ABOUT THE SPEAKER
Brian Goldman - Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art."

Why you should listen

Brian Goldman is an emergency room physician who has worked at Mount Sinai Hospital in downtown Toronto for more than 20 years. He is also a prominent medical journalist and the host of CBC Radio’s White Coat, Black Art. In Dr. Goldman’s first book, The Night Shift, published in 2010, he shares his experiences of working through the witching hours at Mount Sinai, as well as at the other hospitals where he has spent his long career.

More profile about the speaker
Brian Goldman | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Brian Goldman: Doctors make mistakes. Can we talk about that?

Brian Goldman: I medici commettono errori. Possiamo parlarne?

Filmed:
1,589,793 views

Ogni medico commette errori. Ma, come dice il medico Brian Goldman, la cultura medica della negazione (e della vergogna) impedisce loro di parlarne o di sfruttare gli sbagli per imparare e migliorare. Raccontando aneddoti della sua lunga pratica, fa appello ai medici perché comincino a parlare dei propri errori.
- Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I think we have to do something
0
0
2000
Penso che dobbiamo fare qualcosa
00:17
about a piecepezzo of the culturecultura of medicinemedicina that has to changemodificare.
1
2000
3000
per un aspetto della cultura medica che deve cambiare.
00:20
And I think it startsinizia with one physicianmedico, and that's me.
2
5000
3000
E penso che a iniziare debba essere un medico, cioè io.
00:23
And maybe I've been around long enoughabbastanza
3
8000
2000
Forse sono stato in giro abbastanza a lungo
00:25
that I can affordpermettersi to give away some of my falsefalso prestigeprestigio
4
10000
2000
da potermi permettere di perdere un po' del mio falso prestigio
00:27
to be ablecapace to do that.
5
12000
2000
per farlo.
00:29
Before I actuallyin realtà begininizio the meatcarne of my talk,
6
14000
2000
Prima di arrivare alla sostanza del mio discorso,
00:31
let's begininizio with a bitpo of baseballbaseball.
7
16000
2000
cominciamo con un po' di baseball.
00:33
Hey, why not?
8
18000
2000
Ehi, perché no?
00:35
We're nearvicino the endfine, we're gettingottenere closevicino to the WorldMondo SeriesSerie.
9
20000
3000
Siamo quasi alla fine, ci stiamo avvicinando alle World Series.
00:38
We all love baseballbaseball, don't we?
10
23000
3000
A tutti noi piace il baseball, vero?
00:41
(LaughterRisate)
11
26000
2000
(Risate)
00:43
BaseballBaseball is filledpieno with some amazingStupefacente statisticsstatistica.
12
28000
3000
Il baseball è pieno di straordinarie statistiche.
00:46
And there's hundredscentinaia of them.
13
31000
3000
E ce ne sono a centinaia.
00:49
"MoneyballMoneyball" is about to come out, and it's all about statisticsstatistica
14
34000
3000
"L'arte di vincere" sta per uscire, e non tratta d'altro che di statistiche
00:52
and usingutilizzando statisticsstatistica to buildcostruire a great baseballbaseball teamsquadra.
15
37000
2000
e dell'uso delle statistiche per costruire una grande squadra di baseball.
00:54
I'm going to focusmessa a fuoco on one statstatistica
16
39000
3000
Mi concentrerò su una statistica
00:57
that I hopesperanza a lot of you have heardsentito of.
17
42000
2000
di cui spero abbiate sentito parlare.
00:59
It's calledchiamato battingalla battuta averagemedia.
18
44000
2000
Si chiama "Media battuta".
01:01
So we talk about a 300, a batterpastella who batspipistrelli 300.
19
46000
3000
Quindi parliamo di un 300, un battitore che batte a 300.
01:04
That meanssi intende that ballplayergiocatore di baseball battedbattuto safelyin modo sicuro, hitcolpire safelyin modo sicuro
20
49000
4000
Ciò significa che le battute di quel giocatore sono state valide
01:08
threetre timesvolte out of 10 at batspipistrelli.
21
53000
3000
tre volte su 10 che è stato in battuta validamente.
01:11
That meanssi intende hitcolpire the ballpalla into the outfieldcampo esterno,
22
56000
2000
Significa che ha spedito la palla in campo esterno,
01:13
it droppedcaduto, it didn't get caughtcatturato,
23
58000
2000
che la palla è caduta, senza essere presa,
01:15
and whoeverchiunque triedprovato to throwgettare it to first basebase didn't get there in time
24
60000
3000
e chiunque abbia tentato di lanciarla in prima base non è arrivato in tempo
01:18
and the runnercorridore was safesicuro.
25
63000
2000
e il runner era salvo.
01:20
ThreeTre timesvolte out of 10.
26
65000
3000
Tre volte su 10.
01:23
Do you know what they call a 300 hitterBattitore
27
68000
3000
Sapete come chiamano un battitore da 300 colpi
01:26
in MajorPrincipali LeagueLega BaseballBaseball?
28
71000
2000
nella Major League del baseball?
01:28
Good, really good,
29
73000
3000
Bravo, molto bravo,
01:31
maybe an all-starAll-Star.
30
76000
3000
probabilmente un fuori classe.
01:34
Do you know what they call
31
79000
2000
Sapete come chiamano
01:36
a 400 baseballbaseball hitterBattitore?
32
81000
2000
un battitore da 400 colpi?
01:38
That's somebodyqualcuno who hitcolpire, by the way,
33
83000
2000
Tra parentesi è qualcuno che fa battuta valida
01:40
fourquattro timesvolte safelyin modo sicuro out of everyogni 10.
34
85000
2000
quattro volte su 10.
01:42
LegendaryLeggendario --
35
87000
3000
Leggendario --
01:45
as in TedTed WilliamsWilliams legendaryleggendario --
36
90000
2000
come il Leggendario Ted Williams -
01:47
the last MajorPrincipali LeagueLega BaseballBaseball playergiocatore
37
92000
2000
l'ultimo giocatore di baseball della Major League
01:49
to hitcolpire over 400 duringdurante a regularregolare seasonstagione.
38
94000
3000
a fare più di 400 battute in una stagione regolare.
01:52
Now let's take this back into my worldmondo of medicinemedicina
39
97000
2000
Ora torniamo alla mia esperienza nel mondo della medicina
01:54
where I'm a lot more comfortableconfortevole,
40
99000
2000
dove mi sento più a mio agio
01:56
or perhapsForse a bitpo lessDi meno comfortableconfortevole
41
101000
2000
o forse un po' meno a mio agio
01:58
after what I'm going to talk to you about.
42
103000
3000
dopo ciò di cui vi sto per parlare.
02:01
SupposeSi supponga che you have appendicitisappendicite
43
106000
2000
Immaginate di avere un'appendicite
02:03
and you're referreddi cui to a surgeonchirurgo
44
108000
2000
e venite mandati da un chirurgo
02:05
who'schi è battingalla battuta 400 on appendectomiesappendicectomie.
45
110000
2000
che batte a 400 sull'appendicectomia.
02:07
(LaughterRisate)
46
112000
3000
(Risate)
02:10
SomehowIn qualche modo this isn't workinglavoro out, is it?
47
115000
3000
Non convince, vero?
02:13
Now supposesupporre you livevivere
48
118000
2000
Ora immaginate di vivere
02:15
in a certaincerto partparte of a certaincerto remotea distanza placeposto
49
120000
3000
in una zona remota
02:18
and you have a lovedamato one
50
123000
2000
e che uno dei vostri cari
02:20
who has blockagesbloccaggi in two coronarycoronario arteriesarterie
51
125000
3000
abbia due blocchi coronarici
02:23
and your familyfamiglia doctormedico referssi riferisce that lovedamato one to a cardiologistcardiologo
52
128000
3000
e il medico di famiglia indirizza il vostro caro a un cardiologo
02:26
who'schi è battingalla battuta 200 on angioplastiesangioplastiche.
53
131000
4000
che batte a 200 nelle angioplastiche.
02:30
But, but, you know what?
54
135000
2000
Ma, ma, sapete cosa?
02:32
She's doing a lot better this yearanno. She's on the comebackrimonta trailpista.
55
137000
2000
Sta migliorando molto quest'anno. È sulla strada buona.
02:34
And she's hittingcolpire a 257.
56
139000
3000
E sta raggiungendo i 257.
02:37
SomehowIn qualche modo this isn't workinglavoro.
57
142000
2000
In qualche modo non convince.
02:39
But I'm going to askChiedere you a questiondomanda.
58
144000
2000
Ma vi faccio una domanda.
02:41
What do you think a battingalla battuta averagemedia
59
146000
2000
Quale credete debba essere la media di battuta
02:43
for a cardiaccardiaco surgeonchirurgo or a nurseinfermiera practitionerprofessionista
60
148000
2000
per un cardiochirurgo o una infermiera professionista
02:45
or an orthopedicortopedici surgeonchirurgo,
61
150000
2000
o un chirurgo ortopedico,
02:47
an OBGYNOSTETRICIA E GINECOLOGIA, a paramedicparamedico
62
152000
2000
un'ostetrica,
02:49
is supposedipotetico to be?
63
154000
3000
un paramedico?
02:52
1,000, very good.
64
157000
3000
1000, molto bene.
02:55
Now truthverità of the matterimporta is,
65
160000
2000
La verità è che
02:57
nobodynessuno knowsconosce in all of medicinemedicina
66
162000
2000
nessuno sa in medicina
02:59
what a good surgeonchirurgo
67
164000
2000
quale media di battuta
03:01
or physicianmedico or paramedicparamedico
68
166000
2000
debba avere un buon chirurgo, un medico
03:03
is supposedipotetico to batpipistrello.
69
168000
2000
o un paramedico.
03:05
What we do thoughanche se is we sendinviare eachogni one of them, includingCompreso myselfme stessa,
70
170000
2000
Quello che però facciamo è spedirli tutti, me incluso,
03:07
out into the worldmondo
71
172000
2000
là fuori
03:09
with the admonitionammonizione, be perfectperfezionare.
72
174000
2000
con questo avvertimento: sii perfetto.
03:11
Never ever, ever make a mistakesbaglio,
73
176000
2000
Non commettere mai e poi mai un solo errore
03:13
but you worrypreoccupazione about the detailsdettagli, about how that's going to happenaccadere.
74
178000
3000
però ai dettagli, a come ci riuscirai, pensaci tu.
03:16
And that was the messagemessaggio that I absorbedassorbito
75
181000
2000
E questo è il messaggio che ho assorbito
03:18
when I was in medMed schoolscuola.
76
183000
2000
a scuola di medicina.
03:20
I was an obsessivedisturbo ossessivo compulsivecompulsivo studentalunno.
77
185000
3000
Ero uno studente ossessivo compulsivo.
03:23
In highalto schoolscuola, a classmatecompagno di classe onceuna volta said
78
188000
3000
Al liceo, un compagno di scuola una volta ha detto
03:26
that BrianBrian GoldmanGoldman would studystudia for a bloodsangue testTest.
79
191000
2000
che Brian Goldman avrebbe studiato perfino per un esame del sangue.
03:28
(LaughterRisate)
80
193000
3000
(Risate)
03:31
And so I did.
81
196000
2000
E così ho fatto.
03:33
And I studiedstudiato in my little garretGarret
82
198000
2000
E ho studiato nella mia piccola soffitta
03:35
at the nurses'infermieri residenceResidence at TorontoToronto GeneralGenerale HospitalOspedale,
83
200000
2000
della residenza infermieri al Toronto General Hospital,
03:37
not farlontano from here.
84
202000
2000
non lontano da qui.
03:39
And I memorizedmemorizzati everything.
85
204000
2000
E ho memorizzato ogni cosa.
03:41
I memorizedmemorizzati in my anatomyanatomia classclasse
86
206000
2000
Ho memorizzato al corso di anatomia
03:43
the originsorigini and exertionsfatiche of everyogni musclemuscolo,
87
208000
2000
le origini e gli sforzi di ogni muscolo,
03:45
everyogni branchramo of everyogni arteryarteria that cameè venuto off the aortaaorta,
88
210000
3000
ogni ramo di ogni arteria che nasce dall'aorta,
03:48
differentialdifferenziale diagnosesdiagnosi obscureoscurare and commonComune.
89
213000
3000
le diagnosi differenziali comuni e rare.
03:51
I even knewconosceva the differentialdifferenziale diagnosisdiagnosi
90
216000
2000
Conoscevo perfino le diagnosi differenziali
03:53
in how to classifyclassificare renalrenale tubulartubolare acidosisacidosi.
91
218000
2000
per classificare l'acidosi tubulare renale.
03:55
And all the while,
92
220000
2000
E per tutto il tempo,
03:57
I was amassingammassare more and more knowledgeconoscenza.
93
222000
2000
accumulavo sempre più conoscenze.
03:59
And I did well, I graduatedlaureato with honorsriconoscimenti,
94
224000
2000
E ho fatto bene, mi sono laureato
04:01
cumcum laudelaude.
95
226000
2000
con lode.
04:03
And I cameè venuto out of medicalmedico schoolscuola
96
228000
3000
E sono uscito dalla scuola di medicina
04:06
with the impressionimpressione
97
231000
2000
con l'impressione
04:08
that if I memorizedmemorizzati everything and knewconosceva everything,
98
233000
2000
che se avessi memorizzato tutto e saputo tutto,
04:10
or as much as possiblepossibile,
99
235000
2000
o il più possibile
04:12
as closevicino to everything as possiblepossibile,
100
237000
2000
quasi tutto quel che è possibile sapere,
04:14
that it would immunizeimmunizzare me againstcontro makingfabbricazione mistakeserrori.
101
239000
3000
ciò mi avrebbe reso immune da qualunque errore.
04:17
And it workedlavorato
102
242000
2000
E ha funzionato
04:19
for a while,
103
244000
3000
per un po',
04:22
untilfino a I metincontrato MrsSig. ra. DruckerDrucker.
104
247000
3000
finché non ho conosciuto la Signora Drucker.
04:25
I was a residentresidente at a teachinginsegnamento hospitalospedale here in TorontoToronto
105
250000
2000
Ero medico interno all'ospedale universitario qui a Toronto
04:27
when MrsSig. ra. DruckerDrucker was broughtportato to the emergencyemergenza departmentDipartimento
106
252000
3000
quando la Signora Drucker fu portata al pronto soccorso
04:30
of the hospitalospedale where I was workinglavoro.
107
255000
2000
dell'ospedale dove lavoravo.
04:32
At the time I was assignedassegnato to the cardiologyCardiologia serviceservizio
108
257000
2000
All'epoca ero stato assegnato al servizio di cardiologia
04:34
on a cardiologyCardiologia rotationrotazione.
109
259000
2000
a rotazione.
04:36
And it was my joblavoro,
110
261000
2000
Ed era compito mio,
04:38
when the emergencyemergenza staffpersonale calledchiamato for a cardiologyCardiologia consultconsultare,
111
263000
2000
quando il pronto soccorso richiedeva un consulto cardiologico,
04:40
to see that patientpaziente in emergemerg.
112
265000
3000
visitare il paziente al pronto soccorso
04:43
and to reportrapporto back to my attendingfrequentando.
113
268000
2000
e riportare al mio superiore.
04:45
And I saw MrsSig. ra. DruckerDrucker, and she was breathlesssenza fiato.
114
270000
3000
E visitai la Signora Drucker, era senza fiato.
04:48
And when I listenedascoltato to her, she was makingfabbricazione a wheezywheezy soundsuono.
115
273000
3000
E mentre la ascoltavo, faceva un sibilo.
04:51
And when I listenedascoltato to her chestil petto with a stethoscopestetoscopio,
116
276000
2000
E mentre la auscultavo con lo stetoscopio,
04:53
I could hearsentire cracklygracchiante soundssuoni on bothentrambi sideslati
117
278000
2000
sentivo dei suoni gracchianti da entrambe le parti
04:55
that told me that she was in congestivecongestizia heartcuore failurefallimento.
118
280000
3000
che mi dicevano che aveva un'insufficienza cardiaca.
04:58
This is a conditioncondizione in whichquale the heartcuore failsnon riesce,
119
283000
3000
È una condizione in cui il cuore si arresta,
05:01
and insteadanziché of beingessere ablecapace to pumppompa all the bloodsangue forwardinoltrare,
120
286000
2000
e invece di essere in grado di pompare sangue,
05:03
some of the bloodsangue backsschienali up into the lungpolmone, the lungspolmoni fillriempire up with bloodsangue,
121
288000
3000
parte del sangue ritorna nei polmoni, i polmoni si riempiono di sangue,
05:06
and that's why you have shortnessrespiro corto of breathrespiro.
122
291000
2000
e per questo manca il respiro.
05:08
And that wasn'tnon era a difficultdifficile diagnosisdiagnosi to make.
123
293000
3000
Non era una diagnosi difficile da formulare.
05:11
I madefatto it and I setimpostato to work treatingtrattamento her.
124
296000
3000
L'ho formulata e ho dato istruzione per il trattamento.
05:14
I gaveha dato her aspirinaspirina. I gaveha dato her medicationsfarmaci to relievealleviare il the strainsforzo on her heartcuore.
125
299000
3000
Le ho dato l'aspirina. Le ho dato farmaci per attenuare la tensione del cuore.
05:17
I gaveha dato her medicationsfarmaci that we call diureticsdiuretici, wateracqua pillspillole,
126
302000
3000
Le ho dato farmaci che chiamiamo diuretici,
05:20
to get her to peefare pipì out the accessaccesso fluidfluido.
127
305000
3000
per farle urinare l'eccesso di liquidi.
05:23
And over the coursecorso of the nextIl prossimo hourora and a halfmetà or two,
128
308000
2000
E nell'ora e mezzo o due successive,
05:25
she startediniziato to feel better.
129
310000
2000
ha cominciato a sentirsi meglio.
05:27
And I feltprovato really good.
130
312000
3000
E mi sono sentito bene.
05:30
And that's when I madefatto my first mistakesbaglio;
131
315000
3000
E qui ho commesso il mio primo errore;
05:33
I sentinviato her home.
132
318000
2000
l'ho dimessa.
05:35
ActuallyIn realtà, I madefatto two more mistakeserrori.
133
320000
3000
In realtà, ne ho commessi altri due.
05:38
I sentinviato her home
134
323000
2000
L'ho dimessa
05:40
withoutsenza speakingA proposito di to my attendingfrequentando.
135
325000
2000
senza parlarne con il mio supervisore.
05:42
I didn't pickraccogliere up the phoneTelefono and do what I was supposedipotetico to do,
136
327000
3000
Non ho alzato il telefono e fatto quello che avrei dovuto,
05:45
whichquale was call my attendingfrequentando and runcorrere the storystoria by him
137
330000
2000
ossia chiamare il mio supervisore e metterlo al corrente
05:47
so he would have a chanceopportunità to see her for himselflui stesso.
138
332000
3000
perché potesse avere la possibilità di visitarla lui stesso.
05:50
And he knewconosceva her,
139
335000
2000
E lui la conosceva,
05:52
he would have been ablecapace to furnisharredare additionalUlteriori informationinformazione about her.
140
337000
3000
sarebbe stato in grado di dare maggiori informazioni su di lei.
05:55
Maybe I did it for a good reasonragionare.
141
340000
2000
Forse l'ho fatto per una buona ragione.
05:57
Maybe I didn't want to be a high-maintenancealto-manutenzione residentresidente.
142
342000
3000
Forse non volevo essere un residente che necessita troppe attenzioni.
06:00
Maybe I wanted to be so successfulriuscito
143
345000
2000
Forse volevo avere successo
06:02
and so ablecapace to take responsibilityresponsabilità
144
347000
2000
ed essere in grado di prendermi le responsabilità
06:04
that I would do so
145
349000
2000
di fare quello che ho fatto
06:06
and I would be ablecapace to take carecura of my attending'sdi frequentare patientspazienti
146
351000
2000
ed essere in grado di prendermi cura dei pazienti del mio supervisore
06:08
withoutsenza even havingavendo to contactcontatto him.
147
353000
2000
senza neanche il bisogno di contattarlo.
06:10
The secondsecondo mistakesbaglio that I madefatto was worsepeggio.
148
355000
4000
Il secondo errore è stato anche peggiore.
06:14
In sendinginvio her home,
149
359000
2000
Dimettendola,
06:16
I disregardeddisattese a little voicevoce deepin profondità down insidedentro
150
361000
2000
ho trascurato una vocina dentro di me
06:18
that was tryingprovare to tell me,
151
363000
2000
che cercava di dirmi,
06:20
"GoldmanGoldman, not a good ideaidea. Don't do this."
152
365000
3000
"Goldman, non è una buona idea. Non farlo."
06:23
In factfatto, so lackingcarente in confidencefiducia was I
153
368000
3000
In effetti, mancavo talmente di fiducia in me stesso
06:26
that I actuallyin realtà askedchiesto the nurseinfermiera
154
371000
2000
da chiedere all'infermiera
06:28
who was looking after MrsSig. ra. DruckerDrucker,
155
373000
2000
chi si occupava della Signora Drucker,
06:30
"Do you think it's okay if she goesva home?"
156
375000
3000
"Pensa che vada bene se la mandiamo a casa?"
06:33
And the nurseinfermiera thought about it
157
378000
2000
L'infermiera ci ha pensato su
06:35
and said very matter-of-factlyprosaicamente, "Yeah, I think she'llconchiglia do okay."
158
380000
2000
e mi ha detto con certezza, "Si, penso che starà bene".
06:37
I can rememberricorda that like it was yesterdayieri.
159
382000
3000
Lo ricordo come fosse ieri.
06:40
So I signedfirmato the dischargescarico papersdocumenti,
160
385000
2000
Quindi ho firmato i documenti per la dimissione,
06:42
and an ambulanceambulanza cameè venuto, paramedicsparamedici cameè venuto to take her home.
161
387000
3000
è arrivata un'ambulanza, i paramedici sono venuti per portarla a casa.
06:45
And I wentandato back to my work on the wardsreparti.
162
390000
3000
E sono tornato al mio lavoro in reparto.
06:48
All the restriposo of that day,
163
393000
2000
Per tutto il resto del giorno,
06:50
that afternoonpomeriggio,
164
395000
2000
quel pomeriggio,
06:52
I had this kindgenere of gnawingrosicchiamento feelingsensazione insidedentro my stomachstomaco.
165
397000
3000
una strana sensazione mi attanagliava lo stomaco.
06:55
But I carriedtrasportato on with my work.
166
400000
3000
Ma sono andato avanti a lavorare.
06:58
And at the endfine of the day, I packedconfezionato up to leavepartire the hospitalospedale
167
403000
2000
E alla fine della giornata, mi sono preparato per lasciare l'ospedale
07:00
and walkedcamminava to the parkingparcheggio lot
168
405000
2000
e mi sono avviato verso il parcheggio
07:02
to take my carauto and driveguidare home
169
407000
2000
per prendere la macchina e tornare a casa
07:04
when I did something that I don't usuallygeneralmente do.
170
409000
4000
quando ho fatto una cosa che di solito non faccio.
07:08
I walkedcamminava throughattraverso the emergencyemergenza departmentDipartimento on my way home.
171
413000
3000
Sono passato al pronto soccorso prima di tornare a casa.
07:11
And it was there that anotherun altro nurseinfermiera,
172
416000
2000
Ed è lì che un'altra infermiera,
07:13
not the nurseinfermiera who was looking after MrsSig. ra. DruckerDrucker before, but anotherun altro nurseinfermiera,
173
418000
3000
non l'infermiera che si occupava della Signora Drucker, un'altra infermiera,
07:16
said threetre wordsparole to me
174
421000
3000
mi ha detto tre parole
07:19
that are the threetre wordsparole
175
424000
2000
che sono le tre parole
07:21
that mostmaggior parte emergencyemergenza physiciansmedici I know dreadterrore.
176
426000
3000
che la maggior parte dei medici del pronto soccorso temono.
07:24
OthersGli altri in medicinemedicina dreadterrore them as well,
177
429000
2000
Anche altri in medicina le temono,
07:26
but there's something particularparticolare about emergencyemergenza medicinemedicina
178
431000
2000
ma c'è qualcosa di particolare nella medicina d'urgenza
07:28
because we see patientspazienti so fleetinglyfugacemente.
179
433000
4000
perché visitiamo i pazienti così di sfuggita.
07:32
The threetre wordsparole are:
180
437000
2000
Le tre parole sono:
07:34
Do you rememberricorda?
181
439000
4000
Lei si ricorda?
07:38
"Do you rememberricorda that patientpaziente you sentinviato home?"
182
443000
3000
Si ricorda quel paziente che ha mandato a casa?"
07:41
the other nurseinfermiera askedchiesto matter-of-factlyprosaicamente.
183
446000
2000
mi ha chiesto l'altra infermiera.
07:43
"Well she's back,"
184
448000
2000
"Beh, è tornata";
07:45
in just that tonetono of voicevoce.
185
450000
2000
proprio con quel tono di voce.
07:47
Well she was back all right.
186
452000
2000
E certo che era tornata.
07:49
She was back and nearvicino deathmorte.
187
454000
3000
Era tornata e in fin di vita.
07:52
About an hourora after she had arrivedarrivato home,
188
457000
2000
Circa un'ora dopo essere arrivata a casa,
07:54
after I'd sentinviato her home,
189
459000
2000
dopo che l'avevo mandata a casa,
07:56
she collapsedcollassata and her familyfamiglia calledchiamato 911
190
461000
3000
aveva avuto un collasso, la famiglia aveva chiamato il 911
07:59
and the paramedicsparamedici broughtportato her back to the emergencyemergenza departmentDipartimento
191
464000
2000
e i paramedici l'avevano riportata al pronto soccorso
08:01
where she had a bloodsangue pressurepressione of 50,
192
466000
2000
con una pressione sanguigna di 50
08:03
whichquale is in severegrave shockshock.
193
468000
2000
il che significa uno shock grave.
08:05
And she was barelyappena breathingrespirazione and she was blueblu.
194
470000
3000
Respirava a malapena ed era livida.
08:08
And the emergemerg. staffpersonale pulledtirato out all the stopsfermate.
195
473000
3000
E il personale del pronto soccorso ha fatto tutto il possibile.
08:11
They gaveha dato her medicationsfarmaci to raiseaumentare her bloodsangue pressurepressione.
196
476000
3000
Le hanno dato farmaci per alzare la pressione.
08:14
They put her on a ventilatorVentilatore.
197
479000
2000
Le hanno messo un respiratore.
08:16
And I was shockedscioccato
198
481000
3000
Ed ero sotto shock
08:19
and shakenscosso to the corenucleo.
199
484000
2000
e distrutto.
08:21
And I wentandato throughattraverso this rollerrullo coasterCoaster,
200
486000
2000
Mi sentivo sulle montagne russe,
08:23
because after they stabilizedstabilizzato her,
201
488000
2000
perché dopo averla stabilizzata,
08:25
she wentandato to the intensiveintensivo carecura unitunità,
202
490000
2000
l'hanno trasferita in terapia intensiva,
08:27
and I hopedsperato againstcontro hopesperanza that she would recoverrecuperare.
203
492000
2000
e ho continuato a sperare che si riprendesse.
08:29
And over the nextIl prossimo two or threetre daysgiorni,
204
494000
2000
E nei due o tre giorni successivi,
08:31
it was clearchiaro that she was never going to wakesvegliare up.
205
496000
2000
era chiaro che non si sarebbe mai più risvegliata.
08:33
She had irreversibleirreversibile braincervello damagedanno.
206
498000
3000
Aveva danni cerebrali irreversibili.
08:36
And the familyfamiglia gatheredsi riunirono.
207
501000
2000
La famiglia si è riunita.
08:38
And over the coursecorso of the nextIl prossimo eightotto or ninenove daysgiorni,
208
503000
3000
E nel corso degli otto o nove giorni successivi,
08:41
they resignedsi è dimesso themselvesloro stessi to what was happeningavvenimento.
209
506000
2000
si sono rassegnati di fronte a quello che stava accadendo.
08:43
And at about the ninenove day markmarchio, they let her go --
210
508000
3000
Il nono giorno l'hanno lasciata andare --
08:46
MrsSig. ra. DruckerDrucker,
211
511000
2000
La Signora Drucker,
08:48
a wifemoglie, a mothermadre
212
513000
2000
una moglie, una madre
08:50
and a grandmothernonna.
213
515000
3000
e una nonna.
08:53
They say you never forgetdimenticare the namesnomi
214
518000
2000
Dicono che non si scordano mai
08:55
of those who diemorire.
215
520000
2000
i nomi di chi muore.
08:57
And that was my first time to be acquaintedla conoscenza with that.
216
522000
3000
E quella è la prima volta che l'ho sperimentato.
09:00
Over the nextIl prossimo fewpochi weekssettimane,
217
525000
2000
Nelle settimane successive,
09:02
I beatbattere myselfme stessa up
218
527000
3000
mi sono sentito in colpa
09:05
and I experiencedesperto for the first time
219
530000
2000
e ho sperimentato per la prima volta
09:07
the unhealthymalsano shamevergogna that existsesiste
220
532000
2000
quella malsana vergogna che risiede
09:09
in our culturecultura of medicinemedicina --
221
534000
2000
nella nostra cultura medica --
09:11
where I feltprovato aloneda solo, isolatedisolato,
222
536000
3000
mi sono sentito solo, isolato,
09:14
not feelingsensazione the healthysalutare kindgenere of shamevergogna that you feel,
223
539000
2000
non sentivo quella vergogna genuina che si sente,
09:16
because you can't talk about it with your colleaguescolleghi.
224
541000
2000
perché non se ne può parlare con i colleghi.
09:18
You know that healthysalutare kindgenere,
225
543000
2000
Sapete quella vergogna positiva,
09:20
when you betraytradire a secretsegreto that a bestmigliore friendamico madefatto you promisepromettere never to revealsvelare
226
545000
3000
quando si tradisce un segreto che il migliore amico vi ha fatto promettere di non rivelare
09:23
and then you get bustedarrestato
227
548000
2000
e poi venite beccati
09:25
and then your bestmigliore friendamico confrontssi confronta con you
228
550000
2000
e il vostro migliore amico vi affronta
09:27
and you have terribleterribile discussionsdiscussioni,
229
552000
2000
con terribili discussioni,
09:29
but at the endfine of it all that sickmalato feelingsensazione guidesGuide you
230
554000
3000
ma alla fine quella brutta sensazione vi guida
09:32
and you say, I'll never make that mistakesbaglio again.
231
557000
2000
e promettete di non rifare mai più lo stesso errore.
09:34
And you make amendsammenda and you never make that mistakesbaglio again.
232
559000
3000
E rimediate e non fate mai più lo stesso errore.
09:37
That's the kindgenere of shamevergogna that is a teacherinsegnante.
233
562000
3000
È quel tipo di vergogna che insegna.
09:40
The unhealthymalsano shamevergogna I'm talkingparlando about
234
565000
2000
La vergogna malsana di cui parlo
09:42
is the one that makesfa you so sickmalato insidedentro.
235
567000
3000
è di quelle che vi fa stare male dentro.
09:45
It's the one that saysdice,
236
570000
2000
È quella che vi dice,
09:47
not that what you did was badcattivo,
237
572000
2000
non che quello che avete fatto sia sbagliato,
09:49
but that you are badcattivo.
238
574000
2000
ma che voi siete cattivi.
09:51
And it was what I was feelingsensazione.
239
576000
3000
Quello era il sentimento che provavo.
09:54
And it wasn'tnon era because of my attendingfrequentando; he was a dollbambola.
240
579000
3000
E non era per colpa del mio supervisore; era un tesoro.
09:57
He talkedparlato to the familyfamiglia, and I'm quiteabbastanza sure that he smoothedlevigata things over
241
582000
3000
Ha parlato alla famiglia, e sono certo che ha sminuito le cose
10:00
and madefatto sure that I didn't get suedcitato in giudizio.
242
585000
3000
in modo che non venissi citato in giudizio.
10:03
And I kepttenere askingchiede myselfme stessa these questionsle domande.
243
588000
3000
E ho continuato a farmi queste domande.
10:06
Why didn't I askChiedere my attendingfrequentando? Why did I sendinviare her home?
244
591000
3000
Perché non ho chiesto al mio supervisore? Perché l'ho mandata a casa?
10:09
And then at my worstpeggio momentsmomenti:
245
594000
2000
E nei momenti peggiori:
10:11
Why did I make suchcome a stupidstupido mistakesbaglio?
246
596000
3000
Perché ho fatto un errore così stupido?
10:14
Why did I go into medicinemedicina?
247
599000
2000
Perché ho fatto medicina?
10:16
SlowlyLentamente but surelycertamente,
248
601000
2000
Pian piano,
10:18
it liftedsollevato.
249
603000
2000
ne sono venuto fuori.
10:20
I beganiniziato to feel a bitpo better.
250
605000
2000
Ho cominciato a sentirmi meglio.
10:22
And on a cloudynuvoloso day,
251
607000
2000
E in un giorno nuvoloso,
10:24
there was a crackcrepa in the cloudsnuvole and the sunsole startediniziato to come out
252
609000
2000
vidi uno squarcio tra le nuvole e il sole ha fatto capolino
10:26
and I wonderedchiesti,
253
611000
2000
e mi sono chiesto,
10:28
maybe I could feel better again.
254
613000
2000
se potessi tornare a sentirmi meglio.
10:30
And I madefatto myselfme stessa a bargainvero affare
255
615000
3000
E ho fatto un patto con mé stesso:
10:33
that if only I redoubleraddoppiare i my effortssforzi to be perfectperfezionare
256
618000
5000
se raddoppio gli sforzi per essere perfetto
10:38
and never make anotherun altro mistakesbaglio again,
257
623000
2000
e non commetto mai più errori
10:40
please make the voicesvoci stop.
258
625000
2000
fa' zittire le voci.
10:42
And they did.
259
627000
2000
Ed è stato così.
10:44
And I wentandato back to work.
260
629000
2000
E sono tornato a lavorare.
10:46
And then it happenedè accaduto again.
261
631000
3000
E a quel punto è successo di nuovo.
10:49
Two yearsanni laterdopo I was an attendingfrequentando in the emergencyemergenza departmentDipartimento
262
634000
3000
Due anni dopo ero supervisore al pronto soccorso
10:52
at a communitycomunità hospitalospedale just northnord of TorontoToronto,
263
637000
2000
in un ospedale a nord di Toronto,
10:54
and I saw a 25 year-oldanni man with a soredolente throatgola.
264
639000
3000
ho visitato un uomo di 25 anni con il mal di gola.
10:57
It was busyoccupato, I was in a bitpo of a hurryfretta.
265
642000
2000
Era affollato, avevo fretta.
10:59
He kepttenere pointingpuntamento here.
266
644000
2000
Continuava a indicare qui.
11:01
I lookedguardato at his throatgola, it was a little bitpo pinkrosa.
267
646000
2000
Gli ho guardato la gola, era un po' rosa.
11:03
And I gaveha dato him a prescriptionprescrizione for penicillinpenicillina
268
648000
2000
Gli ho prescritto della pennicillina
11:05
and sentinviato him on his way.
269
650000
2000
e l'ho mandato via.
11:07
And even as he was walkinga passeggio out the doorporta,
270
652000
2000
E anche mentre stava uscendo,
11:09
he was still sortordinare of pointingpuntamento to his throatgola.
271
654000
3000
continuava a mostrarmi la gola.
11:12
And two daysgiorni laterdopo I cameè venuto to do my nextIl prossimo emergencyemergenza shiftcambio,
272
657000
3000
E due giorni dopo sono tornato per il mio turno al pronto soccorso
11:15
and that's when my chiefcapo askedchiesto to speakparlare to me quietlytranquillamente in her officeufficio.
273
660000
3000
e lì il mio capo mi ha chiesto di poter parlare in disparte nel suo ufficio.
11:18
And she said the threetre wordsparole:
274
663000
4000
E ha pronunciato le tre parole:
11:22
Do you rememberricorda?
275
667000
3000
Lei si ricorda?
11:25
"Do you rememberricorda that patientpaziente you saw with the soredolente throatgola?"
276
670000
3000
"Si ricorda quel paziente che ha visitato con il mal di gola?"
11:28
Well it turnsgiri out, he didn't have a strepStrep throatgola.
277
673000
2000
Beh, si è scoperto che non aveva un'infezione alla gola.
11:30
He had a potentiallypotenzialmente life-threateningpericolosa per la vita conditioncondizione
278
675000
2000
Aveva una malattia potenzialmente mortale
11:32
calledchiamato epiglottitisepiglottide.
279
677000
2000
chiamata epiglottite.
11:34
You can GoogleGoogle it,
280
679000
2000
La trovate su Google,
11:36
but it's an infectioninfezione, not of the throatgola, but of the uppersuperiore airwaydelle vie respiratorie,
281
681000
3000
è un'infezione, non della gola, ma delle vie respiratorie superiori,
11:39
and it can actuallyin realtà causecausa the airwaydelle vie respiratorie to closevicino.
282
684000
3000
e può provocare la chiusura delle vie respiratorie.
11:42
And fortunatelyfortunatamente he didn't diemorire.
283
687000
3000
E fortunatamente non è morto.
11:45
He was placedposto on intravenousdispositivo di venipunzione antibioticsantibiotici
284
690000
3000
È stato messo sotto antibiotici per endovenosa
11:48
and he recoveredrecuperati after a fewpochi daysgiorni.
285
693000
2000
e si è ripreso qualche giorno dopo.
11:50
And I wentandato throughattraverso the samestesso periodperiodo of shamevergogna and recriminationsrecriminazioni
286
695000
4000
E ho attraversato gli stessi momenti di vergogna e recriminazione,
11:54
and feltprovato cleanseddeterso and wentandato back to work,
287
699000
4000
mi sono sentito espiato e sono tornato a lavorare,
11:58
untilfino a it happenedè accaduto again and again and again.
288
703000
5000
finché non è successo ancora, e ancora, e ancora.
12:03
TwiceDue volte in one emergencyemergenza shiftcambio, I missedperse appendicitisappendicite.
289
708000
3000
Due volte nello stesso turno al pronto soccorso, non ho riconosciuto un'appendicite.
12:06
Now that takes some doing,
290
711000
3000
E ce ne vuole,
12:09
especiallyparticolarmente when you work in a hospitalospedale
291
714000
2000
specialmente lavorando in un ospedale
12:11
that at the time saw but 14 people a night.
292
716000
3000
in cui all'epoca si visitavano 14 persone a notte.
12:14
Now in bothentrambi casescasi, I didn't sendinviare them home
293
719000
3000
In entrambi i casi, non li ho mandati a casa
12:17
and I don't think there was any gapdivario in theirloro carecura.
294
722000
2000
e non credo ci fosse stata nessuna mancanza nel trattamento.
12:19
One I thought had a kidneyrene stonepietra.
295
724000
2000
Uno pensavo che fosse un calcolo renale.
12:21
I orderedordinato a kidneyrene X-rayRaggi x. When it turnedtrasformato out to be normalnormale,
296
726000
2000
Ho prescritto una radiografia dei reni. Quando si è scoperto che tutto era in ordine,
12:23
my colleaguecollega who was doing a reassessmentrivalutazione of the patientpaziente
297
728000
3000
rivalutando il paziente un mio collega
12:26
noticedsi accorse some tendernesstenerezza in the right lowerinferiore quadrantquadrante and calledchiamato the surgeonschirurghi.
298
731000
3000
ha notato una fragilità nel quadrante inferiore destro e ha chiamato il chirurgo.
12:29
The other one had a lot of diarrheadiarrea.
299
734000
2000
L'altro aveva la diarrea.
12:31
I orderedordinato some fluidsfluidi to rehydratereidratare him
300
736000
3000
Ho prescritto una reidratazione tramite fluidi
12:34
and askedchiesto my colleaguecollega to reassessrivalutare him.
301
739000
3000
e ho chiesto al mio collega di rivalutare il caso.
12:37
And he did
302
742000
2000
E lo ha fatto
12:39
and when he noticedsi accorse some tendernesstenerezza in the right lowerinferiore quadrantquadrante, calledchiamato the surgeonschirurghi.
303
744000
2000
e quando ha notato una certa fragilità nel quadrante inferiore destro, ha chiamato il chirurgo.
12:41
In bothentrambi casescasi,
304
746000
2000
In entrambi i casi,
12:43
they had theirloro operationsoperazioni and they did okay.
305
748000
3000
sono intervenuti chirurgicamente e tutto è andato bene.
12:46
But eachogni time,
306
751000
2000
Ma ogni volta,
12:48
they were gnawingrosicchiamento at me, eatingmangiare at me.
307
753000
2000
mi tormentavo, non mi davo pace.
12:50
And I'd like to be ablecapace to say to you
308
755000
2000
E vorrei potervi dire
12:52
that my worstpeggio mistakeserrori only happenedè accaduto in the first fivecinque yearsanni of practicepratica
309
757000
3000
che gli errori peggiori li ho fatti nei primi cinque anni di professione
12:55
as manymolti of my colleaguescolleghi say, whichquale is totaltotale B.S.
310
760000
3000
come dicono molti miei colleghi, ma sono tutte balle.
12:58
(LaughterRisate)
311
763000
2000
(Risate)
13:00
Some of my dooziesdoozies have been in the last fivecinque yearsanni.
312
765000
3000
Alcune sciocchezze le ho commesse negli ultimi cinque anni.
13:06
AloneDa solo, ashamedsi vergogna and unsupportednon supportato.
313
771000
2000
Solo, mortificato e privo di sostegno.
13:08
Here'sQui è the problemproblema:
314
773000
2000
Ecco il problema:
13:10
If I can't come cleanpulito
315
775000
2000
Se non posso liberarmi
13:12
and talk about my mistakeserrori,
316
777000
4000
e parlare dei miei errori,
13:16
if I can't find the still-smallancora a piccole voicevoce
317
781000
2000
se non riesco a sentire la vocina
13:18
that tellsdice me what really happenedè accaduto,
318
783000
2000
che mi dice cosa è veramente successo,
13:20
how can I shareCondividere it with my colleaguescolleghi?
319
785000
2000
come posso condividerlo con i colleghi?
13:22
How can I teachinsegnare them about what I did
320
787000
3000
Come posso insegnare loro quello che ho fatto
13:25
so that they don't do the samestesso thing?
321
790000
4000
in modo che non facciano la stessa cosa?
13:29
If I were to walkcamminare into a roomcamera --
322
794000
2000
Se dovessi entrare in una stanza --
13:31
like right now, I have no ideaidea what you think of me.
323
796000
3000
come ora, non avrei idea di quello che potete pensare di me.
13:34
When was the last time you heardsentito somebodyqualcuno talk
324
799000
2000
Quando è stata l'ultima volta che avete sentito qualcuno
13:36
about failurefallimento after failurefallimento after failurefallimento?
325
801000
2000
raccontare di fallimento, dopo fallimento, dopo fallimento?
13:38
Oh yeah, you go to a cocktailcocktail partypartito
326
803000
2000
Certo, andando ad una festa
13:40
and you mightpotrebbe hearsentire about some other doctormedico,
327
805000
2000
potreste sentir parlare di qualche altro medico,
13:42
but you're not going to hearsentire somebodyqualcuno
328
807000
2000
ma non sentirete qualcuno
13:44
talkingparlando about theirloro ownproprio mistakeserrori.
329
809000
2000
che parla dei propri errori.
13:46
If I were to walkcamminare into a roomcamera filledpieno with my colleagescolleages
330
811000
3000
Se dovessi entrare in una stanza piena di miei colleghi
13:49
and askChiedere for theirloro supportsupporto right now
331
814000
2000
e dovessi chiedere loro supporto
13:51
and startinizio to tell what I've just told you right now,
332
816000
2000
e cominciare a raccontare quello che vi ho appena detto,
13:53
I probablyprobabilmente wouldn'tno get throughattraverso two of those storiesstorie
333
818000
3000
probabilmente comincerebbero a sentirsi a disagio
13:56
before they would startinizio to get really uncomfortablescomodo,
334
821000
2000
prima che io cominci a raccontare la seconda storia,
13:58
somebodyqualcuno would crackcrepa a jokescherzo,
335
823000
2000
qualcuno tirerebbe fuori una barzelletta,
14:00
they'davevano changemodificare the subjectsoggetto and we would movemossa on.
336
825000
3000
cambierebbero argomento e andremmo avanti.
14:05
And in factfatto, if I knewconosceva and my colleaguescolleghi knewconosceva
337
830000
3000
E infatti, se io sapessi e i miei colleghi sapessero
14:08
that one of my orthopedicortopedici colleaguescolleghi tookha preso off the wrongsbagliato leggamba in my hospitalospedale,
338
833000
4000
che uno dei miei colleghi ortopedici ha amputato la gamba sbagliata nel mio ospedale,
14:12
believe me, I'd have troubleguaio
339
837000
2000
credetemi, avrei difficoltà
14:14
makingfabbricazione eyeocchio contactcontatto with that personpersona.
340
839000
2000
a stabilire un contatto visivo con quella persona.
14:16
That's the systemsistema that we have.
341
841000
2000
Questo è il sistema che abbiamo.
14:18
It's a completecompletare denialrifiuto of mistakeserrori.
342
843000
3000
È la completa negazione degli errori.
14:21
It's a systemsistema
343
846000
2000
È un sistema
14:23
in whichquale there are two kindstipi of physiciansmedici --
344
848000
4000
in cui ci sono due tipi di posizioni --
14:27
those who make mistakeserrori
345
852000
2000
coloro che fanno errori
14:29
and those who don't,
346
854000
2000
e coloro che non li fanno,
14:31
those who can't handlemaniglia sleepdormire deprivationprivazione and those who can,
347
856000
3000
coloro che non sopportano la privazione di sonno e coloro che la sopportano,
14:34
those who have lousyschifoso outcomesrisultati
348
859000
2000
coloro che hanno pessimi risultati
14:36
and those who have great outcomesrisultati.
349
861000
3000
e coloro che hanno ottimi risultati.
14:39
And it's almostquasi like an ideologicalideologica reactionreazione,
350
864000
2000
È quasi una reazione ideologica,
14:41
like the antibodiesanticorpi begininizio to attackattacco that personpersona.
351
866000
4000
come gli anticorpi che iniziano ad attaccare una persona.
14:45
And we have this ideaidea
352
870000
2000
E abbiamo questa idea
14:47
that if we driveguidare the people who make mistakeserrori
353
872000
2000
che se allontaniamo dalla medicina
14:49
out of medicinemedicina,
354
874000
2000
coloro che fanno errori,
14:51
what will we be left with, but a safesicuro systemsistema.
355
876000
4000
quello che resterà sarà un sistema sicuro.
14:55
But there are two problemsi problemi with that.
356
880000
3000
Ma ci sono due problemi.
14:58
In my 20 yearsanni or so
357
883000
2000
Nei miei 20 anni circa
15:00
of medicalmedico broadcastingBroadcasting and journalismgiornalismo,
358
885000
3000
di trasmissioni e giornalismo medico,
15:03
I've madefatto a personalpersonale studystudia of medicalmedico malpracticepratica illecita and medicalmedico errorserrori
359
888000
3000
ho fatto uno studio personale sulle negligenze professionali e gli errori medici
15:06
to learnimparare everything I can,
360
891000
2000
per imparare tutto il possibile,
15:08
from one of the first articlesarticoli I wroteha scritto for the TorontoToronto StarStar
361
893000
2000
da uno dei primi articoli che ho scritto per il Toronto Star
15:10
to my showmostrare "WhiteBianco CoatCappotto, BlackNero ArtArte."
362
895000
3000
alla mia trasmissione "Camice Bianco, Arte Oscura."
15:13
And what I've learnedimparato
363
898000
2000
E quello che ho imparato
15:15
is that errorserrori are absolutelyassolutamente ubiquitousonnipresente.
364
900000
3000
è che gli errori sono assolutamente ovunque.
15:18
We work in a systemsistema
365
903000
2000
Lavoriamo in un sistema
15:20
where errorserrori happenaccadere everyogni day,
366
905000
2000
dove gli errori capitano tutti i giorni,
15:22
where one in 10 medicationsfarmaci
367
907000
2000
dove una cura su 10
15:24
are eithero the wrongsbagliato medicationmedicazione givendato in hospitalospedale
368
909000
2000
o è stata prescritta male in ospedale
15:26
or at the wrongsbagliato dosagedosaggio,
369
911000
2000
oppure è stata prescritta con un dosaggio sbagliato,
15:28
where hospital-acquiredacquisite in ospedale infectionsinfezioni are gettingottenere more and more numerousnumerose,
370
913000
3000
dove le infezioni contratte in ospedale diventano sempre più numerose,
15:31
causingcausando havocHavoc and deathmorte.
371
916000
3000
devastanti e mortali.
15:34
In this countrynazione,
372
919000
2000
In questo Paese,
15:36
as manymolti as 24,000 CanadiansCanadesi diemorire
373
921000
2000
muoiono quasi 24 000 Canadesi
15:38
of preventableprevenibili medicalmedico errorserrori.
374
923000
2000
per errori medici prevenibili.
15:40
In the UnitedUniti d'America StatesStati, the InstituteIstituto of MedicineMedicina peggedancorato it at 100,000.
375
925000
4000
Negli Stati Uniti, l'Istituto di Medicina ne conta 100 000.
15:44
In bothentrambi casescasi, these are grossschifoso underestimatessottovaluta,
376
929000
3000
In entrambi i casi, si tratta di stime in difetto,
15:47
because we really aren'tnon sono ferretingFerreting out the problemproblema
377
932000
2000
perché non stiamo andando veramente a fondo del problema
15:49
as we should.
378
934000
2000
come dovremmo.
15:51
And here'secco the thing.
379
936000
3000
Ed ecco il punto.
15:54
In a hospitalospedale systemsistema
380
939000
3000
In un sistema ospedaliero
15:57
where medicalmedico knowledgeconoscenza is doublingraddoppio
381
942000
2000
dove le conoscenze mediche raddoppiano
15:59
everyogni two or threetre yearsanni, we can't keep up with it.
382
944000
3000
ogni due o tre anni, non ci stiamo più dietro.
16:02
SleepDormire deprivationprivazione is absolutelyassolutamente pervasivepervasivo.
383
947000
3000
La privazione di sonno è completamente diffusa.
16:05
We can't get ridliberare of it.
384
950000
2000
Non riusciamo a sbarazzarcene.
16:07
We have our cognitiveconoscitivo biasespregiudizi,
385
952000
2000
Abbiamo la nostra trappola cognitiva,
16:09
so that I can take a perfectperfezionare historystoria on a patientpaziente with chestil petto paindolore.
386
954000
3000
che mi permette di raccogliere la perfetta anamnesi del paziente con dolore al petto.
16:12
Now take the samestesso patientpaziente with chestil petto paindolore,
387
957000
2000
Ora, prendete lo stesso paziente con dolore al petto,
16:14
make them moistumido and garrulousloquace
388
959000
2000
vedetelo più sudato e loquace
16:16
and put a little bitpo of alcoholalcool on theirloro breathrespiro,
389
961000
2000
e mettete un po' di alcol nel fiato,
16:18
and suddenlyad un tratto my historystoria is lacedcucita with contemptdisprezzo.
390
963000
2000
e improvvisamente la mia anamnesi si riempie di disprezzo.
16:20
I don't take the samestesso historystoria.
391
965000
2000
Non raccolgo la stessa anamnesi.
16:22
I'm not a robotrobot;
392
967000
2000
Non sono un robot;
16:24
I don't do things the samestesso way eachogni time.
393
969000
2000
non faccio le cose sempre nello stesso modo.
16:26
And my patientspazienti aren'tnon sono carsautomobili;
394
971000
2000
E i miei pazienti non sono automobili;
16:28
they don't tell me theirloro symptomssintomi in the samestesso way eachogni time.
395
973000
3000
non mi raccontano i sintomi sempre nello stesso modo.
16:31
GivenDato all of that, mistakeserrori are inevitableinevitabile.
396
976000
3000
Considerando tutto questo, gli errori sono inevitabili.
16:34
So if you take the systemsistema, as I was taughtinsegnato,
397
979000
3000
Se prendete il sistema, così come mi è stato insegnato,
16:37
and weederbaccia out all the error-proneErrori healthSalute professionalsprofessionisti,
398
982000
4000
e vi sbarazzate di tutti i professionisti inclini all'errore,
16:41
well there won'tnon lo farà be anybodynessuno left.
399
986000
3000
beh, non rimarrà più nessuno.
16:46
And you know that businessattività commerciale
400
991000
2000
E sapete quella questione
16:48
about people not wantingvolendo
401
993000
2000
della gente che non vuole
16:50
to talk about theirloro worstpeggio casescasi?
402
995000
3000
parlare dei casi peggiori?
16:53
On my showmostrare, on "WhiteBianco CoatCappotto, BlackNero ArtArte,"
403
998000
2000
Nel mio spettacolo, in "Camice Bianco, Arte Oscura",
16:55
I madefatto it a habitabitudine of sayingdetto, "Here'sQui è my worstpeggio mistakesbaglio,"
404
1000000
2000
ho l'abitudine di dire, "Ecco il mio peggiore errore",
16:57
I would say to everybodytutti
405
1002000
2000
Vorrei dire a tutti
16:59
from paramedicsparamedici to the chiefcapo of cardiaccardiaco surgerychirurgia,
406
1004000
3000
dai paramedici al responsabile di cardiochirurgia
17:02
"Here'sQui è my worstpeggio mistakesbaglio," blahbla, blahbla, blahbla, blahbla, blahbla,
407
1007000
2000
"Ecco il mio peggiore errore," bla, bla, bla, bla, bla, bla,
17:04
"What about yoursil tuo?" and I would pointpunto the microphonemicrofono towardsin direzione them.
408
1009000
3000
"E il tuo?" e puntare il microfono verso di loro.
17:07
And theirloro pupilsalunni would dilatesi dilatano,
409
1012000
2000
E le loro pupille si dilaterebbero,
17:09
they would recoilrinculo,
410
1014000
2000
indietreggerebbero
17:11
then they would look down and swallowingoiare harddifficile
411
1016000
3000
abbasserebbero lo sguardo ingoiando il rospo
17:14
and startinizio to tell me theirloro storiesstorie.
412
1019000
3000
e comincerebbero a raccontarmi le loro storie.
17:17
They want to tell theirloro storiesstorie. They want to shareCondividere theirloro storiesstorie.
413
1022000
3000
Vogliono raccontare le loro storie. Vogliono condividerle.
17:20
They want to be ablecapace to say,
414
1025000
2000
Vogliono poter dire,
17:22
"Look, don't make the samestesso mistakesbaglio I did."
415
1027000
2000
"Guarda, non fare lo stesso errore che ho fatto io."
17:24
What they need is an environmentambiente to be ablecapace to do that.
416
1029000
2000
Quello di cui hanno bisogno è un ambiente in cui poterlo fare.
17:26
What they need is a redefinedridefinito medicalmedico culturecultura.
417
1031000
4000
Quello di cui hanno bisogno è una cultura medica ridefinita.
17:30
And it startsinizia with one physicianmedico at a time.
418
1035000
3000
E si comincia con un medico alla volta.
17:33
The redefinedridefinito physicianmedico is humanumano,
419
1038000
3000
Il medico ridefinito è umano,
17:36
knowsconosce she's humanumano,
420
1041000
2000
sa di essere umano,
17:38
acceptsaccetta it, isn't proudorgoglioso of makingfabbricazione mistakeserrori,
421
1043000
2000
lo accetta, non è fiero di fare errori,
17:40
but strivessi sforza to learnimparare one thing
422
1045000
2000
ma si sforza di imparare
17:42
from what happenedè accaduto
423
1047000
2000
da quello che è successo
17:44
that she can teachinsegnare to somebodyqualcuno elsealtro.
424
1049000
2000
per poterlo insegnare a qualcun'altro.
17:46
She sharesazioni her experienceEsperienza with othersaltri.
425
1051000
2000
Condivide la sua esperienza con gli altri.
17:48
She's supportivesupporto when other people talk about theirloro mistakeserrori.
426
1053000
3000
È d'aiuto quando gli altri parlano dei propri errori.
17:51
And she pointspunti out other people'spersone di mistakeserrori,
427
1056000
2000
Ed evidenzia gli errori degli altri,
17:53
not in a gotchaGotcha way,
428
1058000
2000
non alla "ti ho beccato!",
17:55
but in a lovingamorevole, supportivesupporto way
429
1060000
3000
ma con affetto e sostegno
17:58
so that everybodytutti can benefitvantaggio.
430
1063000
2000
perché tutti ne possano beneficiare.
18:00
And she workslavori in a culturecultura of medicinemedicina
431
1065000
2000
E lavora in una cultura medica
18:02
that acknowledgesriconosce
432
1067000
2000
che riconosce
18:04
that humanumano beingsesseri runcorrere the systemsistema,
433
1069000
2000
che gli esseri umani guidano il sistema,
18:06
and when humanumano beingsesseri runcorrere the systemsistema, they will make mistakeserrori from time to time.
434
1071000
3000
e quando gli esseri umani guidano il sistema, faranno errori di tanto in tanto.
18:09
So the systemsistema is evolvingin evoluzione
435
1074000
4000
Così il sistema evolve
18:13
to createcreare backupsbackup
436
1078000
4000
per creare un sostegno
18:17
that make it easierPiù facile to detectindividuare those mistakeserrori
437
1082000
3000
che renda più facile identificare quegli errori
18:20
that humansgli esseri umani inevitablyinevitabilmente make
438
1085000
3000
che gli umani inevitabilmente commettono
18:23
and alsoanche fostersfavorisce in a lovingamorevole, supportivesupporto way
439
1088000
3000
e incoraggi con affetto e sostegno
18:26
placesposti where everybodytutti who is observingosservando
440
1091000
3000
ruoli in cui chi si occupa dell'osservazione
18:29
in the healthSalute carecura systemsistema
441
1094000
2000
nel sistema sanitario
18:31
can actuallyin realtà pointpunto out things that could be potentialpotenziale mistakeserrori
442
1096000
3000
possa evidenziare ciò che può essere un potenziale errore
18:34
and is rewardedpremiati for doing so,
443
1099000
2000
e viene premiato per farlo,
18:36
and especiallyparticolarmente people like me, when we do make mistakeserrori,
444
1101000
2000
e in particolare persone come me, quando fanno errori,
18:38
we're rewardedpremiati for comingvenuta cleanpulito.
445
1103000
4000
vengano premiate per venirne fuori.
18:42
My namenome is BrianBrian GoldmanGoldman.
446
1107000
3000
Mi chiamo Brian Goldman
18:45
I am a redefinedridefinito physicianmedico.
447
1110000
3000
sono un medico ridefinito.
18:48
I'm humanumano. I make mistakeserrori.
448
1113000
2000
Sono umano. Faccio errori.
18:50
I'm sorry about that,
449
1115000
2000
Mi dispiace,
18:52
but I strivesi sforzano to learnimparare one thing
450
1117000
2000
ma mi sforzo di imparare una cosa
18:54
that I can passpassaggio on to other people.
451
1119000
3000
che posso trasmettere agli altri.
18:57
I still don't know what you think of me,
452
1122000
3000
Ancora non so cosa pensiate di me,
19:00
but I can livevivere with that.
453
1125000
2000
ma posso conviverci.
19:02
And let me closevicino with threetre wordsparole of my ownproprio:
454
1127000
3000
E fatemi concludere con tre parole:
19:05
I do rememberricorda.
455
1130000
4000
Io mi ricordo.
19:09
(ApplauseApplausi)
456
1134000
13000
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Chiara Di Felice

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Goldman - Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art."

Why you should listen

Brian Goldman is an emergency room physician who has worked at Mount Sinai Hospital in downtown Toronto for more than 20 years. He is also a prominent medical journalist and the host of CBC Radio’s White Coat, Black Art. In Dr. Goldman’s first book, The Night Shift, published in 2010, he shares his experiences of working through the witching hours at Mount Sinai, as well as at the other hospitals where he has spent his long career.

More profile about the speaker
Brian Goldman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee