ABOUT THE SPEAKER
Brian Goldman - Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art."

Why you should listen

Brian Goldman is an emergency room physician who has worked at Mount Sinai Hospital in downtown Toronto for more than 20 years. He is also a prominent medical journalist and the host of CBC Radio’s White Coat, Black Art. In Dr. Goldman’s first book, The Night Shift, published in 2010, he shares his experiences of working through the witching hours at Mount Sinai, as well as at the other hospitals where he has spent his long career.

More profile about the speaker
Brian Goldman | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Brian Goldman: Doctors make mistakes. Can we talk about that?

布莱恩.高德曼:医生们会犯错误,我们能否谈论他们所犯过的错误呢?

Filmed:
1,589,793 views

每个医生都会犯错。但是,医师布莱恩高德曼提道,医学界的否认(和耻感)文化让医生们无法诉说他们曾经犯过的错误,以至于无法从错误中学习与进步。从讲述自己的故事开始,他号召医生们开始谈论他们曾经犯过的错误。
- Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I think we have to do something
0
0
2000
我觉得在当今的医学文化中,
00:17
about a piece of the culture文化 of medicine医学 that has to change更改.
1
2000
3000
有一部份文化必须要开始改变。
00:20
And I think it starts启动 with one physician医师, and that's me.
2
5000
3000
而这个改变可以从一个医生开始,那就是我。
00:23
And maybe I've been around long enough足够
3
8000
2000
或许是因为我已经行医多年,
00:25
that I can afford给予 to give away some of my false prestige声望
4
10000
2000
我可以承受放弃一些虚无的名利
00:27
to be able能够 to do that.
5
12000
2000
来开始这样的改变。
00:29
Before I actually其实 begin开始 the meat of my talk,
6
14000
2000
在进入主题之前,
00:31
let's begin开始 with a bit of baseball棒球.
7
16000
2000
让我们先谈谈棒球吧。
00:33
Hey, why not?
8
18000
2000
为什么不呢?
00:35
We're near the end结束, we're getting得到 close to the World世界 Series系列.
9
20000
3000
常规赛季就快结束,世界职业棒球大赛即将开始。
00:38
We all love baseball棒球, don't we?
10
23000
3000
我们都喜爱棒球,不是吗?
00:41
(Laughter笑声)
11
26000
2000
(笑声)
00:43
Baseball棒球 is filled填充 with some amazing惊人 statistics统计.
12
28000
3000
棒球的世界中充斥着成千上百种
00:46
And there's hundreds数以百计 of them.
13
31000
3000
让人咋舌的统计数据。
00:49
"Moneyball点球成金" is about to come out, and it's all about statistics统计
14
34000
3000
即将上映的电影 “点球成金”,便是完全关于统计数据,
00:52
and using运用 statistics统计 to build建立 a great baseball棒球 team球队.
15
37000
2000
以及如何在这些数据的基础上建造一个伟大的球队。
00:54
I'm going to focus焦点 on one stat统计
16
39000
3000
我想讲一个
00:57
that I hope希望 a lot of you have heard听说 of.
17
42000
2000
我希望大家都听说过的数据,
00:59
It's called batting棉絮 average平均.
18
44000
2000
叫做击球率。
01:01
So we talk about a 300, a batter面糊 who bats蝙蝠 300.
19
46000
3000
当我们说一名挥棒球员的击球率为三成的时候,
01:04
That means手段 that ballplayer球坛 batted击中的 safely安然, hit击中 safely安然
20
49000
4000
我们是指这位球员的打击非常稳定,
01:08
three times out of 10 at bats蝙蝠.
21
53000
3000
每十次种就会有三次安打。
01:11
That means手段 hit击中 the ball into the outfield外场,
22
56000
2000
安打意味着球会被击中并被打入外野,
01:13
it dropped下降, it didn't get caught抓住,
23
58000
2000
而且并不会被立刻接杀,
01:15
and whoever tried试着 to throw it to first base基础 didn't get there in time
24
60000
3000
球也不会在跑者成功上到一垒之前
01:18
and the runner跑步者 was safe安全.
25
63000
2000
被及时的传回。
01:20
Three times out of 10.
26
65000
3000
十次中有三次安打。
01:23
Do you know what they call a 300 hitter打者
27
68000
3000
各位知道棒球大联盟如何评论
01:26
in Major重大的 League联盟 Baseball棒球?
28
71000
2000
这些击球率上了三成的球员吗?
01:28
Good, really good,
29
73000
3000
很棒,非常棒,
01:31
maybe an all-star全明星.
30
76000
3000
明星球员一般的棒。
01:34
Do you know what they call
31
79000
2000
各位知道他们又是如何称呼一位
01:36
a 400 baseball棒球 hitter打者?
32
81000
2000
击球率有着四成,
01:38
That's somebody who hit击中, by the way,
33
83000
2000
也就是每十次打击
01:40
four times safely安然 out of every一切 10.
34
85000
2000
就会打出四个安打的球员吗。
01:42
Legendary传奇的 --
35
87000
3000
是传奇 --
01:45
as in Ted摊晒 Williams威廉姆斯 legendary传奇的 --
36
90000
2000
像泰德. 威廉斯那样的传奇--
01:47
the last Major重大的 League联盟 Baseball棒球 player播放机
37
92000
2000
他是棒球大联盟里最后一个在常规赛中
01:49
to hit击中 over 400 during a regular定期 season季节.
38
94000
3000
拥有超过四成击球率的球员。
01:52
Now let's take this back into my world世界 of medicine医学
39
97000
2000
现在让我们回到我的世界 - 医疗领域。
01:54
where I'm a lot more comfortable自在,
40
99000
2000
这个领域我比较熟悉,
01:56
or perhaps也许 a bit less comfortable自在
41
101000
2000
但我接下来要说的
01:58
after what I'm going to talk to you about.
42
103000
3000
却让我有些困扰。
02:01
Suppose假设 you have appendicitis阑尾炎
43
106000
2000
假设你得了阑尾炎,
02:03
and you're referred简称 to a surgeon外科医生
44
108000
2000
然后你被推荐给了一位
02:05
who's谁是 batting棉絮 400 on appendectomies阑尾切除术.
45
110000
2000
在阑尾移除手术中有着四成“击球率”的外科医生。
02:07
(Laughter笑声)
46
112000
3000
(笑声)
02:10
Somehow不知何故 this isn't working加工 out, is it?
47
115000
3000
这听起来怪怪的,对吧?
02:13
Now suppose假设 you live生活
48
118000
2000
又假设你住在
02:15
in a certain某些 part部分 of a certain某些 remote远程 place地点
49
120000
3000
某一个较为偏远的地区,
02:18
and you have a loved喜爱 one
50
123000
2000
而你所爱的人的
02:20
who has blockages堵塞 in two coronary冠状动脉 arteries动脉
51
125000
3000
两条冠状动脉都被堵塞。
02:23
and your family家庭 doctor医生 refers that loved喜爱 one to a cardiologist心脏病
52
128000
3000
你的家庭医生将她推荐给了一位在血管成形手术上
02:26
who's谁是 batting棉絮 200 on angioplasties成形术.
53
131000
4000
有着两成“击球率”的心脏科医师。
02:30
But, but, you know what?
54
135000
2000
但是,等等,你知道吗?
02:32
She's doing a lot better this year. She's on the comeback回来 trail落后.
55
137000
2000
她今年的表现有着很大的提高,她的水准也在恢复。
02:34
And she's hitting a 257.
56
139000
3000
她的“击球率”达到了两成五。
02:37
Somehow不知何故 this isn't working加工.
57
142000
2000
但是这样还是不能被接受。
02:39
But I'm going to ask you a question.
58
144000
2000
而我现在想问各位一个问题。
02:41
What do you think a batting棉絮 average平均
59
146000
2000
你们认为,
02:43
for a cardiac心脏的 surgeon外科医生 or a nurse护士 practitioner从业者
60
148000
2000
一位心脏外科医生,或一位职业护理师,
02:45
or an orthopedic骨科 surgeon外科医生,
61
150000
2000
一位骨科外科医生
02:47
an OBGYN妇产科, a paramedic护理人员
62
152000
2000
妇产科医生或急救人员的 “击球率”
02:49
is supposed应该 to be?
63
154000
3000
应该是多少?
02:52
1,000, very good.
64
157000
3000
十成?非常好。
02:55
Now truth真相 of the matter is,
65
160000
2000
事实上,
02:57
nobody没有人 knows知道 in all of medicine医学
66
162000
2000
医学界中没有人知道
02:59
what a good surgeon外科医生
67
164000
2000
一个好的外科医生,
03:01
or physician医师 or paramedic护理人员
68
166000
2000
医师或急救人员
03:03
is supposed应该 to bat蝙蝠.
69
168000
2000
应该有多少的 “击球率”。
03:05
What we do though虽然 is we send发送 each one of them, including包含 myself,
70
170000
2000
我们将他们每个人,包括我自己,
03:07
out into the world世界
71
172000
2000
送上职业岗位后
03:09
with the admonition警告, be perfect完善.
72
174000
2000
便告诫他们以完美来要求自己 --
03:11
Never ever, ever make a mistake错误,
73
176000
2000
绝对,绝对不能作出错误的诊断 --
03:13
but you worry担心 about the details细节, about how that's going to happen发生.
74
178000
3000
但我们让他们自己考虑细节,考虑如何达到这样的标准。
03:16
And that was the message信息 that I absorbed吸收
75
181000
2000
这就是我在医学院时
03:18
when I was in medMED school学校.
76
183000
2000
得到的信息。
03:20
I was an obsessive强迫症 compulsive强迫 student学生.
77
185000
3000
我是一个有着强迫症倾向的学生。
03:23
In high school学校, a classmate同学 once一旦 said
78
188000
3000
在中学时,有个同学曾经说
03:26
that Brian布赖恩 Goldman高盛 would study研究 for a blood血液 test测试.
79
191000
2000
布莱恩.高德曼会为了血液测验复习。
03:28
(Laughter笑声)
80
193000
3000
(笑声)
03:31
And so I did.
81
196000
2000
而我的确这么做了。
03:33
And I studied研究 in my little garret阁楼
82
198000
2000
我在离这不远处的多伦多总医院里
03:35
at the nurses'护士 residence住宅 at Toronto多伦多 General一般 Hospital醫院,
83
200000
2000
护士住宅里的一个小阁楼中,
03:37
not far from here.
84
202000
2000
完成了我的学业。
03:39
And I memorized记忆 everything.
85
204000
2000
我背下了所有东西。
03:41
I memorized记忆 in my anatomy解剖学 class
86
206000
2000
我背下了解剖课中
03:43
the origins起源 and exertions卖力 of every一切 muscle肌肉,
87
208000
2000
提到的每一块肌肉的起端和伸展方式,
03:45
every一切 branch of every一切 artery动脉 that came来了 off the aorta大动脉,
88
210000
3000
每一条从主动脉延伸出来的动脉的分支系统,
03:48
differential微分 diagnoses诊断 obscure朦胧 and common共同.
89
213000
3000
以及一切鲜为人知的或者常见的鉴别诊断。
03:51
I even knew知道 the differential微分 diagnosis诊断
90
216000
2000
我甚至知道如何鉴别诊断
03:53
in how to classify分类 renal tubular管状的 acidosis酸中毒.
91
218000
2000
不同的肾小管性酸中毒症。
03:55
And all the while,
92
220000
2000
在这段时间中,
03:57
I was amassing再再 more and more knowledge知识.
93
222000
2000
我积累了越来越多的知识。
03:59
And I did well, I graduated毕业 with honors荣誉,
94
224000
2000
我的表现很好,
04:01
cum附带 laude以优异成绩.
95
226000
2000
并以优等的成绩毕业。
04:03
And I came来了 out of medical school学校
96
228000
3000
当我从医学院出来时,
04:06
with the impression印象
97
231000
2000
我觉得
04:08
that if I memorized记忆 everything and knew知道 everything,
98
233000
2000
我只要记下和明白了所有的东西 –
04:10
or as much as possible可能,
99
235000
2000
或者稍退一步 –
04:12
as close to everything as possible可能,
100
237000
2000
将近所有的东西,
04:14
that it would immunize免疫 me against反对 making制造 mistakes错误.
101
239000
3000
那我犯医疗错误的几率就会微乎其微。
04:17
And it worked工作
102
242000
2000
而我在一段时间之内
04:19
for a while,
103
244000
3000
的确没有犯错。
04:22
until直到 I met会见 Mrs太太. Drucker德鲁克.
104
247000
3000
直到我遇到了 Drucker 女士。
04:25
I was a resident居民 at a teaching教学 hospital醫院 here in Toronto多伦多
105
250000
2000
Drucker 女士被带入多伦多的
04:27
when Mrs太太. Drucker德鲁克 was brought to the emergency department
106
252000
3000
一家教学医院的急诊室时,
04:30
of the hospital醫院 where I was working加工.
107
255000
2000
我正作为一个实习医生在那里工作。
04:32
At the time I was assigned分配 to the cardiology心脏病 service服务
108
257000
2000
当时我正因心脏科轮调
04:34
on a cardiology心脏病 rotation回转.
109
259000
2000
而被指派在心血管诊所。
04:36
And it was my job工作,
110
261000
2000
我的工作是,
04:38
when the emergency staff员工 called for a cardiology心脏病 consult请教,
111
263000
2000
当紧急救护人员需要有关于心脏的专业会诊时,
04:40
to see that patient患者 in emergEMERG.
112
265000
3000
在急症室诊断病人,
04:43
and to report报告 back to my attending出席.
113
268000
2000
并在之后向负责我的主治医生汇报。
04:45
And I saw Mrs太太. Drucker德鲁克, and she was breathless咋舌.
114
270000
3000
当我见到Drucker女士的时候,她的气息已经很微弱。
04:48
And when I listened听了 to her, she was making制造 a wheezy喘息 sound声音.
115
273000
3000
在我与她交谈时,我听到她的呼吸有喘息的声音。
04:51
And when I listened听了 to her chest胸部 with a stethoscope听筒,
116
276000
2000
当我用听诊器聆听她的胸腔时,
04:53
I could hear cracklycrackly sounds声音 on both sides双方
117
278000
2000
两边都传来的爆裂的声音告诉我,
04:55
that told me that she was in congestive充血性 heart failure失败.
118
280000
3000
这是郁血性心脏衰竭。
04:58
This is a condition条件 in which哪一个 the heart fails失败,
119
283000
3000
这是由于心脏在衰竭后,
05:01
and instead代替 of being存在 able能够 to pump all the blood血液 forward前锋,
120
286000
2000
无法将所有的血液完全的输送出去,
05:03
some of the blood血液 backs up into the lung, the lungs fill up with blood血液,
121
288000
3000
而导致部分血液回流入肺脏。肺脏里充满了血液,
05:06
and that's why you have shortness短小 of breath呼吸.
122
291000
2000
而造成呼吸短促。
05:08
And that wasn't a difficult diagnosis诊断 to make.
123
293000
3000
这不是一个困难的诊断。
05:11
I made制作 it and I set to work treating治疗 her.
124
296000
3000
作出诊断后我开始着手帮她治疗。
05:14
I gave her aspirin阿司匹林. I gave her medications药物治疗 to relieve缓解 the strain应变 on her heart.
125
299000
3000
我开给了她阿司匹林,并给了她一些可以减轻她心脏负担的药物。
05:17
I gave her medications药物治疗 that we call diuretics利尿剂, water pills,
126
302000
3000
我还给了她一些利尿剂,俗称水丸,
05:20
to get her to pee撒尿 out the access访问 fluid流体.
127
305000
3000
帮助她将体内多余的水分排出。
05:23
And over the course课程 of the next下一个 hour小时 and a half or two,
128
308000
2000
在接下来的一两个小时里,
05:25
she started开始 to feel better.
129
310000
2000
她开始觉得好转,
05:27
And I felt really good.
130
312000
3000
我也感到高兴。
05:30
And that's when I made制作 my first mistake错误;
131
315000
3000
而就在此时我犯了第一个错误:
05:33
I sent发送 her home.
132
318000
2000
我让她回了家。
05:35
Actually其实, I made制作 two more mistakes错误.
133
320000
3000
正确的来说,我还犯了两个错误。
05:38
I sent发送 her home
134
323000
2000
我在和我的主治汇报之前
05:40
without speaking请讲 to my attending出席.
135
325000
2000
便让她回了家。
05:42
I didn't pick up the phone电话 and do what I was supposed应该 to do,
136
327000
3000
我没有做我照着我应该做的,
05:45
which哪一个 was call my attending出席 and run the story故事 by him
137
330000
2000
拿起电话打给我的主治并让他看一下这个案例,
05:47
so he would have a chance机会 to see her for himself他自己.
138
332000
3000
给他一个亲自见见这名病患的机会。
05:50
And he knew知道 her,
139
335000
2000
我的主治认识她,
05:52
he would have been able能够 to furnish装设 additional额外 information信息 about her.
140
337000
3000
因此可以提供更详细的病历资料。
05:55
Maybe I did it for a good reason原因.
141
340000
2000
或许我有这么做的理由。
05:57
Maybe I didn't want to be a high-maintenance高维护 resident居民.
142
342000
3000
或许我并不想做一个需要经常地指导的实习医生。
06:00
Maybe I wanted to be so successful成功
143
345000
2000
也许我太想
06:02
and so able能够 to take responsibility责任
144
347000
2000
可以独当一面,
06:04
that I would do so
145
349000
2000
可以不需要
06:06
and I would be able能够 to take care关心 of my attending's主治的 patients耐心
146
351000
2000
和我的主治沟通
06:08
without even having to contact联系 him.
147
353000
2000
便照顾好他的病患。
06:10
The second第二 mistake错误 that I made制作 was worse更差.
148
355000
4000
而我犯的第二个错误更加严重。
06:14
In sending发出 her home,
149
359000
2000
在让她回家时,
06:16
I disregarded忽视 a little voice语音 deep down inside
150
361000
2000
我忽视了我内心一个微小的声音。
06:18
that was trying to tell me,
151
363000
2000
这个声音试图告诉我:
06:20
"Goldman高盛, not a good idea理念. Don't do this."
152
365000
3000
“高德曼,这样不好,不要这么做。”
06:23
In fact事实, so lacking不足 in confidence置信度 was I
153
368000
3000
其实,当时的我是如此的没有自信,
06:26
that I actually其实 asked the nurse护士
154
371000
2000
以至于我甚至向照顾Drucker女士
06:28
who was looking after Mrs太太. Drucker德鲁克,
155
373000
2000
的护士寻求了意见:
06:30
"Do you think it's okay if she goes home?"
156
375000
3000
“你觉得让她回家好么?”
06:33
And the nurse护士 thought about it
157
378000
2000
那位护士想了想,
06:35
and said very matter-of-factly物质实事求是地, "Yeah, I think she'll贝壳 do okay."
158
380000
2000
然后就事论事的说:“嗯,我觉得没有问题。”
06:37
I can remember记得 that like it was yesterday昨天.
159
382000
3000
这一切对我来说,都还像是发生在了昨天。
06:40
So I signed the discharge卸货 papers文件,
160
385000
2000
我在出院单上签了名,
06:42
and an ambulance救护车 came来了, paramedics医护人员 came来了 to take her home.
161
387000
3000
一辆救护车来后急救人员将她送回了家。
06:45
And I went back to my work on the wards病房.
162
390000
3000
之后我回到了我在诊所的工作。
06:48
All the rest休息 of that day,
163
393000
2000
在接下来的一天中,
06:50
that afternoon下午,
164
395000
2000
那天下午,
06:52
I had this kind of gnawing feeling感觉 inside my stomach.
165
397000
3000
我的肠胃有着一种翻滚的感觉。
06:55
But I carried携带的 on with my work.
166
400000
3000
但我还是照常的继续工作。
06:58
And at the end结束 of the day, I packed打包 up to leave离开 the hospital醫院
167
403000
2000
在工作结束后,我整理了下便离开了医院。
07:00
and walked to the parking停車處 lot
168
405000
2000
在我走向停车场
07:02
to take my car汽车 and drive驾驶 home
169
407000
2000
去取我的车的路程中,
07:04
when I did something that I don't usually平时 do.
170
409000
4000
我做了一件我平常不会做的事情。
07:08
I walked through通过 the emergency department on my way home.
171
413000
3000
我从急诊室借了道。
07:11
And it was there that another另一个 nurse护士,
172
416000
2000
而就在那里,另外一位护士,
07:13
not the nurse护士 who was looking after Mrs太太. Drucker德鲁克 before, but another另一个 nurse护士,
173
418000
3000
不是之前照顾Drucker女士的那位,
07:16
said three words to me
174
421000
3000
对我说了
07:19
that are the three words
175
424000
2000
绝大部分急诊医生
07:21
that most emergency physicians医师 I know dread恐惧.
176
426000
3000
都害怕听到的三个字。
07:24
Others其他 in medicine医学 dread恐惧 them as well,
177
429000
2000
其他科系的医生也害怕这三个字,
07:26
but there's something particular特定 about emergency medicine医学
178
431000
2000
但因为急诊医生看的病人都来去匆匆,
07:28
because we see patients耐心 so fleetingly稍纵即逝.
179
433000
4000
这三个字对我们有着特别的意义。
07:32
The three words are:
180
437000
2000
这三个字是:
07:34
Do you remember记得?
181
439000
4000
记得吗?
07:38
"Do you remember记得 that patient患者 you sent发送 home?"
182
443000
3000
“记得吗?你送回家的那个患者?”
07:41
the other nurse护士 asked matter-of-factly物质实事求是地.
183
446000
2000
那位护士就事论事的问道。
07:43
"Well she's back,"
184
448000
2000
“她又回来了。”
07:45
in just that tone of voice语音.
185
450000
2000
她就用了这样平常的语调。
07:47
Well she was back all right.
186
452000
2000
她的确回来了。
07:49
She was back and near death死亡.
187
454000
3000
回来时已经濒临死亡。
07:52
About an hour小时 after she had arrived到达 home,
188
457000
2000
在我让她回家后
07:54
after I'd sent发送 her home,
189
459000
2000
大约一个小时后,
07:56
she collapsed倒塌 and her family家庭 called 911
190
461000
3000
她昏倒在了地上,她的家人打了911,
07:59
and the paramedics医护人员 brought her back to the emergency department
191
464000
2000
急救人员将她重新带回了急诊室。
08:01
where she had a blood血液 pressure压力 of 50,
192
466000
2000
此时的她已严重休克,
08:03
which哪一个 is in severe严重 shock休克.
193
468000
2000
血压只有 50。
08:05
And she was barely仅仅 breathing呼吸 and she was blue蓝色.
194
470000
3000
她的呼吸极其微弱,面色发青。
08:08
And the emergEMERG. staff员工 pulled out all the stops停止.
195
473000
3000
急救人员们使出了浑身解数。
08:11
They gave her medications药物治疗 to raise提高 her blood血液 pressure压力.
196
476000
3000
他们给了她提升血压的药物,
08:14
They put her on a ventilator换气扇.
197
479000
2000
并将她连接上了人工呼吸器。
08:16
And I was shocked吃惊
198
481000
3000
我震惊不已,
08:19
and shaken动摇 to the core核心.
199
484000
2000
吓得不得了。
08:21
And I went through通过 this roller滚筒 coaster杯垫,
200
486000
2000
之后我的心情便像是做着云霄飞车一般,
08:23
because after they stabilized稳定 her,
201
488000
2000
因为当他们将她的情况稳定下来后,
08:25
she went to the intensive集约 care关心 unit单元,
202
490000
2000
便将她送进了加护病房,
08:27
and I hoped希望 against反对 hope希望 that she would recover恢复.
203
492000
2000
我在绝望中希望她能够醒过来。
08:29
And over the next下一个 two or three days,
204
494000
2000
但在接下来的两三天中,
08:31
it was clear明确 that she was never going to wake唤醒 up.
205
496000
2000
她再也不会醒来的可能性越来越大。
08:33
She had irreversible不可逆转 brain damage损伤.
206
498000
3000
她的脑部已经受到了无法逆转的损伤。
08:36
And the family家庭 gathered云集.
207
501000
2000
她的家人聚在了一起。
08:38
And over the course课程 of the next下一个 eight or nine days,
208
503000
3000
在接下来的八到九天里,
08:41
they resigned辞职 themselves他们自己 to what was happening事件.
209
506000
2000
他们慢慢的接受了这件事实。
08:43
And at about the nine day mark标记, they let her go --
210
508000
3000
在第九天,他们选择让她离开人间 --
08:46
Mrs太太. Drucker德鲁克,
211
511000
2000
Drucker女士,
08:48
a wife妻子, a mother母亲
212
513000
2000
一个家庭的妻子,母亲,
08:50
and a grandmother祖母.
213
515000
3000
和祖母。
08:53
They say you never forget忘记 the names
214
518000
2000
有人说你永远不会忘记那些
08:55
of those who die.
215
520000
2000
(因你的疏忽而过世的)人的名字,
08:57
And that was my first time to be acquainted熟悉 with that.
216
522000
3000
而那是我第一次意识到这句话的现实。
09:00
Over the next下一个 few少数 weeks,
217
525000
2000
在接下来的几个星期内,
09:02
I beat击败 myself up
218
527000
3000
我无比的沮丧,
09:05
and I experienced有经验的 for the first time
219
530000
2000
并第一次经历了
09:07
the unhealthy不良 shame耻辱 that exists存在
220
532000
2000
那种在医学文化中存在的
09:09
in our culture文化 of medicine医学 --
221
534000
2000
危险的羞愧感 --
09:11
where I felt alone单独, isolated孤立,
222
536000
3000
我觉得孤单无助。
09:14
not feeling感觉 the healthy健康 kind of shame耻辱 that you feel,
223
539000
2000
这不是那种健康的羞愧感,
09:16
because you can't talk about it with your colleagues同事.
224
541000
2000
因为你不能和你的同事提起讨论它。
09:18
You know that healthy健康 kind,
225
543000
2000
– 就是那种,
09:20
when you betray背叛 a secret秘密 that a best最好 friend朋友 made制作 you promise诺言 never to reveal揭示
226
545000
3000
当你背叛了对挚友的承诺而说出了答应要保守的秘密,
09:23
and then you get busted破获
227
548000
2000
并被他知道了以后,
09:25
and then your best最好 friend朋友 confronts面对 you
228
550000
2000
你的挚友找你算账时,
09:27
and you have terrible可怕 discussions讨论,
229
552000
2000
虽然你们会争执不休,
09:29
but at the end结束 of it all that sick生病 feeling感觉 guides导游 you
230
554000
3000
但最后那层罪恶感仍然会主导你,
09:32
and you say, I'll never make that mistake错误 again.
231
557000
2000
你告诉自己,我绝对不会再犯同样的错误。
09:34
And you make amends赔偿 and you never make that mistake错误 again.
232
559000
3000
如是,你做了修正的承诺,然后你永不会再犯那样的错。
09:37
That's the kind of shame耻辱 that is a teacher老师.
233
562000
3000
这种羞愧有着教导的作用。
09:40
The unhealthy不良 shame耻辱 I'm talking about
234
565000
2000
而我所说的那种非良性的羞愧
09:42
is the one that makes品牌 you so sick生病 inside.
235
567000
3000
会让你愧对于心。
09:45
It's the one that says,
236
570000
2000
它会对你说,
09:47
not that what you did was bad,
237
572000
2000
并非你做的是错的,
09:49
but that you are bad.
238
574000
2000
而是你根本就是坏人。
09:51
And it was what I was feeling感觉.
239
576000
3000
这便是我当时的感觉。
09:54
And it wasn't because of my attending出席; he was a doll娃娃.
240
579000
3000
而这也不是因为我的主治;他人非常好。
09:57
He talked to the family家庭, and I'm quite相当 sure that he smoothed平滑 things over
241
582000
3000
他和那家人好好的谈过。我确定他为了确保
10:00
and made制作 sure that I didn't get sued起诉.
242
585000
3000
我没有被控告而替我打了圆场。
10:03
And I kept不停 asking myself these questions问题.
243
588000
3000
但我仍然不断问我自己这些问题:
10:06
Why didn't I ask my attending出席? Why did I send发送 her home?
244
591000
3000
为什么当时我没有联系我的主治?为什么我当时会让她回家?
10:09
And then at my worst最差 moments瞬间:
245
594000
2000
更加沮丧时,我会问:
10:11
Why did I make such这样 a stupid mistake错误?
246
596000
3000
我为什么会犯下如此愚蠢的错误?
10:14
Why did I go into medicine医学?
247
599000
2000
为什么我会选择进入医学界?
10:16
Slowly慢慢地 but surely一定,
248
601000
2000
慢慢的但稳定地,
10:18
it lifted取消.
249
603000
2000
那糟糕的感觉开始淡化了。
10:20
I began开始 to feel a bit better.
250
605000
2000
我开始觉得缓和了些。
10:22
And on a cloudy多云的 day,
251
607000
2000
然后在一个阴云密布的日子里,
10:24
there was a crack裂纹 in the clouds and the sun太阳 started开始 to come out
252
609000
2000
当我看到一束阳光从云隙中探出,
10:26
and I wondered想知道,
253
611000
2000
我觉得,
10:28
maybe I could feel better again.
254
613000
2000
或许我能再次感觉好起来。
10:30
And I made制作 myself a bargain讨价还价
255
615000
3000
然后我和自己做了一个约定:
10:33
that if only I redouble加倍 my efforts努力 to be perfect完善
256
618000
5000
如果我加倍努力做到完美,
10:38
and never make another另一个 mistake错误 again,
257
623000
2000
不再犯错,
10:40
please make the voices声音 stop.
258
625000
2000
请就此让那自责的声音消去。
10:42
And they did.
259
627000
2000
那个声音的确停止了。
10:44
And I went back to work.
260
629000
2000
我回到了工作岗位。
10:46
And then it happened发生 again.
261
631000
3000
但错误又发生了。
10:49
Two years年份 later后来 I was an attending出席 in the emergency department
262
634000
3000
两年后,当我在一家多伦多北部一间社区医院的
10:52
at a community社区 hospital醫院 just north of Toronto多伦多,
263
637000
2000
急症室做主治医生时,
10:54
and I saw a 25 year-old man with a sore throat.
264
639000
3000
我看了一位喉咙酸痛的25岁的男人。
10:57
It was busy, I was in a bit of a hurry匆忙.
265
642000
2000
当时诊所很忙,所以我也有些急。
10:59
He kept不停 pointing指点 here.
266
644000
2000
他不停的指着这里。
11:01
I looked看着 at his throat, it was a little bit pink.
267
646000
2000
我看了看,他的喉咙有些红肿。
11:03
And I gave him a prescription处方 for penicillin青霉素
268
648000
2000
我给他开了盘尼西林的处方后
11:05
and sent发送 him on his way.
269
650000
2000
便让他离开了。
11:07
And even as he was walking步行 out the door,
270
652000
2000
即便当他走出诊所的大门的时候,
11:09
he was still sort分类 of pointing指点 to his throat.
271
654000
3000
他似乎还在指着他的喉咙。
11:12
And two days later后来 I came来了 to do my next下一个 emergency shift转移,
272
657000
3000
两天后,又轮到我在急诊室值班。
11:15
and that's when my chief首席 asked to speak说话 to me quietly悄悄 in her office办公室.
273
660000
3000
那时我的主任要我去她的办公室里私下谈谈。
11:18
And she said the three words:
274
663000
4000
她说了那三个字:
11:22
Do you remember记得?
275
667000
3000
记得吗?
11:25
"Do you remember记得 that patient患者 you saw with the sore throat?"
276
670000
3000
“记得吗?那位你看过的喉咙酸痛的患者?”
11:28
Well it turns out, he didn't have a strep链球菌 throat.
277
673000
2000
原来,他并没有得链球菌性咽喉炎。
11:30
He had a potentially可能 life-threatening危及生命 condition条件
278
675000
2000
得的是一种有可能威胁到生命的病症,
11:32
called epiglottitis会厌炎.
279
677000
2000
叫会厌炎。
11:34
You can Google谷歌 it,
280
679000
2000
各位可以在谷歌上查询,
11:36
but it's an infection感染, not of the throat, but of the upper airway空中航线,
281
681000
3000
但它不是喉咙,而是上呼吸道的感染,
11:39
and it can actually其实 cause原因 the airway空中航线 to close.
282
684000
3000
并有可能造成呼吸道阻塞。
11:42
And fortunately幸好 he didn't die.
283
687000
3000
幸好,他并没有过世。
11:45
He was placed放置 on intravenous静脉 antibiotics抗生素
284
690000
3000
在被安排做抗生素静脉注射的几天之后,
11:48
and he recovered恢复 after a few少数 days.
285
693000
2000
他便痊愈了。
11:50
And I went through通过 the same相同 period of shame耻辱 and recriminations相互指责
286
695000
4000
而我又回到了那个愧疚和自责的时光中,
11:54
and felt cleansed清洗 and went back to work,
287
699000
4000
然后等情绪平复后,又回到了工作岗位,
11:58
until直到 it happened发生 again and again and again.
288
703000
5000
直到这些错误再度重复的发生。
12:03
Twice两次 in one emergency shift转移, I missed错过 appendicitis阑尾炎.
289
708000
3000
在同一个急诊的值班中,我两次没有发现病患得了盲肠炎。
12:06
Now that takes some doing,
290
711000
3000
这是很难想象会发生的事情,
12:09
especially特别 when you work in a hospital醫院
291
714000
2000
尤其是当你在一间一个晚上
12:11
that at the time saw but 14 people a night.
292
716000
3000
只见十四名病患的医院工作。
12:14
Now in both cases, I didn't send发送 them home
293
719000
3000
虽然对这两个病例,我都没有让他们回家,
12:17
and I don't think there was any gap间隙 in their care关心.
294
722000
2000
而我也不觉得在治疗照顾过程中有任何空隙和差错。
12:19
One I thought had a kidney stone.
295
724000
2000
其中一位我诊断他有肾结石,
12:21
I ordered有序 a kidney X-rayX-射线. When it turned转身 out to be normal正常,
296
726000
2000
并安排了肾脏X光,但结果正常。
12:23
my colleague同事 who was doing a reassessment重新评估 of the patient患者
297
728000
3000
我的同事当时正在对病人的病情做重新的诊断。
12:26
noticed注意到 some tenderness压痛 in the right lower降低 quadrant象限 and called the surgeons外科医生.
298
731000
3000
在他留意到病人右下腹的地方有些柔软时,便联系了外科医生。
12:29
The other one had a lot of diarrhea腹泻.
299
734000
2000
另一位病患有严重的腹泻。
12:31
I ordered有序 some fluids流体 to rehydrate补充水分 him
300
736000
3000
我给了他一些液体帮助他补充水分,
12:34
and asked my colleague同事 to reassess重新评估 him.
301
739000
3000
并让我的同事重新看了看。
12:37
And he did
302
742000
2000
他照做了。
12:39
and when he noticed注意到 some tenderness压痛 in the right lower降低 quadrant象限, called the surgeons外科医生.
303
744000
2000
当他注意到病人右下腹有些柔软时,也联系了外科医生。
12:41
In both cases,
304
746000
2000
这两名病患
12:43
they had their operations操作 and they did okay.
305
748000
3000
都做了手术并康复了。
12:46
But each time,
306
751000
2000
但每当我想到这两起病例,
12:48
they were gnawing at me, eating at me.
307
753000
2000
那种感觉都会折磨啃噬我。
12:50
And I'd like to be able能够 to say to you
308
755000
2000
而我也希望我可以告诉你
12:52
that my worst最差 mistakes错误 only happened发生 in the first five years年份 of practice实践
309
757000
3000
我造成的最严重的错误只发生在了我开始行医的前五年,
12:55
as many许多 of my colleagues同事 say, which哪一个 is total B.S.
310
760000
3000
像我众多的同事所称一般。但这完全是扯淡。
12:58
(Laughter笑声)
311
763000
2000
(笑声)
13:00
Some of my dooziesdoozies have been in the last five years年份.
312
765000
3000
在最近的五年中,我也犯了一些错误。
13:06
Alone单独, ashamed羞愧 and unsupported不支持.
313
771000
2000
我依然觉得孤独,羞愧,无助。
13:08
Here's这里的 the problem问题:
314
773000
2000
但问题的症结是:
13:10
If I can't come clean清洁
315
775000
2000
如果我不能理清
13:12
and talk about my mistakes错误,
316
777000
4000
和谈论我所犯过的错误,
13:16
if I can't find the still-small还是小 voice语音
317
781000
2000
如果我无法找到那可以告诉我错误的源头的
13:18
that tells告诉 me what really happened发生,
318
783000
2000
那仍然微小的声音,
13:20
how can I share分享 it with my colleagues同事?
319
785000
2000
我又如何能和我的同事分享我的经验?
13:22
How can I teach them about what I did
320
787000
3000
我又如何教导他们,
13:25
so that they don't do the same相同 thing?
321
790000
4000
让他们不再重蹈我的覆辙?
13:29
If I were to walk步行 into a room房间 --
322
794000
2000
当我走入一个场合时 --
13:31
like right now, I have no idea理念 what you think of me.
323
796000
3000
就像现在,我完全不知道各位如何看待我。
13:34
When was the last time you heard听说 somebody talk
324
799000
2000
你们上一次听到别人谈论自己
13:36
about failure失败 after failure失败 after failure失败?
325
801000
2000
一次又一次的失败是什么时候的事情?
13:38
Oh yeah, you go to a cocktail鸡尾酒 party派对
326
803000
2000
是的,如果你们去参加一场聚会,
13:40
and you might威力 hear about some other doctor医生,
327
805000
2000
你或许会听到某些关于其他医生的错误的闲聊,
13:42
but you're not going to hear somebody
328
807000
2000
但你不会听到有人
13:44
talking about their own拥有 mistakes错误.
329
809000
2000
谈论自己所犯的错误。
13:46
If I were to walk步行 into a room房间 filled填充 with my colleagescolleages
330
811000
3000
如果我现在走入一间坐满我的同事的房间,
13:49
and ask for their support支持 right now
331
814000
2000
向他们寻求帮助
13:51
and start开始 to tell what I've just told you right now,
332
816000
2000
并开始和他们说我刚才告诉各位的事情,
13:53
I probably大概 wouldn't不会 get through通过 two of those stories故事
333
818000
3000
或许在我还没讲超过两个故事之前,
13:56
before they would start开始 to get really uncomfortable不舒服,
334
821000
2000
他们就会开始感到非常的不自在。
13:58
somebody would crack裂纹 a joke玩笑,
335
823000
2000
有人就会讲个笑话,
14:00
they'd他们会 change更改 the subject学科 and we would move移动 on.
336
825000
3000
然后他们会改变话题。
14:05
And in fact事实, if I knew知道 and my colleagues同事 knew知道
337
830000
3000
事实上,如果我,或者我的同事,
14:08
that one of my orthopedic骨科 colleagues同事 took off the wrong错误 leg in my hospital醫院,
338
833000
4000
知道医院中一位骨科的同事帮病人截错了腿,
14:12
believe me, I'd have trouble麻烦
339
837000
2000
相信我,当我遇到他时,
14:14
making制造 eye contact联系 with that person.
340
839000
2000
我也无法与他有正常眼神的交汇。
14:16
That's the system系统 that we have.
341
841000
2000
这就是我们所拥有的体系 --
14:18
It's a complete完成 denial否认 of mistakes错误.
342
843000
3000
一个完完全全的否定错误的体系。
14:21
It's a system系统
343
846000
2000
在这个制度当中
14:23
in which哪一个 there are two kinds of physicians医师 --
344
848000
4000
只有两种人 --
14:27
those who make mistakes错误
345
852000
2000
犯错的
14:29
and those who don't,
346
854000
2000
不犯错的,
14:31
those who can't handle处理 sleep睡觉 deprivation剥夺 and those who can,
347
856000
3000
可以调适睡眠不足的和不可以忍受的,
14:34
those who have lousy糟糕 outcomes结果
348
859000
2000
以及那些有着糟糕的结果
14:36
and those who have great outcomes结果.
349
861000
3000
和有着优秀的结果的。
14:39
And it's almost几乎 like an ideological思想 reaction反应,
350
864000
2000
这几乎就像免疫系统的自我反应,
14:41
like the antibodies抗体 begin开始 to attack攻击 that person.
351
866000
4000
像抗体一般开始攻击那个不一样的人。
14:45
And we have this idea理念
352
870000
2000
我们有着一种想法:
14:47
that if we drive驾驶 the people who make mistakes错误
353
872000
2000
当我们将所有的会犯错的人
14:49
out of medicine医学,
354
874000
2000
赶出医学界后,
14:51
what will we be left with, but a safe安全 system系统.
355
876000
4000
我们便会得到一个安全的系统。
14:55
But there are two problems问题 with that.
356
880000
3000
但这种想法会衍生出两个问题。
14:58
In my 20 years年份 or so
357
883000
2000
在我二十余年的
15:00
of medical broadcasting广播 and journalism新闻学,
358
885000
3000
医疗广播和新闻工作中,
15:03
I've made制作 a personal个人 study研究 of medical malpractice弊端 and medical errors错误
359
888000
3000
从我为多伦多星报所写的第一篇文章
15:06
to learn学习 everything I can,
360
891000
2000
到我的节目《白袍魔艺》,
15:08
from one of the first articles用品 I wrote for the Toronto多伦多 Star
361
893000
2000
我自行研究了我可以接触到的
15:10
to my show显示 "White白色 Coat涂层, Black黑色 Art艺术."
362
895000
3000
一切医疗疏失和医疗错误。
15:13
And what I've learned学到了
363
898000
2000
而我所学到的,
15:15
is that errors错误 are absolutely绝对 ubiquitous普及.
364
900000
3000
便是错误绝对是无处不在。
15:18
We work in a system系统
365
903000
2000
我们工作在一个
15:20
where errors错误 happen发生 every一切 day,
366
905000
2000
每天都会发生错误的制度中。
15:22
where one in 10 medications药物治疗
367
907000
2000
医院有十分之一的几率
15:24
are either the wrong错误 medication药物治疗 given特定 in hospital醫院
368
909000
2000
会给错药
15:26
or at the wrong错误 dosage剂量,
369
911000
2000
或者给了错误的剂量,
15:28
where hospital-acquired医院获得 infections感染 are getting得到 more and more numerous众多,
370
913000
3000
而在医院内被传染的病例正在日渐增多,
15:31
causing造成 havoc浩劫 and death死亡.
371
916000
3000
造成不必要的伤害和死亡。
15:34
In this country国家,
372
919000
2000
在这个国家中,
15:36
as many许多 as 24,000 Canadians加拿大人 die
373
921000
2000
有将近2万4千多加拿大人死于
15:38
of preventable预防的 medical errors错误.
374
923000
2000
可以避免的医疗错误。
15:40
In the United联合的 States状态, the Institute研究所 of Medicine医学 pegged钉住 it at 100,000.
375
925000
4000
在美国,据医学学院统计,这个人数达到了10万之多。
15:44
In both cases, these are gross underestimates低估,
376
929000
3000
即使如此,这两项数据也还是过于低估了现实,
15:47
because we really aren't ferreting深挖 out the problem问题
377
932000
2000
因为我们从未像我们该做的那般
15:49
as we should.
378
934000
2000
深入地探究这个问题。
15:51
And here's这里的 the thing.
379
936000
3000
重点是,
15:54
In a hospital醫院 system系统
380
939000
3000
在一个医疗知识
15:57
where medical knowledge知识 is doubling加倍
381
942000
2000
以两到三年为单位成倍增长的
15:59
every一切 two or three years年份, we can't keep up with it.
382
944000
3000
医院体系中,我们无法紧跟着这些知识的增长。
16:02
Sleep睡觉 deprivation剥夺 is absolutely绝对 pervasive无处不在.
383
947000
3000
睡眠不足的情形绝对是非常普遍的,
16:05
We can't get rid摆脱 of it.
384
950000
2000
而我们也无法摆脱这个问题。
16:07
We have our cognitive认知 biases偏见,
385
952000
2000
我们自己的直觉偏差也会直接影响到我们的结论。
16:09
so that I can take a perfect完善 history历史 on a patient患者 with chest胸部 pain疼痛.
386
954000
3000
比如说,我可以为一位胸痛的病人记录下完美的病历。
16:12
Now take the same相同 patient患者 with chest胸部 pain疼痛,
387
957000
2000
但如果这位同样的胸痛的病人
16:14
make them moist湿 and garrulous贫嘴
388
959000
2000
当时胡言乱语
16:16
and put a little bit of alcohol on their breath呼吸,
389
961000
2000
再加上呼吸带着些许的酒精味的话,
16:18
and suddenly突然 my history历史 is laced花边 with contempt鄙视.
390
963000
2000
我写下的病历便会挟带着些许的轻蔑。
16:20
I don't take the same相同 history历史.
391
965000
2000
而这份病历便会截然不同。
16:22
I'm not a robot机器人;
392
967000
2000
我不是机器人,
16:24
I don't do things the same相同 way each time.
393
969000
2000
不会每次都做同样的事情。
16:26
And my patients耐心 aren't cars汽车;
394
971000
2000
我的病患也不是车子,
16:28
they don't tell me their symptoms症状 in the same相同 way each time.
395
973000
3000
他们不会每次都用相同的方式去描述他们的症状。
16:31
Given特定 all of that, mistakes错误 are inevitable必然.
396
976000
3000
因此错误是无可避免的。
16:34
So if you take the system系统, as I was taught,
397
979000
3000
如果真像我被教导的体系那般
16:37
and weed野草 out all the error-prone容易出错 health健康 professionals专业人士,
398
982000
4000
赶出所有易出错的医护专业人员,
16:41
well there won't惯于 be anybody任何人 left.
399
986000
3000
那么这个领域便不会有人留下。
16:46
And you know that business商业
400
991000
2000
还有就是关于
16:48
about people not wanting希望
401
993000
2000
人们不愿
16:50
to talk about their worst最差 cases?
402
995000
3000
谈论他们所犯的最糟糕的错误一事。
16:53
On my show显示, on "White白色 Coat涂层, Black黑色 Art艺术,"
403
998000
2000
在我的节目《白袍魔艺》中,
16:55
I made制作 it a habit习惯 of saying, "Here's这里的 my worst最差 mistake错误,"
404
1000000
2000
我已经会习惯性地说:“这是我最糟糕的错误”。
16:57
I would say to everybody每个人
405
1002000
2000
我会对从急救医士
16:59
from paramedics医护人员 to the chief首席 of cardiac心脏的 surgery手术,
406
1004000
3000
到心脏外科首席医师的每个人这么说:
17:02
"Here's这里的 my worst最差 mistake错误," blah胡说, blah胡说, blah胡说, blah胡说, blah胡说,
407
1007000
2000
“这是我最糟糕的错误,如是,如是。”
17:04
"What about yours你的?" and I would point the microphone麦克风 towards them.
408
1009000
3000
然后我会把麦克风递给他们,问:“你呢?”
17:07
And their pupils学生 would dilate膨胀,
409
1012000
2000
此时他们的瞳孔会放大,
17:09
they would recoil畏缩,
410
1014000
2000
他们会退却。
17:11
then they would look down and swallow hard
411
1016000
3000
然后他们会看着地上,猛吞着口水
17:14
and start开始 to tell me their stories故事.
412
1019000
3000
并开始向我倾诉他们的故事。
17:17
They want to tell their stories故事. They want to share分享 their stories故事.
413
1022000
3000
他们想说他们的故事,他们也想分享他们的故事。
17:20
They want to be able能够 to say,
414
1025000
2000
他们想能够说:
17:22
"Look, don't make the same相同 mistake错误 I did."
415
1027000
2000
“听着,别犯和我一样的错。”
17:24
What they need is an environment环境 to be able能够 to do that.
416
1029000
2000
他们只是需要一个场合来吐露心声。
17:26
What they need is a redefined重新定义 medical culture文化.
417
1031000
4000
他们需要的是一个重新定义的医学文化,
17:30
And it starts启动 with one physician医师 at a time.
418
1035000
3000
从一位又一位个别的医生开始。
17:33
The redefined重新定义 physician医师 is human人的,
419
1038000
3000
重新定义过的医生也是人类,
17:36
knows知道 she's human人的,
420
1041000
2000
明白她自己是人,
17:38
accepts接受 it, isn't proud骄傲 of making制造 mistakes错误,
421
1043000
2000
并接受这个事实。她并不觉得犯错误是光荣的,
17:40
but strives努力打造 to learn学习 one thing
422
1045000
2000
却可以
17:42
from what happened发生
423
1047000
2000
从其中学习
17:44
that she can teach to somebody else其他.
424
1049000
2000
并教于他人。
17:46
She shares分享 her experience经验 with others其他.
425
1051000
2000
她会与他人分享她的经验,
17:48
She's supportive支持 when other people talk about their mistakes错误.
426
1053000
3000
并在别人谈论自己过错的时候给于支持。
17:51
And she points out other people's人们 mistakes错误,
427
1056000
2000
她不会有一种落井下石的心态,
17:53
not in a gotcha疑难杂症 way,
428
1058000
2000
而会以一种
17:55
but in a loving爱心, supportive支持 way
429
1060000
3000
可以让每个人都从中受惠的关怀,了解的方式
17:58
so that everybody每个人 can benefit效益.
430
1063000
2000
来指出他人的错误。
18:00
And she works作品 in a culture文化 of medicine医学
431
1065000
2000
而她所工作的医学文化
18:02
that acknowledges承认
432
1067000
2000
承认
18:04
that human人的 beings众生 run the system系统,
433
1069000
2000
整个体系是由人在运作,
18:06
and when human人的 beings众生 run the system系统, they will make mistakes错误 from time to time.
434
1071000
3000
而当人在运作一个体系的时候,时不时地错误在所难免。
18:09
So the system系统 is evolving进化
435
1074000
4000
这样系统才可以不断地进化改革,
18:13
to create创建 backups备份
436
1078000
4000
产生可以让人更加容易察觉
18:17
that make it easier更轻松 to detect检测 those mistakes错误
437
1082000
3000
这些无法避免的错误的
18:20
that humans人类 inevitably必将 make
438
1085000
3000
补救方案。
18:23
and also fosters福斯特 in a loving爱心, supportive支持 way
439
1088000
3000
与此同时,我们可以培养一个热心关怀的工作环境,
18:26
places地方 where everybody每个人 who is observing观察
440
1091000
3000
鼓励每一位
18:29
in the health健康 care关心 system系统
441
1094000
2000
在观察我们的
18:31
can actually其实 point out things that could be potential潜在 mistakes错误
442
1096000
3000
医疗系统的人
18:34
and is rewarded奖励 for doing so,
443
1099000
2000
随时指出一些潜在的错误。
18:36
and especially特别 people like me, when we do make mistakes错误,
444
1101000
2000
尤其是鼓励像我一样的人,当我们犯错后,
18:38
we're rewarded奖励 for coming未来 clean清洁.
445
1103000
4000
我们可以去正面面对并加以改正。
18:42
My name名称 is Brian布赖恩 Goldman高盛.
446
1107000
3000
我是布莱恩.高德曼,
18:45
I am a redefined重新定义 physician医师.
447
1110000
3000
我是一位重新定义后的医生。
18:48
I'm human人的. I make mistakes错误.
448
1113000
2000
我是一个人类,我也会犯错。
18:50
I'm sorry about that,
449
1115000
2000
我为此感到抱歉,
18:52
but I strive努力 to learn学习 one thing
450
1117000
2000
但我会尽力从中学习
18:54
that I can pass通过 on to other people.
451
1119000
3000
并教于他人。
18:57
I still don't know what you think of me,
452
1122000
3000
我仍然不知各位如何看待我,
19:00
but I can live生活 with that.
453
1125000
2000
但我想我对此可以接受。
19:02
And let me close with three words of my own拥有:
454
1127000
3000
最后让我以我自己的三个字做为结语:
19:05
I do remember记得.
455
1130000
4000
我记得。
19:09
(Applause掌声)
456
1134000
13000
(掌声)
Translated by Dennis Guo
Reviewed by Xu (Jessica) Jiang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Goldman - Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art."

Why you should listen

Brian Goldman is an emergency room physician who has worked at Mount Sinai Hospital in downtown Toronto for more than 20 years. He is also a prominent medical journalist and the host of CBC Radio’s White Coat, Black Art. In Dr. Goldman’s first book, The Night Shift, published in 2010, he shares his experiences of working through the witching hours at Mount Sinai, as well as at the other hospitals where he has spent his long career.

More profile about the speaker
Brian Goldman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee