ABOUT THE SPEAKER
Brenda Romero - Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences.

Why you should listen

For decades, Brenda Romero has been a major figure in the field of game design. Famous for her work on the role-playing series Wizardry, she’s also known for her work on Def Jam: Icon, Playboy: The Mansion, and Dungeons & Dragons: Heroes. Inspired by her daughter in 2008, she began work on her non-digital series, The Mechanic Is the Message, dedicated to expressing difficult subjects through interactive media. Train, a game derived from the events of the Holocaust, won the Vanguard Award at Indiecade in October 2009.

Read TED's interview with Brenda Romero: "To understand inequality, let's play a game."

More profile about the speaker
Brenda Romero | Speaker | TED.com
TEDxPhoenix

Brenda Romero: Gaming for understanding

Brenda Brathwaite: Giocare per comprendere

Filmed:
564,560 views

Non è mai semplice comunicare l'importanza delle tragedie complesse -- così quando la figlia di Brenda Brathwite tornò da scuola chiedendo della schiavitù, Brenda fece ciò che fa per vivere -- inventò un gioco. A TEDxPhoenix Brenda descrive la sorprendente efficacia di questo gioco, e di altri, nell'aiutare il giocatore a comprendere una storia fino in fondo. (Filmato a TEDxPhoenix.)
- Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When we think of gamesi giochi, there's all kindstipi of things.
0
467
2031
Quando pensiamo ai giochi, ci viene in mente qualsiasi cosa.
00:14
Maybe you're tickedspuntato off, or maybe you're looking forwardinoltrare
1
2498
2498
Forse siete seccati, o forse non vedere l'ora di iniziare
00:16
to a newnuovo gamegioco. You've been up too latein ritardo playinggiocando a gamegioco.
2
4996
1732
un gioco nuovo.
Siete rimasti alzati fino a tardi per giocare.
00:18
All these things happenaccadere to me.
3
6728
2168
Questo è ciò succede a me.
00:20
But when we think about gamesi giochi, a lot of timesvolte we think
4
8896
1763
Ma quando pensiamo ai giochi, molte volte pensiamo
00:22
about stuffcose like this: first-personprima persona shooterstiratori, or the biggrande,
5
10659
2263
a cose come queste: sparatutto, o i più grandi,
00:24
what we would call AAAAAA gamesi giochi,
6
12922
2115
i cosiddetti giochi a tripla A,
00:27
or maybe you're a FacebookFacebook gamegioco playergiocatore.
7
15037
1256
o magari siete giocatori su Facebook.
00:28
This is one my partnercompagno and I workedlavorato on.
8
16293
1868
A questo abbiamo lavorato il mio socio ed io.
00:30
Maybe you playgiocare FacebookFacebook gamesi giochi, and that's what we're
9
18161
1795
Forse giocate su Facebook,
ed è ciò che
00:31
makingfabbricazione right now. This is a lighteraccendino formmodulo of gamegioco.
10
19956
2707
stiamo facendo in questo momento. È un tipo di gioco più leggero.
00:34
Maybe you think about the tragicallytragicamente boringnoioso boardtavola gamesi giochi
11
22663
2748
Magari pensate ai giochi da tavolo tremendamente noiosi
00:37
that holdtenere us hostageostaggio in ThanksgivingGiorno del ringraziamento situationssituazioni.
12
25411
3221
che ci tengono in ostaggio in situazioni tipo il Ringraziamento.
00:40
This would be one of those tragicallytragicamente boringnoioso boardtavola gamesi giochi
13
28632
2104
Questo sarebbe uno di quei giochi tremendamente noiosi
00:42
that you can figurefigura out.
14
30736
2093
a cui avrete pensato.
00:44
Or maybe you're in your livingvita roomcamera, you know,
15
32829
2013
O forse siete nel vostro soggiorno, sapete,
00:46
playinggiocando with the WiiWii with the kidsbambini, or something like that,
16
34842
2770
a giocare alla Wii con i bambini, o qualcosa del genere,
00:49
and, you know, there's this wholetotale rangegamma of gamesi giochi,
17
37612
1903
c'è questa intera gamma di giochi,
00:51
and that's very much what I think about.
18
39515
1489
e questo è proprio ciò a cui mi riferisco.
00:53
I make my livingvita from gamesi giochi. I've been luckyfortunato enoughabbastanza
19
41004
1770
Mi guadagno da vivere con i giochi.
Sono abbastanza fortunata
00:54
to do this sinceda I was 15, whichquale alsoanche qualifiesqualifica
20
42774
2414
da farlo da quando avevo 15 anni, e ciò spiega anche
00:57
as I've never really had a realvero joblavoro.
21
45188
2762
perché non ho mai avuto un lavoro vero.
00:59
But we think about gamesi giochi as fundivertimento, and that's completelycompletamente
22
47950
2521
Ma noi consideriamo i giochi un divertimento
ed è assolutamente
01:02
reasonableragionevole, but let's just think about this.
23
50471
2744
ragionevole, ma ora occupiamoci proprio di questo.
01:05
So this one here, this is the 1980 OlympicsOlimpiadi.
24
53215
2728
Queste sono le Olimpiadi del 1980.
01:07
Now I don't know where you guys were, but I was
25
55943
1599
Non so dove foste voi, ma io ero
01:09
in my livingvita roomcamera. It was practicallyin pratica a religiousreligioso eventevento.
26
57542
2844
nel mio soggiorno.
Era praticamente un evento religioso.
01:12
And this is when the AmericansAmericani beatbattere the RussiansRussi,
27
60386
3398
E qui vediamo gli americani che battono i russi,
01:15
and this was -- yes, it was technicallytecnicamente a gamegioco.
28
63784
2110
e questo era -- sì, tecnicamente era un gioco.
01:17
HockeyHockey su is a gamegioco. But really, was this a gamegioco?
29
65894
3012
L'hockey è un gioco.
Ma sul serio questo era un gioco?
01:20
I mean, people criedpianto. I've never seenvisto my mothermadre crypiangere
30
68906
3149
Voglio dire, la gente piangeva.
Non ho mai visto mia madre piangere
01:24
like that at the endfine of MonopolyMonopolio.
31
72055
3026
così alla fine del Monopoli.
01:27
And so this was just an amazingStupefacente experienceEsperienza.
32
75081
2860
E quindi questa fu proprio un'esperienza meravigliosa.
01:29
Or, you know, if anybodynessuno here is from BostonBoston --
33
77941
2271
Oppure, se qualcuno qui è di Boston --
01:32
So when the BostonBoston RedRosso SoxSox wonha vinto the WorldMondo SeriesSerie after,
34
80212
3386
Quando i Boston Red Sox vinsero la World Series dopo,
01:35
I believe, 351 yearsanni,
35
83598
3926
credo, 351 anni,
01:39
when they wonha vinto the WorldMondo SeriesSerie, it was amazingStupefacente.
36
87524
2374
quando vinsero la World Series, fu meraviglioso.
01:41
I happenedè accaduto to be livingvita in SpringfieldSpringfield at the time,
37
89898
1753
All'epoca vivevo a Springfield,
01:43
and the bestmigliore partparte of it was -- is that --
38
91651
2466
e la cosa migliore era -- è che --
01:46
you would closevicino the women'sDa donna doorporta in the bathroombagno,
39
94117
2925
capitava di chiudere la porta del bagno delle donne,
01:49
and I rememberricorda seeingvedendo "Go SoxSox," and I thought, really?
40
97042
2432
e ricordo di aver visto "Go Sox", e pensai, davvero?
01:51
Or the housescase, you'dfaresti come out, because everyogni gamegioco,
41
99474
3193
O le case, l'avrete notato, perché ogni partita,
01:54
well, I think almostquasi everyogni gamegioco, wentandato into overtimecol tempo, right?
42
102667
2555
beh, credo che quasi tutte le partite,
andavano ai supplementari, vero?
01:57
So we'dsaremmo be outsideal di fuori, and all the other lightsluci are on
43
105222
2362
Così siamo fuori, e tutte le altre luci sono accese
01:59
on the wholetotale blockbloccare, and kidsbambini, like, the attendancepresenze was down
44
107584
3811
in tutto l'isolato, la frequenza dei bambini a scuola era calata
02:03
in schoolscuola, and kidsbambini weren'tnon erano going to schoolscuola.
45
111395
2007
i bambini non andavano a scuola.
02:05
But it's okay, it's the RedRosso SoxSox, right?
46
113402
2013
Ma va bene, sono i Red Sox, giusto?
02:07
I mean, there's educationeducazione, and then there's the RedRosso SoxSox,
47
115415
2488
Voglio dire, c'è l'istruzione, e poi ci sono i Red Sox,
02:09
and we know where they're stackedimpilati.
48
117903
1514
e sappiamo quali sono le priorità.
02:11
So this was an amazingStupefacente experienceEsperienza, and again, yes,
49
119417
2646
Quindi fu un'esperienza meravigliosa, e ancora, sì,
02:14
it was a gamegioco, but they didn't writeScrivi newspapergiornale articlesarticoli,
50
122063
2723
era un gioco, ma non furono scritti articoli sui giornali,
02:16
people didn't say -- you know, really, "I can diemorire now
51
124786
2824
la gente disse -- sapete, veramente,
"Ora posso morire
02:19
because the RedRosso SoxSox wonha vinto." And manymolti people did.
52
127610
3178
perché i Red Sox hanno vinto."
E molte persone lo fecero.
02:22
So gamesi giochi, it meanssi intende something more to us.
53
130788
3381
Quindi i giochi significano qualcosa di più per noi.
02:26
It absolutelyassolutamente meanssi intende something more.
54
134169
1371
Significano assolutamente qualcosa di più.
02:27
So now, just, this is an abruptbrusco transitiontransizione here.
55
135540
2457
Così, ora, si tratta proprio di un passaggio brusco.
02:29
There was threetre yearsanni where I actuallyin realtà did have a realvero joblavoro, sortordinare of.
56
137997
2891
Ci sono stati tre anni in cui ho effettivamente avuto un lavoro vero, una specie.
02:32
I was the headcapo of a collegeUniversità departmentDipartimento
57
140888
2131
Ero la direttrice di un dipartimento in università
02:35
teachinginsegnamento gamesi giochi, so, again, it was sortordinare of a realvero joblavoro,
58
143019
2611
in cui si insegnano i giochi, quindi, di nuovo, era una specie di lavoro vero,
02:37
and now I just got to talk about makingfabbricazione as opposedcontrario to makingfabbricazione them.
59
145630
2913
ed ora dovevo parlare di come farli invece di farli veramente.
02:40
And I was at a dinnercena. PartParte of the joblavoro of it, when you're
60
148543
2160
Ero ad una cena.
Una parte del lavoro, quando sei
02:42
a chairsedia of a departmentDipartimento, is to eatmangiare, and I did that very well,
61
150703
3286
direttore di un dipartimento, è mangiare, e io lo facevo molto bene,
02:45
and so I'm out at a dinnercena with this guy calledchiamato ZigZig JacksonJackson.
62
153989
3609
e dunque sono ad una cena con questo tizio di nome Zig Jackson.
02:49
So this is ZigZig in this photographfotografia. This is alsoanche one of Zig'sDi zig
63
157598
2657
Ecco Zig in questa fotografia.
Questa è anche una delle
02:52
photographsfotografie. He's a photographerfotografo.
64
160255
1644
foto di Zig. È un fotografo.
02:53
And he goesva all around the countrynazione takingpresa picturesimmagini
65
161899
3025
E va in giro per tutto il paese a fare fotografie
02:56
of himselflui stesso, and you can see here he's got
66
164924
4129
di sé, e potete vedere qui che ha
03:01
Zig'sDi zig IndianIndiano ReservationPrenotazione. And this particularparticolare shottiro, this
67
169053
4693
la sua Riserva Indiana.
E questo particolare scatto,
03:05
is one of the more traditionaltradizionale shotsscatti. This is a rainpioggia dancerballerino.
68
173746
3485
è uno degli scatti più tradizionali.
È un danzatore della pioggia.
03:09
And this is one of my favoritefavorito shotsscatti here.
69
177231
2261
E questo è uno dei miei scatti preferiti.
03:11
So you can look at this, and maybe you've even seenvisto
70
179492
2113
Quindi potete guardarlo, e forse avete anche già visto
03:13
things like this. This is an expressionespressione of culturecultura, right?
71
181605
3075
qualcosa del genere.
È l'espressione di una cultura, giusto?
03:16
And this is actuallyin realtà from his DegradationDegradazione seriesserie.
72
184680
2473
E in realtà questo è preso dalla sua serie Degradazione.
03:19
And what was mostmaggior parte fascinatingaffascinante to me about this seriesserie
73
187153
2538
E la cosa che più mi ha affascinato di questa serie
03:21
is just, look at that little boyragazzo there.
74
189691
1502
è proprio, guardate là quel ragazzino.
03:23
Can you imagineimmaginare? Now let's, we can see that's a traditionaltradizionale
75
191193
2893
Immaginate? Ora possiamo vedere che è un tradizionale
03:26
NativeNativo AmericanAmericano. Now I just want to changemodificare that guy'sragazzo di racegara.
76
194086
2700
Nativo americano.
Ora voglio solo cambiare la razza di quel ragazzo.
03:28
Just imagineimmaginare if that's a blacknero guy.
77
196786
2098
Immaginate se fosse un ragazzo di colore.
03:30
So, "HoneyMiele, come here, let's get your pictureimmagine with the blacknero guy."
78
198884
2407
Così, "Tesoro, vieni, facciamo la foto con il ragazzo di colore."
03:33
Right? Like, seriouslysul serio, nobodynessuno would do this.
79
201291
2297
Giusto? Sul serio, nessuno lo farebbe.
03:35
It bafflesdeflettori the mindmente. And so ZigZig, beingessere IndianIndiano,
80
203588
3098
Confonde la mente. Essendo Zig indiano,
03:38
likewiseallo stesso modo it bafflesdeflettori his mindmente. His favoritefavorito photographfotografia --
81
206686
2447
confonde anche la sua mente. La sua foto preferita --
03:41
my favoritefavorito photographfotografia of his, whichquale I don't have in here is
82
209133
2584
la mia foto preferita di Zig, che non ho qui con me,
03:43
IndianIndiano takingpresa pictureimmagine of whitebianca people takingpresa picturesimmagini
83
211717
2715
è quella di un indiano che fotografa dei bianchi che fotografano
03:46
of IndiansIndiani. (LaughterRisate)
84
214432
2802
alcuni indiani. (Risate)
03:49
So I happenaccadere to be at dinnercena with this photographerfotografo,
85
217234
1920
Così mi capitò di partecipare ad una cena con questo fotografo,
03:51
and he was talkingparlando with anotherun altro photographerfotografo
86
219154
1861
che stava parlando con un altro fotografo
03:53
about a shootingtiro that had occurredsi è verificato,
87
221015
2052
di uno scatto che gli era capitato di fare,
03:55
and it was on an IndianIndiano reservationprenotazione. He'dEgli avrebbe takenprese his cameramacchina fotografica
88
223067
2714
ed era in una Riserva Indiana.
Aveva preso la macchina footografica
03:57
up there to photographfotografia it, but when he got there,
89
225781
2250
per fare la foto, ma quando arrivò lì,
04:00
he discoveredscoperto he couldn'tnon poteva do it. He just couldn'tnon poteva capturecatturare
90
228031
1766
scoprì che non poteva. Semplicemente non poteva catturare
04:01
the pictureimmagine. And so they were talkingparlando back and forthvia
91
229797
4256
l'immagine. E così parlavano e riparlavano
04:06
about this questiondomanda. Do you take the pictureimmagine or not?
92
234053
2911
di questo fatto. Fare la foto o no?
04:08
And that was fascinatingaffascinante to me as a gamegioco designerprogettista,
93
236964
2239
E ciò per me, in quanto game designer, era affascinante,
04:11
because it never occursverifica to me, like, should I make
94
239203
1578
perché è una cosa che non mi capita mai, cioè, devo fare
04:12
the gamegioco about this difficultdifficile topicargomento or not?
95
240781
2945
un gioco su questo tema difficile o no?
04:15
Because we just make things that are fundivertimento or, you know,
96
243726
2126
Perché noi facciamo solo cose divertenti
04:17
will make you feel fearpaura, you know, that visceralviscerale excitementeccitazione.
97
245852
3318
o che spaventano, cioè quell'emozione viscerale.
04:21
But everyogni other mediummedio does it.
98
249170
2285
Ma ogni altro mezzo espressivo lo fa.
04:23
So this is my kidragazzo. This is MaezzaMaezza, and when she was
99
251455
2801
Così questa è la mia bambina.
Questa è Maezza, e quando aveva
04:26
sevenSette yearsanni oldvecchio, she cameè venuto home from schoolscuola one day,
100
254256
2190
sette anni, tornò da scuola un giorno
04:28
and like I do everyogni singlesingolo day, I askedchiesto her,
101
256446
1922
e, come faccio ogni giorno, le chiesi,
04:30
"What'dQuello che aveva you do todayoggi?"
102
258368
1080
"Cosa avete fatto oggi?"
04:31
So she said, "We talkedparlato about the MiddleMedio PassagePassaggio."
103
259448
2116
E lei disse, "Abbiamo parlato del Passaggio Intermedio."
04:33
Now, this was a biggrande momentmomento. Maezza'sDi Maezza dadpapà is blacknero,
104
261564
3436
Ora, quello è stato un grande momento.
Il papà di Maezza è di colore,
04:37
and I knewconosceva this day was comingvenuta. I wasn'tnon era expectingaspettandosi it
105
265000
3522
e sapevo che quel giorno stava arrivando. Non me lo aspettavo
04:40
at sevenSette. I don't know why, but I wasn'tnon era.
106
268522
2081
a sette anni. Non so perché, ma non me l'aspettavo.
04:42
Anywaysin ogni caso, so I askedchiesto her, "How do you feel about that?"
107
270603
3345
Tuttavia, le chiesi allora, "Come ti senti al riguardo?"
04:45
So she proceededha proceduto to tell me, and so any of you
108
273948
2561
Allora continuò dicendomi, e qui chi tra voi
04:48
who are parentsgenitori will recognizericonoscere the bingoBingo buzzwordsParole d'ordine here.
109
276509
2745
è genitore riconoscerà di certo i giochi di parole.
04:51
So the shipsnavi startinizio in EnglandInghilterra, they come down
110
279254
1642
Allora, le navi partono dall'Inghilterra, scendono
04:52
from EnglandInghilterra, they go to AfricaAfrica, they go acrossattraverso the oceanoceano --
111
280896
2286
dall'Inghilterra, vanno in Africa, attraversano l'oceano --
04:55
that's the MiddleMedio PassagePassaggio partparte — they come to AmericaAmerica
112
283182
1865
questa è la parte del Passaggio Intermedio -- arrivano in America
04:57
where the slavesschiavi are soldvenduto, she's tellingraccontare me.
113
285047
2297
dove gli schiavi vengono venduti, mi racconta.
04:59
But AbrahamAbraham LincolnLincoln was electedeletto presidentPresidente, and then he
114
287344
2548
Ma Abramo Lincoln fu eletto presidente, e poi
05:01
passedpassato the EmancipationEmancipazione ProclamationAnnuncio, and now they're freegratuito.
115
289892
2846
approvò il Proclama di emancipazione, ed ora sono liberi.
05:04
PausePausa for about 10 secondssecondi.
116
292738
2570
Pausa di circa 10 secondi.
05:07
"Can I playgiocare a gamegioco, MommyMamma?"
117
295308
1290
"Posso fare un gioco, mammina?"
05:08
And I thought, that's it? And so, you know,
118
296598
4543
Ed io pensai, tutto qui? E quindi, sapete,
05:13
this is the MiddleMedio PassagePassaggio, this is an incrediblyincredibilmente significantsignificativo
119
301141
2998
questo è il Passaggio Intermedio, è un evento incredibilmente
05:16
eventevento, and she's treatingtrattamento it like, basicallyfondamentalmente some
120
304139
3597
significativo, e lei lo sta trattando così:
sostanzialmete alcune
05:19
blacknero people wentandato on a cruisecrociera, is more or lessDi meno
121
307736
1704
persone di colore fecero una crociera, è più o meno
05:21
how it soundssuoni to her. (LaughterRisate)
122
309440
2526
com'è andata per lei.
(Risate)
05:23
And so, to me, I wanted more valuevalore in this, so when
123
311966
3261
E così, per quanto mi riguarda, volevo dare più valore all'evento, così
05:27
she askedchiesto if she could playgiocare a gamegioco, I said,
124
315227
2397
quando mi chiese se poteva fare un gioco, dissi,
05:29
"Yes." (LaughterRisate)
125
317624
1866
"Sì."
(Risate)
05:31
And so I happenedè accaduto to have all of these little piecespezzi.
126
319490
2308
E così mi capitò di avere tutti questi pezzettini.
05:33
I'm a gamegioco designerprogettista, so I have this stuffcose sittingseduta around my housecasa.
127
321798
2666
Sono una game designer, quindi ho questa roba sparsa per casa.
05:36
So I said, "Yeah, you can playgiocare a gamegioco," and I give her
128
324464
1825
Così dissi, "Sì, puoi fare un gioco," e gliene diedi
05:38
a bunchmazzo of these, and I tell her to paintdipingere them
129
326289
1539
una manciata, e le dissi di dipingerli
05:39
in differentdiverso familiesfamiglie. These are picturesimmagini of MaezzaMaezza
130
327828
1658
dividendoli in diverse famiglie. Queste sono foto di Maezza
05:41
when she was — God, it still chokesstrozzatori me up seeingvedendo these.
131
329486
2703
mentre lo faceva -- mio Dio, mi manca ancora il respiro a guardarle.
05:44
So she's paintingla pittura her little familiesfamiglie.
132
332189
2324
Così lei sta dipingendo le sue famigliuole.
05:46
So then I grabafferrare a bunchmazzo of them and I put them on a boatbarca.
133
334513
2991
Allora io ne prendo un po' e li metto su una barca.
05:49
This was the boatbarca. It was madefatto quicklyvelocemente obviouslyovviamente. (LaughterRisate)
134
337504
4972
Questa era la barca. Ovviamente era stata fatta in fretta.
(Risate)
05:54
And so the basicdi base gistGIST of it is, I grabbedafferrato a bunchmazzo of familiesfamiglie,
135
342476
2521
Così il senso di tutto ciò è:
presi una manciata di famiglie,
05:56
and she's like, "MommyMamma, but you forgotdimenticato the pinkrosa babybambino
136
344997
2036
e lei mi guardò come per dire,
"Mamma, ma hai dimenticato il bambino rosa
05:59
and you forgotdimenticato the blueblu daddyPapà
137
347033
979
e hai dimenticato il babbo blu
06:00
and you forgotdimenticato all these other things."
138
348012
1364
e hai dimenticato anche tutte queste cose."
06:01
And she saysdice, "They want to go." And I said,
139
349376
1913
E lei dice, "Anche loro vogliono andare." E io dico,
06:03
"HoneyMiele, no they don't want to go. This is the MiddleMedio PassagePassaggio.
140
351289
1786
"Tesoro, no, loro non vogliono andare. Questo è il Passaggio Intermedio.
06:05
NobodyNessuno wants to go on the MiddleMedio PassagePassaggio."
141
353075
2116
Nessuno vuole partire per il Middle Passege."
06:07
So she gaveha dato me a look that only a daughterfiglia
142
355191
2468
Così mi diede un'occhiata che solo la figlia
06:09
of a gamegioco designerprogettista would give a mothermadre,
143
357659
2038
di una game designer darebbe ad una madre,
06:11
and as we're going acrossattraverso the oceanoceano, followinga seguire these rulesregole,
144
359697
2676
e mentre attraversiamo l'oceano, seguendo queste regole,
06:14
she realizesrealizza that she's rollingrotolamento prettybella highalto, and she saysdice
145
362373
3188
lei si rende conto che sta ondeggiando in alto mare, e mi dice,
06:17
to me, "We're not going to make it."
146
365561
2632
"Non ce la faremo."
06:20
And she realizesrealizza, you know, we don't have enoughabbastanza foodcibo,
147
368193
2595
E si rende conto, sapete, che non abbiamo abbastanza cibo,
06:22
and so she askschiede what to do, and I say,
148
370788
2732
e allora chiede cosa fare, e io dico,
06:25
"Well, we can eithero" -- RememberRicordate, she's sevenSette --
149
373520
1832
"Beh, possiamo" -- Ricordate, ha sette anni --
06:27
"We can eithero put some people in the wateracqua
150
375352
1912
"Possiamo mettere qualcuno nell'acqua
06:29
or we can hopesperanza that they don't get sickmalato
151
377264
1592
o possiamo sperare che non si ammalino
06:30
and we make it to the other sidelato."
152
378856
2123
e arriviamo dall'altra parte."
06:32
And she -- just the look on her faceviso cameè venuto over
153
380979
2623
E lei -- solo il suo sguardo spiegava tutto
06:35
and she said -- now mindmente you this is after a monthmese of --
154
383602
2374
e disse -- ora fate attenzione, questo avviene dopo un mese --
06:37
this is BlackNero HistoryStoria MonthMese, right?
155
385976
2161
questo è il Mese della Storia Nera, giusto?
06:40
After a monthmese she saysdice to me,
156
388137
1357
Dopo un mese mi dice,
06:41
"Did this really happenaccadere?"
157
389494
2133
"È successo veramente?"
06:43
And I said, "Yes." And so she said, "So, if I cameè venuto
158
391627
2874
E io risposi, "Sì."
E allora lei disse, "Così, se io fossi stata
06:46
out of the woodsboschi" — this is her brotherfratello and sistersorella — "If I cameè venuto
159
394501
1905
fuori dai guai" -- questi sono suo fratello e sua sorella --
"Se io fossi rimasta
06:48
out of the woodsboschi, AvalonAvalon and DonovanDonovan mightpotrebbe be goneandato."
"Yes."
160
396406
2992
fuori dai guai, Avalon e Donovan potrebbero essere morti."
"Sì."
06:51
"But I'd get to see them in AmericaAmerica."
"No."
161
399398
3156
"Ma li rivedrei in America." "No."
06:54
"But what if I saw them? You know, couldn'tnon poteva we stayrestare togetherinsieme?"
"No."
162
402554
2824
"Ma se io li vedessi? Cioè, non potremmo stare insieme?"
"No."
06:57
"So DaddyPapà could be goneandato."
"Yes."
163
405378
2250
"Così papà potrebbe non esserci." "Sì."
06:59
And she was fascinatedaffascinato by this, and she startediniziato to crypiangere,
164
407628
2377
Ed era affascinata da ciò, ed iniziò a piangere,
07:02
and I startediniziato to crypiangere, and her fatherpadre startediniziato to crypiangere,
165
410005
2461
ed io iniziai a piangere, e suo padre iniziò a piangere,
07:04
and now we're all cryingpiangere. He didn't expectaspettarsi
166
412466
1152
e insomma stavamo piangendo tutti. Lui non si aspettava
07:05
to come home from work to the MiddleMedio PassagePassaggio,
167
413618
1757
di tornare a casa dal lavoro per il Passaggio Intermedio,
07:07
but there it goesva. (LaughterRisate)
168
415375
2332
ma andò così.
(Risate)
07:09
And so, we madefatto this gamegioco, and she got it.
169
417707
2882
E così, facemmo questo gioco, e lei capì.
07:12
She got it because she spentspeso time with these people.
170
420589
2780
Capì perché trascorre del tempo con queste persone.
07:15
It wasn'tnon era abstractastratto stuffcose in a brochurebrochure or in a moviefilm.
171
423369
3269
Non era una roba astratta su un opuscolo o in un film.
07:18
And so it was just an incrediblyincredibilmente powerfulpotente experienceEsperienza.
172
426638
3092
E quindi fu proprio un'esperienza incredibilmente forte.
07:21
This is the gamegioco, whichquale I've endedconclusa up callingchiamata
173
429730
1983
Questo è il gioco, che ho deciso di chiamare
07:23
The NewNuovo WorldMondo, because I like the phrasefrase.
174
431713
1955
Il Nuovo Mondo, perché mi piace questa espressione.
07:25
I don't think the NewNuovo WorldMondo feltprovato too newnuovo worldlymondani excitingemozionante
175
433668
2816
Non credo che il Nuovo Mondo provasse un'emozione da mondo nuovo
07:28
to the people who were broughtportato over on slaveschiavo shipsnavi.
176
436484
2500
per le persone caricate sulle navi degli schiavi.
07:30
But when this happenedè accaduto, I saw the wholetotale planetpianeta.
177
438984
2412
Ma quando ciò è accaduto, ho visto l'intero pianeta.
07:33
I was so excitedemozionato. It was like, I'd been makingfabbricazione gamesi giochi
178
441396
1851
Ero così emozionata. Era come se avessi creato giochi
07:35
for 20-some-alcuni yearsanni, and then I decideddeciso to do it again.
179
443247
3599
per una ventina d'anni, e avessi deciso di farlo di nuovo.
07:38
My historystoria is IrishIrlandese.
180
446846
1198
La mia storia è irlandese.
07:40
So this is a gamegioco calledchiamatoochochán LeatLeat. It's "peacepace be with you."
181
448044
2897
Quindi questo gioco si chiama Síochán Leat.
Significa "la pace sia con voi."
07:42
It's the entireintero historystoria of my familyfamiglia in a singlesingolo gamegioco.
182
450941
2492
È la storia completa della mia famiglia in un solo gioco.
07:45
I madefatto anotherun altro gamegioco calledchiamato TrainTreno.
183
453433
1705
Ho creato un altro gioco che si chiama Treno.
07:47
I was makingfabbricazione a seriesserie of sixsei gamesi giochi
184
455138
2508
Stavo creando una serie di sei giochi
07:49
that coveredcoperto difficultdifficile topicstemi, and if you're going to covercopertina
185
457646
2313
che includevano temi difficili, e se dovete occuparvi di
07:51
a difficultdifficile topicargomento, this is one you need to covercopertina,
186
459959
2025
un tema difficile, è quello di cui avete bisogno di occuparvi,
07:53
and I'll let you figurefigura out what that's about on your ownproprio.
187
461984
3065
e vi permetterò di capire da soli che cosa significa.
07:57
And I alsoanche madefatto a gamegioco about the TrailSentiero of TearsLacrime.
188
465049
3913
Ho creato anche un gioco sul Sentiero delle Lacrime.
08:00
This is a gamegioco with 50,000 individualindividuale piecespezzi.
189
468962
2478
È un gioco composto da 50 000 pezzi singoli.
08:03
I was crazypazzo when I decideddeciso to startinizio it,
190
471440
1795
Ero pazza quando ho deciso di iniziarlo,
08:05
but I'm in the middlein mezzo of it now.
191
473235
1876
ma ora sono a metà.
08:07
It's the samestesso thing.
192
475111
988
È la stessa cosa.
08:08
I'm hopingsperando that I'll teachinsegnare culturecultura throughattraverso these gamesi giochi.
193
476099
2505
La mia speranza è quella di insegnare la cultura
attraverso questi giochi.
08:10
And the one I'm workinglavoro on right now, whichquale is --
194
478604
1979
E quello a cui sto lavorando in questo momento, cioè --
08:12
because I'm right in the middlein mezzo of it, and these for some reasonragionare chokebobina d'arresto me up like crazypazzo --
195
480583
2861
poiché mi ci trovo proprio in mezzo, e questo per qualche ragione mi fa venire un enorme groppo alla gola --
08:15
is a gamegioco calledchiamato MexicanMessicana KitchenCucina WorkersLavoratori.
196
483444
2175
è un gioco che si chiama Lavoratori della Cucina Messicana.
08:17
And originallyoriginariamente it was a mathmatematica problemproblema more or lessDi meno.
197
485619
2714
All'inizio era più o meno un problema matematico.
08:20
Like, here'secco the economicseconomia of illegalillegale immigrationimmigrazione.
198
488333
2639
Qualcosa come, ecco l'economia dell'immigrazione illegale.
08:22
And the more I learnedimparato about the MexicanMessicana culturecultura --
199
490972
2183
E più imparavo della cultura messicana --
08:25
my partnercompagno is MexicanMessicana — the more I learnedimparato that,
200
493155
2091
il mio compagno è messicano -- più imparavo che,
08:27
you know, for all of us, foodcibo is a basicdi base need, but,
201
495246
2894
sapete, per tutti noi, il cibo è un bisogno fondamentale, ma,
08:30
and it is obviouslyovviamente with MexicansMessicani too, but it's much more than that.
202
498140
3476
ed è ovvio anche per i messicani, ma è molto più di questo.
08:33
It's an expressionespressione of love. It's an expressionespressione of —
203
501616
2825
È un'espressione d'amore.
È un'espressione di --
08:36
God, I'm totallytotalmente chokingsoffocamento up way more than I thought.
204
504441
3050
mio Dio, il groppo in gola mi sta completamente soffocando, più di quanto pensassi.
08:39
I'll look away from the pictureimmagine.
205
507491
1707
Non guarderò la foto.
08:41
It's an expressionespressione of beautybellezza. It's how they say they love you.
206
509198
3355
È un'espressione della bellezza.
È il modo in cui ti dicono di amarti.
08:44
It's how they say they carecura, and you can't hearsentire somebodyqualcuno
207
512553
1973
È il modo in cui ti dicono di tenerci,
e non sentirete nessuno
08:46
talk about theirloro MexicanMessicana grandmothernonna
208
514526
1568
parlare della propria nonna messicana
08:48
withoutsenza sayingdetto "foodcibo" in the first sentencefrase.
209
516094
3029
senza dire "cibo" nella prima frase.
08:51
And so to me, this beautifulbellissimo culturecultura, this beautifulbellissimo expressionespressione
210
519123
4332
E così per me, questa bella cultura, questa bella espressione
08:55
is something that I want to capturecatturare throughattraverso gamesi giochi.
211
523455
3138
è una cosa che voglio catturare attraverso i giochi.
08:58
And so gamesi giochi, for a changemodificare, it changesi cambiamenti how we see topicstemi,
212
526593
3077
E così i giochi, tanto per cambiare, modificano il modo in cui vediamo le cose,
09:01
it changesi cambiamenti how our perceptionspercezioni about those people
213
529670
2812
cambiano la nostra percezione di queste persone
09:04
in topicstemi, and it changesi cambiamenti ourselvesnoi stessi.
214
532482
2836
relativamente a quei temi, e cambiano noi stessi.
09:07
We changemodificare as people throughattraverso gamesi giochi,
215
535318
2105
Diventiamo persone diverse attraverso i giochi,
09:09
because we're involvedcoinvolti, and we're playinggiocando,
216
537423
2047
perché siamo coinvolti, e giochiamo,
09:11
and we're learningapprendimento as we do so. Thank you. (ApplauseApplausi)
217
539470
3441
e impariamo mentro lo facciamo. Grazie.
(Applausi)
Translated by Daniela Bottazzi
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brenda Romero - Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences.

Why you should listen

For decades, Brenda Romero has been a major figure in the field of game design. Famous for her work on the role-playing series Wizardry, she’s also known for her work on Def Jam: Icon, Playboy: The Mansion, and Dungeons & Dragons: Heroes. Inspired by her daughter in 2008, she began work on her non-digital series, The Mechanic Is the Message, dedicated to expressing difficult subjects through interactive media. Train, a game derived from the events of the Holocaust, won the Vanguard Award at Indiecade in October 2009.

Read TED's interview with Brenda Romero: "To understand inequality, let's play a game."

More profile about the speaker
Brenda Romero | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee