Yanis Varoufakis: Capitalism will eat democracy -- unless we speak up
Yanis Varoufakis: O capitalismo engolirá a democracia — se não nos manifestarmos
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
taking it for granted.
ao considerá-la um facto adquirido.
of flowers that it really is,
o que ela é na realidade,
of our society's furniture.
do mobiliário da nossa sociedade.
as an intransigent given.
como um dado definitive.
begets inevitably democracy.
gera inevitavelmente a democracia.
and his great imitators in Beijing
e os seus grandes imitadores em Pequim,
para além de qualquer dúvida,
to have a flourishing capitalism,
ter um capitalismo florescente,
isenta de democracia.
in our neck of the woods,
no nosso terreno, aqui na Europa
while I was representing Greece --
quando eu estava a representar a Grécia
ministro das Finanças,
that our nation's democratic process --
que o processo democrático do nosso país
com as políticas económicas
that were being implemented in Greece.
vindication of Lee Kuan Yew,
maior justificação de Lee Kuan Yew,
friends of mine who kept telling me
que estavam sempre a dizer-me
if it ever threatened to change anything.
se ameaçássemos alterar fosse o que fosse.
for an authentic democracy.
para uma autêntica democracia.
to join me in believing again
para voltar a acreditar
that we can dispense with democracy --
que podemos dispensar a democracia.
boisterous democracy.
autêntica e tempestuosa.
serão um desperdício.
an interesting paradox
our economies as we speak.
a nossa economia, neste momento.
dos dois picos gémeos.
vão reconhecê-lo,
that has been casting a long shadow
que tem lançado uma longa sombra
na Europa, no mundo inteiro.
Europe, the whole world.
and to corporations,
e às grandes empresas,
that can generate the incomes
que podem gerar as receitas
the mountain of debts
as montanhas de dívidas
that humanity desperately needs,
necessita desesperadamente,
in Britain and in the Eurozone,
e na Zona do Euro,
3.4 trillion dollars
3,4 biliões de dólares
maquinaria,
and so on and so forth.
equipamentos, etc., etc.
parece muito dinheiro
por esses mesmos países
in the same countries,
during the same period
durante o mesmo período
and bidding up house prices.
e a fazer subir os preços das casas.
and a mountain of idle cash
e uma montanha de dinheiro improdutivo
failing to cancel each other out
que não se anulam um ao outro
operation of the markets.
in America, in Japan and in Europe
de trabalhadores, dos 25 aos 54 anos,
uma procura global baixa
reproduce it by not investing --
reproduzem-na, não investindo,
by the prophecy of the oracle
quando crescesse,
his son, would kill him.
all these technologies,
as tecnologias verdes,
para salvar o planeta Terra.
for saving planet Earth.
that democracy might be the answer?
que a democracia pode ser a resposta?
in which the free and the poor,
em que os homens livres e os pobres,
excluded too many.
excluía demasiada gente.
of course, the slaves.
of ancient Athenian democracy
da democracia ateniense da Antiguidade,
— e continua a ser —
about ancient Athenian democracy,
the right to free speech,
de livre expressão
mais crucialmente,
to political judgments
a opiniões políticas
concerning matters of state.
relativas às questões de estado.
democracy didn't last long.
não durou muito tempo.
it burned out quickly.
extinguiu-se rapidamente.
não têm raízes em Atenas antiga.
do not have their roots in ancient Athens.
was focusing on the masterless citizen
se concentrava no cidadão livre
on the Magna Carta tradition,
fundaram-se na tradição da Magna Carta
a charter for masters.
foi uma carta para os patrões.
only surfaced when it was possible
a esfera política da esfera económica,
from the economic sphere,
fully in the political sphere,
totalmente dentro da esfera política,
from the political sphere,
económica e política,
epic struggle between the two,
inexorável, entre as duas,
colonizing the political sphere,
colonizou a esfera política,
are not what they used to be?
já não são o que costumavam ser?
has degenerated.
tenha degenerado.
in government today and not in power,
no governo sem estar no poder,
from the political to the economic sphere,
para a esfera económica
com o capitalismo.
with capitalism.
como uma população de predadores,
a population of predators,
a presa de que se alimentam
the prey that they must feed on,
and cannibalizing the political sphere
e a canibalizar a esfera política
that it is undermining itself,
que está a destruir-se a si mesma,
está a aumentar,
estão a desvalorizar-se,
to invest the cash of their corporations.
de investir o dinheiro das suas empresas.
in taking the demos out of democracy,
em retirar o "demos" da democracia,
of human resources
dos recursos humanos
and economic spheres
política e económica
with a demos being in control,
com um "demos" no seu controlo,
except without the slaves
embora com a exceção dos escravos
had that idea 100 years ago
já tinha esta ideia há 100 anos
from the Soviet debacle
com o colapso soviético
will the working poor be reempowered,
os trabalhadores pobres voltam a ter poder
of brutality and waste.
de brutalidade e desperdício.
with automata, androids, robots.
de salários baixos
and the political spheres are separate,
estejam separadas,
os picos gémeos mais altos,
segundo creio —
and the political spheres,
económica e política,
democratizando a esfera reunificada,
by democratizing the reunified sphere,
com a mania da vigilância
a surveillance-mad hyperautocracy
look like a documentary.
pareça um documentário.
whether capitalism will survive
se o capitalismo sobreviverá
it is spawning.
que está a implantar.
by something resembling a Matrix dystopia
uma coisa parecida com a distopia Matrix
com uma sociedade tipo Star Trek,
to a Star Trek-like society,
exploring the universe
a explorar o universo
about the meaning of life
sobre o significado d vida
high tech agora.
tipo as de Atenas antiga.
em vez da distopia tipo Matrix?
instead of the Matrix-like dystopia?
enquanto trabalhamos
from one job to another,
de um emprego para outro,
to work at at that time --
onde estejamos a trabalhar na altura —
dos que ali trabalham nesse momento.
to work in it at that moment.
from capital, from profits,
do capital, dos lucros,
of wage labor becomes obsolete.
de trabalho assalariado torna-se obsoleto.
who own but do not work in the company
entre os que são donos
but do not own the company;
mas não são donos da empresa.
between capital and labor;
entre o capital e a força de trabalho.
investment and saving;
entre investimento e poupança.
political economy,
have a free-floating exchange rate,
têm uma taxa de câmbio de flutuação livre,
global, universal,
global, digital currency,
by the International Monetary Fund,
is denominated in this currency --
é denominado nessa divisa
to be paying into a common fund
em pagar, para um fundo comum,
to the country's trade deficit,
ao défice comercial do seu país,
to invest in green technologies,
para investir em tecnologias verdes,
where investment funding is scarce.
para investimento é escasso.
John Maynard Keynes proposed
John Maynard Keynes propôs
não havia tecnologia para o implementar.
the technology to implement it.
of a reunified political-economic sphere.
duma esfera político-económica reunificada.
empowered individuals,
aos indivíduos,
to the dustbin of history
para o caixote do lixo da História
to imagine an authentic democracy.
uma democracia autêntico.
into a Matrix-like dystopia?
numa distopia tipo Matrix?
that we shall be making collectively.
que tomarmos coletivamente.
in your bios as a libertarian Marxist.
como um marxista libertário.
of Marx's analysis today?
da análise de Marx?
any relevance in what I just said,
naquilo que acabei de dizer,
the political and economic is --
a política e a economia,
uma queda maciça na procura global.
is going to create
refers to as secular stagnation.
se refere como estagnação secular.
from one part of the world,
not only our democracies,
e também o mundo emergente
that keen on liberal democracy.
na democracia liberal.
then Marx is absolutely relevant.
Marx é plenamente relevante.
tal como Keynes.
you are not thinking, OK?
é porque não estamos a pensar.
philosopher kind of thing to say --
um grande filósofo grego.
you mentioned Singapore and China,
a Singapura e à China
about how the West looks at China.
sobre como o Ocidente olha para a China.
degree of hypocrisy.
we have a semblance of democracy.
temos uma aparência de democracia.
as I was saying in my talk,
where all the action is --
em que se passa toda a ação
— se me permitem ser provocador —
in the 19th century.
da Grã-Bretanha do século XIX.
liberalism with democracy --
o liberalismo à democracia.
it's like John Stuart Mill.
é como John Stuart Mill.
skeptical about the democratic process.
quanto ao processo democrático.
is a very similar process
é um processo muito semelhante
during the Industrial Revolution,
durante a Revolução Industrial,
from the first to the second.
da primeira para a segunda.
in the 19th century,
no século XIX,
are wondering about your experience
interroga-se sobre a sua experiência
earlier this year.
no início deste ano.
a primeira metade do ano?
at the first half of the year?
from a personal point of view,
do ponto de vista pessoal
to reboot the Eurozone.
de reiniciar a Zona Euro.
that there was a massive --
de que havia e há uma falha arquitetural
architectural fault line
the whole of the European Union process.
todo o processo da União Europeia.
on the basis of the Greek program --
com base no programa grego
to manifest that denial --
a manifestar essa negação —
e no Eurogrupo,
of the Soviet Union.
da União Soviética.
that architecturally cannot survive,
que arquiteturalmente não pode sobreviver,
and through authoritarianism,
e através do autoritarismo,
and catastrophically.
are you foreseeing?
the architecture of the Eurozone,
a arquitetura da Zona Euro,
when you were Finance Minister?
quando foi ministro das Finanças?
YV: Anybody who looks back --
or of anything else for that matter,
ou já agora, qualquer pessoa,
de seis meses num cargo,
they're dangerous people.
é uma pessoa perigosa.
was to sign the application
um verdadeiro interesse
on the side of the creditors
in crushing our government,
em esmagar o nosso governo
the architectural fault lines
que, durante cinco anos,
a catastrophic program in Greece.
um programa catastrófico na Grécia.
da troika dos emprestadores
that have been imposing this policy
of the discussion,
a favor da Europa.
quite pro-European.
of the European Union and the Eurozone
e à Zona Euro
que vive e respira a Europa.
who lives and breathes Europe.
the Eurozone will not survive.
a Zona Euro não sobreviva.
that will be unleashed
not just for Europe
não só para a Europa
economy in the world.
a maior economia do mundo.
dos anos 30 pós-modernos,
of the postmodern 1930's,
and non-Europeans alike.
como dos não europeus.
you are wrong on that point.
quanto a esse ponto.
ABOUT THE SPEAKER
Yanis Varoufakis - Economist and professorYanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.
Why you should listen
Yanis Varoufakis describes himself as a "libertarian Marxist," although, he says, "It is not something that I volunteer to talk about much, because the very mention of Marx switches audiences off." He teaches economic theory at the University of Athens, where he challenges mainstream notions -- arguing that after the financial crash of 2008 we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.
He became widely known in the first half of 2015 when, as Minister of Finance of the newly formed Greek government, he was a leading, outspoken and much-discussed figure in the renegotiations of Greece's debt.
In May 2017, Varoufakis released Adults in The Room: My Battle With Europe’s Deep Establishment, a personal account of Europe's hidden agenda and an urgent wake-up call to renew European democracy.
Yanis Varoufakis | Speaker | TED.com