Yanis Varoufakis: Capitalism will eat democracy -- unless we speak up
Yanis Varoufakis: A kapitalizmus felfalja a demokráciát
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
taking it for granted.
magától értetődőnek vesszük.
of flowers that it really is,
virágra, ami pedig valójában,
of our society's furniture.
berendezkedésünk részére.
as an intransigent given.
hogy megrendíthetetlenül adott dolog.
begets inevitably democracy.
elkerülhetetlenül demokráciát szül.
and his great imitators in Beijing
és az ő nagy követõi Pekingben
to have a flourishing capitalism,
virágzó kapitalizmus,
mentes marad a demokráciától.
in our neck of the woods,
térségünkben is hanyatlóban van,
while I was representing Greece --
Görögországot képviseltem -
that our nation's democratic process --
hogy nemzetünk demokratikus folyamata --
that were being implemented in Greece.
Görögországban bevezetésre került.
vindication of Lee Kuan Yew,
Lee Kuan Yew -t,
friends of mine who kept telling me
barátomat, akik azt mondogatták,
if it ever threatened to change anything.
ha a változás fenyegetését hordozná.
for an authentic democracy.
to join me in believing again
hogy higgyenek velem együtt abban,
that we can dispense with democracy --
a demokrácia nélkül --
boisterous democracy.
energikus demokráciára.
veszendőbe menne.
an interesting paradox
egy érdekes paradoxonra, mely
our economies as we speak.
fenyegeti gazdaságunk.
that has been casting a long shadow
mely hosszú árnyékot vetett
Europe, the whole world.
Európára, az egész világra.
and to corporations,
és vállalatokhoz tartoznak,
that can generate the incomes
bevételeket hozhatna,
the mountain of debts
az adóssághegyeket,
that humanity desperately needs,
emberiségnek nagy szüksége volna,
in Britain and in the Eurozone,
3.4 trillion dollars
fektettünk be együttesen
and so on and so forth.
és így tovább,.
tűnik mindaddig,
vetjük az 5.1 milliárddal,
in the same countries,
during the same period
and bidding up house prices.
és felverve a házárakat.
and a mountain of idle cash
és egy pangó pénzhegy
failing to cancel each other out
formál ikertüskéket,
operation of the markets.
in America, in Japan and in Europe
negyedét érintő munkanélküliség
alacsony az összesített kereslet,
a befektetők pesszimizmusát,
reproduce it by not investing --
továbbra sem fektetnek be.
by the prophecy of the oracle
meg fogja ölni őt,
his son, would kill him.
lendületet adjon,
all these technologies,
mindezen technológiákat,
for saving planet Earth.
Földünk megmentéséhez.
that democracy might be the answer?
a lehetséges válasz?
a demokráciát:
in which the free and the poor,
a szabadok és a szegények,
excluded too many.
túl sokakat zárt ki.
of course, the slaves.
és természetesen a rabszolgákat.
of ancient Athenian democracy
hogy kiket zártak ki belőle.
about ancient Athenian democracy,
athéni demokráciával kapcsolatban,
the right to free speech,
jogát szerzeték meg,
to political judgments
concerning matters of state.
döntéshozatalban.
democracy didn't last long.
demokrácia nem tartott sokáig,
it burned out quickly.
de hamar kialszik.
do not have their roots in ancient Athens.
az ókori Athénból valók.
was focusing on the masterless citizen
központjában a szabad polgár állt,
juttatta hatalomhoz,
on the Magna Carta tradition,
a Magna Cartán alapulnak,
a charter for masters.
az uralkodói jogokat írja elő.
only surfaced when it was possible
akkor bukkant fel, amikor lehetséges volt
from the economic sphere,
teljes szétválasztása,
fully in the political sphere,
megmaradjanak a politikai szférán belül,
from the political sphere,
és politikai szféra
epic struggle between the two,
küzdelmet indított el a kettő között,
colonizing the political sphere,
szerzett a politika felett,
olyanok a politikusok, mint régen?
are not what they used to be?
has degenerated.
degenerálódott volna.
in government today and not in power,
kormányon, hogy nincs hatalma,
from the political to the economic sphere,
a gazdaságiba tevődött át,
with capitalism.
a population of predators,
ragadozók egy csoportja,
the prey that they must feed on,
zsákmányát, amivel táplálkoznia kell,
kannibálként felfalta a politikai szférát
and cannibalizing the political sphere
that it is undermining itself,
már saját magát ássa alá,
to invest the cash of their corporations.
in taking the demos out of democracy,
a "démosz" demokráciából való kivonásában,
of human resources
and economic spheres
és a gazdasági szférát,
with a demos being in control,
felügyelete alatt tesszük,
hogy nincsenek rabszolgák,
except without the slaves
had that idea 100 years ago
megvolt ez az ötlete 100 éve
from the Soviet debacle
a szovjet összeomlásból,
will the working poor be reempowered,
lesznek a dolgozók újra felhatalmazva,
of brutality and waste.
új formái nélkül.
with automata, androids, robots.
androidokra és robotokra lecserélve.
and the political spheres are separate,
és a politikai szféra szeparáltak,
az ikertüskéket,
and the political spheres,
és a politikai szférát,
by democratizing the reunified sphere,
az egyesített területet,
a surveillance-mad hyperautocracy
hiper-autokrácia valósuljon meg,
look like a documentary.
dokumentumfilmet csinál.
whether capitalism will survive
vajon a kapitalizmus túl fogja-e élni
it is spawning.
by something resembling a Matrix dystopia
emlékeztető rémálom teszi sikeressé,
to a Star Trek-like society,
Star Trek -szerű társadalom,
exploring the universe
használják energiájukat,
about the meaning of life
az élet értelméről,
high tech agora.
mint az ókori Athénban,
instead of the Matrix-like dystopia?
a Mátrix-szerű disztópia helyett?
from one job to another,
egyik munkahelyről a másikra,
to work at at that time --
to work in it at that moment.
aki épp ott dolgozik.
from capital, from profits,
tőkéből, nyereségből -
of wage labor becomes obsolete.
is feleslegessé válik.
who own but do not work in the company
aki nem dolgozik a cégnél,
but do not own the company;
aki nem tulajdonosa a cégnek;
between capital and labor;
tőke és a munka között;
investment and saving;
és megtakarítás között;
political economy,
have a free-floating exchange rate,
van egy szabadon lebegő árfolyama,
global, digital currency,
digitális valutára vonatkozólag,
by the International Monetary Fund,
is denominated in this currency --
ebben a pénznemben lenne elszámolva --
to be paying into a common fund
befizet egy közös alapba
to the country's trade deficit,
az ország kereskedelmi hiányával,
to invest in green technologies,
technológiák befektetésében hasznosulna,
where investment funding is scarce.
ahol a befektetési finanszírozás szűkös.
John Maynard Keynes proposed
ténylegesen javasolt
technológiával ennek megvalósításához.
the technology to implement it.
of a reunified political-economic sphere.
újraegyesítésének körülményei között.
empowered individuals,
az egyén felhatalmazásának,
to the dustbin of history
történelmi szétválásának
to imagine an authentic democracy.
elképzelni egy hiteles demokráciát.
World's Dawn, az internetes játék?
into a Matrix-like dystopia?
a Mátrix-szerű antiutópiával?
that we shall be making collectively.
amit együtt kellene meghozzunk.
in your bios as a libertarian Marxist.
libertariánus marxistaként írtad le magad.
of Marx's analysis today?
Marx elemzése manapság?
any relevance in what I just said,
mondtam, érvényes,
the political and economic is --
újraegyesítése a lényeg --
is going to create
fejlesztés olyan mértékű
az összkeresletben,
refers to as secular stagnation.
stagnálásként hivatkozik.
from one part of the world,
tovaterjedő válsággal,
not only our democracies,
nem csak demokráciánkat,
that keen on liberal democracy.
nem lelkesedik a liberális demokráciáért.
then Marx is absolutely relevant.
akkor Marx abszolút érvényes.
teljesen összezavarodva.
akkor nem is gondolkodunk. Igaz?
you are not thinking, OK?
philosopher kind of thing to say --
filozófus is mondhatta volna --
you mentioned Singapore and China,
említetted Szingapúrt és Kínát,
about how the West looks at China.
arról, hogy a Nyugat hogyan tekint Kínára.
degree of hypocrisy.
we have a semblance of democracy.
- látszat demokráciánk van -
as I was saying in my talk,
ez azért van, mert a demokráciát
where all the action is --
ahol minden tevékenység zajlik --
demokráciamentes zónának hagyjuk.
in the 19th century.
19. századi Nagy-Britanniára.
demokráciával társítani --
liberalism with democracy --
olyan, mint John Stuart Mill.
it's like John Stuart Mill.
skeptical about the democratic process.
a demokratikus folyamatok irányába.
is a very similar process
az egy nagyon hasonló folyamat ahhoz,
during the Industrial Revolution,
idején Nagy-Britanniában zajlott,
from the first to the second.
való átmenet idején.
in the 19th century,
are wondering about your experience
kíváncsiak az év elején,
earlier this year.
szerzett tapasztalataidra.
at the first half of the year?
az első felére az évnek?
from a personal point of view,
személyes szempontból,
to reboot the Eurozone.
hogy újraindítsuk az Eurozónát.
that there was a massive --
mely elég komoly volt --
architectural fault line
the whole of the European Union process.
az Európai Unió egészét.
on the basis of the Greek program --
a görög program alapján --
to manifest that denial --
az elutasítás megmutatkozott --
mellett döntöttek.
of the Soviet Union.
that architecturally cannot survive,
ami szerkezetileg életképtelen,
and through authoritarianism,
and catastrophically.
és viharosan történik.
are you foreseeing?
vetítesz előre?
the architecture of the Eurozone,
az Eurozóna szerkezetén,
when you were Finance Minister?
pénzügyminiszterséged alatt?
YV: Anybody who looks back --
YV: Bárki, aki visszatekint --
or of anything else for that matter,
vagy bárki más, ami azt illeti,
az egy veszélyes ember.
they're dangerous people.
was to sign the application
egy hitelszerződés kiterjesztésének
on the side of the creditors
in crushing our government,
lezúzása érdekelte,
the architectural fault lines
a catastrophic program in Greece.
csináltak Görögországban.
that have been imposing this policy
hogy amit ránk erőltettek,
of the discussion,
quite pro-European.
Európa-pártinak.
.
of the European Union and the Eurozone
és az Eurózóna kritikája
who lives and breathes Europe.
személytől származik.
the Eurozone will not survive.
az Eurózóna nem fog túlélni.
that will be unleashed
not just for Europe
nézve lesz katasztrofális,
economy in the world.
gazdasága vagyunk.
of the postmodern 1930's,
and non-Europeans alike.
jövőjére egyaránt.
you are wrong on that point.
hogy ezen ponton tévedsz.
ABOUT THE SPEAKER
Yanis Varoufakis - Economist and professorYanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.
Why you should listen
Yanis Varoufakis describes himself as a "libertarian Marxist," although, he says, "It is not something that I volunteer to talk about much, because the very mention of Marx switches audiences off." He teaches economic theory at the University of Athens, where he challenges mainstream notions -- arguing that after the financial crash of 2008 we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.
He became widely known in the first half of 2015 when, as Minister of Finance of the newly formed Greek government, he was a leading, outspoken and much-discussed figure in the renegotiations of Greece's debt.
In May 2017, Varoufakis released Adults in The Room: My Battle With Europe’s Deep Establishment, a personal account of Europe's hidden agenda and an urgent wake-up call to renew European democracy.
Yanis Varoufakis | Speaker | TED.com