagerie,
on medical procedures,
lors de procédures médicales,
while they are relatively pretty small,
cancers encore relativement petits,
of DNA in the blood.
d'ADN dans le sang.
comment on fait.
avec une simple prise de sang --
with a simple blood test --
compliqué --
is extract the DNA out of it.
de ce test sanguin.
de cellules en bonne santé,
will be from healthy cells.
proviendra de cellules en bonne santé.
less than one percent,
moins d'1%,
to be able to enrich this DNA
de biologie moléculaire
to be associated with cancer,
connus pour être associées au cancer,
from the cancer genomics projects.
projets des génomes du cancer.
into DNA-sequencing machines
cet ADN dans les machines de séquençage
into A's, C's, T's and G's
l'ADN en A, C, T et G
of billions of letters
de milliards de lettres
and computational methods
statistiques et informatiques
the small signal that's present,
le petit signal présent,
of cancer DNA in the blood.
du cancer dans le sang.
réellement avec des patients ?
of really predicting right now
de prévoir maintenant
qui s'en rapprochent le plus :
le cancer du poumon.
médicaments d'aujourd'hui,
that we have today,
reviennent.
these recurrences of cancers
ces cancers récurrents
un essai majeur
at University College London,
l'University College de Londres,
an example of one patient.
avec un patient.
who undergoes surgery
recourt à la chirurgie
à la chimiothérapie.
se trouve en rémission.
and imaging methods.
cliniques et de l'imagerie médicale.
the cancer comes back.
le cancer revient.
capables de le dépister avant ?
Are we able to catch this earlier?
we've been collecting blood serially
collecté continuellement du sang
the amount of ctDNA in the blood.
quantité de ADNct dans le sang.
of cancer DNA in the blood.
cancéreux dans le sang.
in subsequent time points
after subsequent points.
après plusieurs mesures .
of cancer DNA in the blood,
dans le sang,
for days 400 and 450.
et le 450ème jour.
si vous l'avez manquée :
in the cancer DNA in the blood.
l'ADN cancéreux dans le sang.
over a hundred days earlier
plus d'une centaine de jours
où l'on peut donner des médicaments,
where we can give therapies,
where we can do surgical interventions,
où l'on peut faire de la chirurgie,
for the cancer to grow
où le cancer ne grandit pas
for resistance to occur.
où la résistance se produit.
means the matter of life and death.
sont une question de vie ou de mort.
de cette information.
about this information.
we've done additional studies now
fait des recherches additionnelles
we can find these cancers.
nous dépisterons ces cancers
of our standard physical exams,
nos examens médicaux standard,
we will be able to compare
nous pourrons comparer
signatures of cancer,
des cancers,
months to even years earlier.
voire des années plus tôt.
que nous avons actuellement,
pourraient être sauvées.
of lives could be saved.
recent advancements in immunotherapy
avancées en immunothérapie,
vous entendrez le mot « cancer »,
espoir.
are working feverishly
travaillent avec ferveur
sont en cours.
une nouvelle incroyable.
ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Lin - GeneticistTED Fellow Jimmy Lin is developing technologies to catch cancer early.
Why you should listen
C. Jimmy Lin, MD, PhD, MHS is the Chief Scientific Officer (CSO), Oncology at Natera and a TED Fellow. He comes from a long history as a pioneer in cancer genomics. Most recently, he led the clinical genomics program at the National Cancer Institute (NCI) at the National Institutes of Health (NIH). Previously, at Johns Hopkins and Washington University in St. Louis, Lin was part of one of the first clinical genomics labs in academia and led the computational analyses of the first ever exome sequencing studies in cancer, including breast, colorectal, pancreatic, glioblastoma, medulloblastoma and melanoma.
Lin has published in top academic journals, such as Science, Nature and Cell, and he has been an expert in national and international media outlets, such as New York Times, Forbes, Bloomberg Businessweek, The Washington Post, and the Financial Times.
Jimmy Lin | Speaker | TED.com