ABOUT THE SPEAKER
Brenda Romero - Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences.

Why you should listen

For decades, Brenda Romero has been a major figure in the field of game design. Famous for her work on the role-playing series Wizardry, she’s also known for her work on Def Jam: Icon, Playboy: The Mansion, and Dungeons & Dragons: Heroes. Inspired by her daughter in 2008, she began work on her non-digital series, The Mechanic Is the Message, dedicated to expressing difficult subjects through interactive media. Train, a game derived from the events of the Holocaust, won the Vanguard Award at Indiecade in October 2009.

Read TED's interview with Brenda Romero: "To understand inequality, let's play a game."

More profile about the speaker
Brenda Romero | Speaker | TED.com
TEDxPhoenix

Brenda Romero: Gaming for understanding

Бренда Бресвейт: Грати, щоб розуміти

Filmed:
564,560 views

Усвідомити масштаби трагічних подій буває дуже непросто. Коли дочка Бренди Бресвейт повернулася одного разу зі школи і запитала маму про рабство, Бренда відповіла за допомогою того, чим займається в житті. Вона придумала гру. Виступаючи на конференції TEDxPhoenix, вона розповідає про дивовижний ефект, якого можна досягти, граючи в ігри. Ігри, що допомагають зрозуміти і відчути історії, які криються за ними. (Знято на TEDxPhoenix).
- Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When we think of gamesігри, there's all kindsвидів of things.
0
467
2031
Якщо думати про ігри,
то на думку спадає багато чого.
00:14
Maybe you're tickedгалочкою off, or maybe you're looking forwardвперед
1
2498
2498
Можливо, вони вас дратують, а може,
ви чекаєте на нову гру.
00:16
to a newновий gameгра. You've been up too lateпізно playingграє a gameгра.
2
4996
1732
Або ви грали замість того,
щоб спати вночі.
00:18
All these things happenстатися to me.
3
6728
2168
Зі мною це все траплялося.
00:20
But when we think about gamesігри, a lot of timesразів we think
4
8896
1763
Утім, коли думаємо про ігри,
00:22
about stuffречі like this: first-personпершої особи shootersстрільців, or the bigвеликий,
5
10659
2263
найчастіше ми уявляємо "стрілялки",
00:24
what we would call AAAAAA gamesігри,
6
12922
2115
або найвідоміші ігри -
так звані ААА-ігри.
00:27
or maybe you're a FacebookFacebook gameгра playerгравець.
7
15037
1256
Можливо, ви граєте
в ігри на Facebook.
00:28
This is one my partnerпартнер and I workedпрацював on.
8
16293
1868
Це гра, над якою
працювали я і мій партнер.
00:30
Maybe you playграти FacebookFacebook gamesігри, and that's what we're
9
18161
1795
Це те, чим ми займаємося зараз.
00:31
makingвиготовлення right now. This is a lighterлегше formформа of gameгра.
10
19956
2707
Це дещо легша форма ігор.
Можливо, ви думаєте про катастрофічно
нудні настільні ігри,
00:34
Maybe you think about the tragicallyтрагічно boringнудний boardдошка gamesігри
11
22663
2748
00:37
that holdтримайся us hostageзаручники in ThanksgivingДень подяки situationsситуації.
12
25411
3221
які беруть нас у заручники
на сімейні свята.
Це, наприклад, одна з цих
катастрофічно нудних ігор,
00:40
This would be one of those tragicallyтрагічно boringнудний boardдошка gamesігри
13
28632
2104
як ви бачите на власні очі.
(Сміх)
00:42
that you can figureфігура out.
14
30736
2093
Або, можливо, ви у своїй вітальні,
00:44
Or maybe you're in your livingживий roomкімната, you know,
15
32829
2013
граєте з дітьми на приставці тощо.
00:46
playingграє with the WiiWii with the kidsдіти, or something like that,
16
34842
2770
00:49
and, you know, there's this wholeцілий rangeдіапазон of gamesігри,
17
37612
1903
Є ціла низка ігор,
00:51
and that's very much what I think about.
18
39515
1489
які спадають мені на думку.
00:53
I make my livingживий from gamesігри. I've been luckyвдалий enoughдостатньо
19
41004
1770
Я заробляю на життя іграми.
Мені пощастило робити
це з 15 років.
00:54
to do this sinceз I was 15, whichкотрий alsoтакож qualifiesкваліфікується
20
42774
2414
Можна сказати, що у мене ніколи
не було "справжньої" роботи.
00:57
as I've never really had a realреальний jobробота.
21
45188
2762
00:59
But we think about gamesігри as funвесело, and that's completelyповністю
22
47950
2521
Ми думаємо про ігри, як про щось веселе,
і це абсолютно резонно.
01:02
reasonableрозумний, but let's just think about this.
23
50471
2744
Подумаємо ось про що.
01:05
So this one here, this is the 1980 OlympicsОлімпійські ігри.
24
53215
2728
Це фото з Олімпіади 1980 року.
01:07
Now I don't know where you guys were, but I was
25
55943
1599
Не знаю, де були ви, а я сиділа
у вітальні перед телевізором.
01:09
in my livingживий roomкімната. It was practicallyпрактично a religiousрелігійний eventподія.
26
57542
2844
Це була майже релігійна подія.
01:12
And this is when the AmericansАмериканці beatбити the RussiansРосіяни,
27
60386
3398
Саме тоді американці перемогли
росіян [команду СРСР],
01:15
and this was -- yes, it was technicallyтехнічно a gameгра.
28
63784
2110
і це була справжня гра.
Хокей - це гра. Але насправді,
чи було це лише грою?
01:17
HockeyХокей is a gameгра. But really, was this a gameгра?
29
65894
3012
01:20
I mean, people criedплакав. I've never seenбачив my motherмама cryплакати
30
68906
3149
Люди плакали.
Я ніколи не бачила,
щоб моя мати так плакала
після гри в "Монополію".
01:24
like that at the endкінець of MonopolyМонополія.
31
72055
3026
01:27
And so this was just an amazingдивовижний experienceдосвід.
32
75081
2860
Це був вражаючий досвід.
01:29
Or, you know, if anybodyніхто here is from BostonБостон --
33
77941
2271
Чи є тут хтось з Бостона?
01:32
So when the BostonБостон RedЧервоний SoxSox wonвиграв the WorldСвіт SeriesСерія after,
34
80212
3386
Коли бейсбольна команда
Бостон Ред Сокс
виграла Світову серію чемпіонату
після 351 року поразок,
01:35
I believe, 351 yearsроків,
35
83598
3926
01:39
when they wonвиграв the WorldСвіт SeriesСерія, it was amazingдивовижний.
36
87524
2374
це було неймовірно.
01:41
I happenedсталося to be livingживий in SpringfieldСпрингфілд at the time,
37
89898
1753
Тоді я жила у Спрінґфілді,
неподалік від Бостона.
01:43
and the bestнайкраще partчастина of it was -- is that --
38
91651
2466
Пригадую цікаві речі:
01:46
you would closeзакрити the women'sжіночий doorдвері in the bathroomванна кімната,
39
94117
2925
навіть на дверях жіночих туалетів
писали гасла Бостон Ред Сокс.
Це мене трохи дивувало.
01:49
and I rememberзгадаймо seeingбачачи "Go SoxSox," and I thought, really?
40
97042
2432
01:51
Or the housesбудинки, you'dти б come out, because everyкожен gameгра,
41
99474
3193
Або як ми виходили
з будинків у перервах,
01:54
well, I think almostмайже everyкожен gameгра, wentпішов into overtimeчерез деякий час, right?
42
102667
2555
адже майже кожна гра
виходила пізно ввечері.
01:57
So we'dми б be outsideназовні, and all the other lightsвогні are on
43
105222
2362
Ми бачили, що в усіх будинках
кварталу горіло світло.
01:59
on the wholeцілий blockблок, and kidsдіти, like, the attendanceвідвідуваність was down
44
107584
3811
Діти теж вболівали,
навіть не ходили до школи.
02:03
in schoolшкола, and kidsдіти weren'tне було going to schoolшкола.
45
111395
2007
02:05
But it's okay, it's the RedЧервоний SoxSox, right?
46
113402
2013
Це було нормально, адже
це Бостон Ред Сокс, правда?
02:07
I mean, there's educationосвіта, and then there's the RedЧервоний SoxSox,
47
115415
2488
Тобто, є освіта,
а є Ред Сокс,
і ми знаємо, як
розставлено пріоритети.
02:09
and we know where they're stackedдіаграма з накопиченням.
48
117903
1514
02:11
So this was an amazingдивовижний experienceдосвід, and again, yes,
49
119417
2646
Це був неймовірний досвід,
і знову ж таки,
02:14
it was a gameгра, but they didn't writeписати newspaperгазета articlesстатті,
50
122063
2723
це була гра, але не про це
писали в газетах.
02:16
people didn't say -- you know, really, "I can dieвмирати now
51
124786
2824
Люди не просто так казали:
"Тепер я можу померти,
02:19
because the RedЧервоний SoxSox wonвиграв." And manyбагато хто people did.
52
127610
3178
адже Ред Сокс виграли".
І багато людей так і робили.
02:22
So gamesігри, it meansзасоби something more to us.
53
130788
3381
Отже, ігри означають для нас
дещо більше.
02:26
It absolutelyабсолютно meansзасоби something more.
54
134169
1371
Це абсолютна правда.
02:27
So now, just, this is an abruptрізко transitionперехід here.
55
135540
2457
А тепер дещо різкий перехід.
02:29
There was threeтри yearsроків where I actuallyнасправді did have a realреальний jobробота, sortсортувати of.
56
137997
2891
Упродовж трьох років у мене
таки була "справжня" робота.
02:32
I was the headголова of a collegeколедж departmentвідділ
57
140888
2131
Я очолювала кафедру в коледжі,
02:35
teachingвикладання gamesігри, so, again, it was sortсортувати of a realреальний jobробота,
58
143019
2611
викладала теорію ігор. Це
була умовно "справжня" робота,
02:37
and now I just got to talk about makingвиготовлення as opposedвиступав проти to makingвиготовлення them.
59
145630
2913
адже я говорила про ігри,
а не робила їх.
02:40
And I was at a dinnerвечеря. PartЧастина of the jobробота of it, when you're
60
148543
2160
Якось я була на вечері.
Такі вечері були частиною
02:42
a chairкрісло of a departmentвідділ, is to eatїсти, and I did that very well,
61
150703
3286
моєї роботи, і вони добре
мені вдавалася.
02:45
and so I'm out at a dinnerвечеря with this guy calledназивається ZigZig JacksonДжексон.
62
153989
3609
Тож я була на вечері
з людиною на ім'я Зіґ Джексон.
02:49
So this is ZigZig in this photographфотографувати. This is alsoтакож one of Zig'sВ Зіг
63
157598
2657
Це Зіґ на фото.
Це фотографія, яку він зробив.
02:52
photographsфотографії. He's a photographerфотограф.
64
160255
1644
Він фотограф.
02:53
And he goesйде all around the countryкраїна takingвзяти picturesмалюнки
65
161899
3025
Зіґ подорожує країною,
фотографуючи себе.
02:56
of himselfсам, and you can see here he's got
66
164924
4129
Ось тут ви бачите
індіанську резервацію Зіґа.
03:01
Zig'sВ Зіг IndianІндійський ReservationБронювання. And this particularконкретно shotвистрілений, this
67
169053
4693
Це один з традиційних знімків.
Ритуальний танець дощу.
03:05
is one of the more traditionalтрадиційний shotsпостріли. This is a rainдощ dancerтанцюрист.
68
173746
3485
03:09
And this is one of my favoriteулюблений shotsпостріли here.
69
177231
2261
Одне з моїх улюблених фото.
03:11
So you can look at this, and maybe you've even seenбачив
70
179492
2113
Подивіться, можливо, ви
щось подібне вже бачили.
03:13
things like this. This is an expressionвираз of cultureкультура, right?
71
181605
3075
Це вияв культури, так?
03:16
And this is actuallyнасправді from his DegradationДеградація seriesсерія.
72
184680
2473
Фото з серії "Деградація".
03:19
And what was mostнайбільше fascinatingзахоплююче to me about this seriesсерія
73
187153
2538
У цій серії мене глибоко
вразила одна річ.
03:21
is just, look at that little boyхлопчик there.
74
189691
1502
Подивіться на маленького
хлопчика на фото.
03:23
Can you imagineуявіть собі? Now let's, we can see that's a traditionalтрадиційний
75
191193
2893
Поряд з ним - індіанець
у традиційному вбранні.
03:26
NativeРідний AmericanАмериканський. Now I just want to changeзмінити that guy'sхлопець raceгонка.
76
194086
2700
Спробуйте уявити,
що це людина іншої раси.
03:28
Just imagineуявіть собі if that's a blackчорний guy.
77
196786
2098
Уявіть, що він чорношкірий.
"Золотце, йди-но сюди, сфотографуєшся
з чорношкірим дядьком".
03:30
So, "HoneyМед, come here, let's get your pictureкартина with the blackчорний guy."
78
198884
2407
03:33
Right? Like, seriouslyсерйозно, nobodyніхто would do this.
79
201291
2297
Правда ж, ніхто такого б не зробив.
03:35
It bafflesперегородки the mindрозум. And so ZigZig, beingбуття IndianІндійський,
80
203588
3098
Просто вражає.
Зіґ, як індіанець,
теж дуже вражений цим.
На моєму улюбленому фото,
03:38
likewiseтак само it bafflesперегородки his mindрозум. His favoriteулюблений photographфотографувати --
81
206686
2447
03:41
my favoriteулюблений photographфотографувати of his, whichкотрий I don't have in here is
82
209133
2584
яке зробив Зіґ
і якого тут немає,
03:43
IndianІндійський takingвзяти pictureкартина of whiteбілий people takingвзяти picturesмалюнки
83
211717
2715
зображений індіанець, який
фотографує білих людей,
03:46
of IndiansІндіанці. (LaughterСміх)
84
214432
2802
які фотографують індіанців.
(Сміх)
Тож я була на вечері
з цим фотографом,
03:49
So I happenстатися to be at dinnerвечеря with this photographerфотограф,
85
217234
1920
03:51
and he was talkingговорити with anotherінший photographerфотограф
86
219154
1861
він говорив з іншим
фотографом
03:53
about a shootingстрілянина that had occurredсталося,
87
221015
2052
про стрілянину, яка сталася
в індіанській резервації.
03:55
and it was on an IndianІндійський reservationбронювання. He'dВін б takenвзятий his cameraкамера
88
223067
2714
Він поїхав туди з фотоапаратом,
03:57
up there to photographфотографувати it, but when he got there,
89
225781
2250
але коли дістався місця,
04:00
he discoveredвідкритий he couldn'tне міг do it. He just couldn'tне міг captureзахоплення
90
228031
1766
зрозумів, що не може
цього зробити.
04:01
the pictureкартина. And so they were talkingговорити back and forthчетвертий
91
229797
4256
Вони багато говорили
про цей випадок.
04:06
about this questionпитання. Do you take the pictureкартина or not?
92
234053
2911
Варто було фотографувати,
чи ні?
04:08
And that was fascinatingзахоплююче to me as a gameгра designerдизайнер,
93
236964
2239
Для мене, як розробниці ігор,
це було вражаючим.
04:11
because it never occursвідбувається to me, like, should I make
94
239203
1578
Адже мені не доводиться
думати, чи варто
04:12
the gameгра about this difficultважко topicтема or not?
95
240781
2945
робити гру на таку складну
тему, чи ні?
04:15
Because we just make things that are funвесело or, you know,
96
243726
2126
Ми робимо ігри для розваг,
04:17
will make you feel fearстрах, you know, that visceralвісцерального excitementхвилювання.
97
245852
3318
чи задля того, щоб відчути
страх або захоплення.
04:21
But everyкожен other mediumсередній does it.
98
249170
2285
Але ж інші медії теж це роблять.
04:23
So this is my kidдитина. This is MaezzaMaezza, and when she was
99
251455
2801
Це моя донька Мейза.
Коли їй було сім років,
04:26
sevenсеми yearsроків oldстарий, she cameприйшов home from schoolшкола one day,
100
254256
2190
вона прийшла якось зі школи
04:28
and like I do everyкожен singleсингл day, I askedзапитав her,
101
256446
1922
і, як завжди, я запитала у неї:
04:30
"What'dТе, що було you do todayсьогодні?"
102
258368
1080
"Що ви сьогодні робили?"
04:31
So she said, "We talkedговорив about the MiddleСередні PassageПроходження."
103
259448
2116
Вона відповіла:
"Говорили про Серединний прохід".
04:33
Now, this was a bigвеликий momentмомент. Maezza'sMaezza готелю dadПапа is blackчорний,
104
261564
3436
Це був важливий момент.
Батько Мейзи - чорношкірий,
тож я знала, що цей момент
наближається.
04:37
and I knewзнав this day was comingприходить. I wasn'tне було expectingчекаючи it
105
265000
3522
Чомусь я не очікувала, що
він настане, коли їй буде сім років.
04:40
at sevenсеми. I don't know why, but I wasn'tне було.
106
268522
2081
Тож я запитала її:
"Що ти про це думаєш?"
04:42
Anywaysу всякому разі, so I askedзапитав her, "How do you feel about that?"
107
270603
3345
Вона почала
мені розповідати.
04:45
So she proceededприступив to tell me, and so any of you
108
273948
2561
04:48
who are parentsбатьки will recognizeрозпізнати the bingoбінго buzzwordsbuzzwords по here.
109
276509
2745
Усі батьки в цій залі
впізнають ключові слова.
Кораблі вирушають з Англії,
04:51
So the shipsкораблі startпочати in EnglandАнглія, they come down
110
279254
1642
04:52
from EnglandАнглія, they go to AfricaАфрика, they go acrossпоперек the oceanокеан --
111
280896
2286
пливуть до Африки,
далі через океан -
04:55
that's the MiddleСередні PassageПроходження partчастина — they come to AmericaАмерика
112
283182
1865
саме це є Серединний прохід -
і припливають до Америки.
04:57
where the slavesраби are soldпродано, she's tellingкажучи me.
113
285047
2297
"Там рабів продають", -
каже мені донька.
Але Авраама Лінкольна
обрали президентом,
04:59
But AbrahamАвраам LincolnЛінкольн was electedобраний presidentпрезидент, and then he
114
287344
2548
05:01
passedпройшло the EmancipationЕмансипація ProclamationПроголошення, and now they're freeбезкоштовно.
115
289892
2846
і він скасував рабство,
тому тепер раби вільні.
05:04
PauseПауза for about 10 secondsсекунд.
116
292738
2570
Далі пауза на 10 секунд.
"Мамусю, можна я пограю в гру?"
05:07
"Can I playграти a gameгра, MommyМама?"
117
295308
1290
05:08
And I thought, that's it? And so, you know,
118
296598
4543
Я подумала:
"І це все?"
Це надзвичайно
важлива подія,
05:13
this is the MiddleСередні PassageПроходження, this is an incrediblyнеймовірно significantзначний
119
301141
2998
05:16
eventподія, and she's treatingлікування it like, basicallyв основному some
120
304139
3597
а вона сприймає її,
неначе чорношкірі люди просто
поїхали в круїз,
05:19
blackчорний people wentпішов on a cruiseкруїз, is more or lessменше
121
307736
1704
05:21
how it soundsзвуки to her. (LaughterСміх)
122
309440
2526
приблизно так це для неї звучить.
(Сміх)
05:23
And so, to me, I wanted more valueвартість in this, so when
123
311966
3261
Я хотіла дати їй
глибше розуміння, тож,
коли вона спитала,
чи може погратися у гру,
05:27
she askedзапитав if she could playграти a gameгра, I said,
124
315227
2397
я відповіла: "Так".
(Сміх)
05:29
"Yes." (LaughterСміх)
125
317624
1866
У мене вдома є багато
маленьких фігурок.
05:31
And so I happenedсталося to have all of these little piecesшматки.
126
319490
2308
05:33
I'm a gameгра designerдизайнер, so I have this stuffречі sittingсидячи around my houseбудинок.
127
321798
2666
Я роблю ігри, тому в мене
чимало такого.
05:36
So I said, "Yeah, you can playграти a gameгра," and I give her
128
324464
1825
Кажу їй: "Так, пограємо у гру".
05:38
a bunchпучок of these, and I tell her to paintфарбувати them
129
326289
1539
Даю їй кілька фігурок
і прошу розмалювати їх,
05:39
in differentінший familiesсім'ї. These are picturesмалюнки of MaezzaMaezza
130
327828
1658
наче це декілька родин.
05:41
when she was — God, it still chokesДроселі me up seeingбачачи these.
131
329486
2703
Ось фото, де Мейза
розмальовує фігурки,
малює свої маленькі родини.
05:44
So she's paintingфарбування her little familiesсім'ї.
132
332189
2324
05:46
So then I grabзахопити a bunchпучок of them and I put them on a boatчовен.
133
334513
2991
Потім я беру кілька з них
і саджаю в човен.
05:49
This was the boatчовен. It was madeзроблений quicklyшвидко obviouslyочевидно. (LaughterСміх)
134
337504
4972
Це був човен. Як бачите, зробила
його нашвидкуруч. (Сміх)
Отже, я схопила декілька сімей,
05:54
And so the basicосновний gistGIST of it is, I grabbedсхопив a bunchпучок of familiesсім'ї,
135
342476
2521
05:56
and she's like, "MommyМама, but you forgotзабув the pinkрожевий babyдитина
136
344997
2036
а донька каже: "Мамо,
ти забула рожеву фігурку дитини,
05:59
and you forgotзабув the blueсиній daddyтато
137
347033
979
і забула синю фігурку тата,
06:00
and you forgotзабув all these other things."
138
348012
1364
і багато кого ще забула".
06:01
And she saysкаже, "They want to go." And I said,
139
349376
1913
Вона каже:
"Вони хочуть пливти".
06:03
"HoneyМед, no they don't want to go. This is the MiddleСередні PassageПроходження.
140
351289
1786
Я відповідаю: "Сонечко,
вони не хочуть пливти".
"Ніхто не хоче пливти.
Це Серединний прохід".
06:05
NobodyНіхто не wants to go on the MiddleСередні PassageПроходження."
141
353075
2116
06:07
So she gaveдав me a look that only a daughterдочка
142
355191
2468
Вона подивилася на мене,
як лише донька розробника ігор
може подивитися на матір.
06:09
of a gameгра designerдизайнер would give a motherмама,
143
357659
2038
06:11
and as we're going acrossпоперек the oceanокеан, followingнаступний these rulesправил,
144
359697
2676
Ми попливли через океан,
дотримуючись правил гри,
06:14
she realizesусвідомлює that she's rollingпрокат prettyкрасиво highвисокий, and she saysкаже
145
362373
3188
Вона усвідомлює, що
випадають великі цифри,
06:17
to me, "We're not going to make it."
146
365561
2632
і каже: "Ми не зможемо доплисти".
Вона усвідомлює,
що у нас недостатньо їжі,
06:20
And she realizesусвідомлює, you know, we don't have enoughдостатньо foodїжа,
147
368193
2595
і питає, що робити.
А я відповідаю
06:22
and so she asksзапитує what to do, and I say,
148
370788
2732
(пам'ятайте, що їй сім років):
06:25
"Well, we can eitherабо" -- RememberПам'ятайте, she's sevenсеми --
149
373520
1832
06:27
"We can eitherабо put some people in the waterвода
150
375352
1912
"Ми можемо викинути
деяких людей у воду,
06:29
or we can hopeнадія that they don't get sickхворий
151
377264
1592
або сподіватися, що вони
не захворіють,
06:30
and we make it to the other sideсторона."
152
378856
2123
і ми зможемо дістатися
іншого берега".
06:32
And she -- just the look on her faceобличчя cameприйшов over
153
380979
2623
У неї змінився вираз обличчя,
06:35
and she said -- now mindрозум you this is after a monthмісяць of --
154
383602
2374
вона спитала -
і це після того, як у школі був
Місяць історії чорношкірих -
06:37
this is BlackЧорний HistoryІсторія MonthМісяць, right?
155
385976
2161
після цього місяця вона питає:
06:40
After a monthмісяць she saysкаже to me,
156
388137
1357
06:41
"Did this really happenстатися?"
157
389494
2133
"Це справді відбувалося?"
06:43
And I said, "Yes." And so she said, "So, if I cameприйшов
158
391627
2874
Я відповіла: "Так".
Вона спитала: "То
якби я врятувалася,
06:46
out of the woodsВудс" — this is her brotherбрат and sisterсестра — "If I cameприйшов
159
394501
1905
06:48
out of the woodsВудс, AvalonАвалон and DonovanДонован mightможе be goneпішов."
"Yes."
160
396406
2992
Авалон і Донована (це її брат та сестра)
могли забрати?" - "Так".
06:51
"But I'd get to see them in AmericaАмерика."
"No."
161
399398
3156
"Але я б побачила їх в Америці".
"Ні".
"Але якби побачила? Ми б могли
лишитися разом?" - "Ні".
06:54
"But what if I saw them? You know, couldn'tне міг we stayзалишитися togetherразом?"
"No."
162
402554
2824
06:57
"So DaddyТато could be goneпішов."
"Yes."
163
405378
2250
"І тата могли б забрати?"
"Так".
Вона була так вражена цим,
що почала плакати.
06:59
And she was fascinatedзачарований by this, and she startedпочався to cryплакати,
164
407628
2377
Я теж почала плакати,
і її батько.
07:02
and I startedпочався to cryплакати, and her fatherбатько startedпочався to cryплакати,
165
410005
2461
07:04
and now we're all cryingплакати. He didn't expectчекати
166
412466
1152
Раптом ми всі плакали.
Він не очікував, що прийде з роботи,
07:05
to come home from work to the MiddleСередні PassageПроходження,
167
413618
1757
а там буде епізод
з Серединного проходу.
07:07
but there it goesйде. (LaughterСміх)
168
415375
2332
Але так сталося.
(Сміх)
07:09
And so, we madeзроблений this gameгра, and she got it.
169
417707
2882
Ми зробили гру,
і вона зрозуміла.
07:12
She got it because she spentвитрачений time with these people.
170
420589
2780
Вона зрозуміла історію, адже
провела час з цими людьми.
07:15
It wasn'tне було abstractабстрактний stuffречі in a brochureброшура or in a movieфільм.
171
423369
3269
Це вже не було абстрактне поняття
з брошури чи кіно.
07:18
And so it was just an incrediblyнеймовірно powerfulпотужний experienceдосвід.
172
426638
3092
Це був надзвичайний досвід.
07:21
This is the gameгра, whichкотрий I've endedзакінчився up callingдзвінок
173
429730
1983
Ми назвали цю гру
"Новий Світ",
07:23
The NewНові WorldСвіт, because I like the phraseфразу.
174
431713
1955
адже мені подобається
ця фраза.
07:25
I don't think the NewНові WorldСвіт feltвідчував too newновий worldlyмирські excitingхвилююче
175
433668
2816
Я не думаю, що Новий Світ
здавався дивовижним і вражаючим
07:28
to the people who were broughtприніс over on slaveраб shipsкораблі.
176
436484
2500
тим людям, які припливали
на кораблях работорговців.
07:30
But when this happenedсталося, I saw the wholeцілий planetпланета.
177
438984
2412
Коли це сталося, я наче
відкрила цілу планету.
07:33
I was so excitedсхвильований. It was like, I'd been makingвиготовлення gamesігри
178
441396
1851
Це мене так захопило, адже
я робила ігри понад 20 років.
07:35
for 20-some-Деякі yearsроків, and then I decidedвирішив to do it again.
179
443247
3599
Тому вирішила
зробити це знову.
07:38
My historyісторія is Irishірландська.
180
446846
1198
У мене є ірландські корені.
07:40
So this is a gameгра calledназиваєтьсяochochán LeatКуркума. It's "peaceмир be with you."
181
448044
2897
Це гра під назвою "Síochán Leat",
що значить "Мир з тобою".
07:42
It's the entireцілий historyісторія of my familyсім'я in a singleсингл gameгра.
182
450941
2492
Це повна історія моєї родини
в одній грі.
07:45
I madeзроблений anotherінший gameгра calledназивається TrainПоїзд.
183
453433
1705
Я зробила ще одну гру
під назвою "Поїзд".
07:47
I was makingвиготовлення a seriesсерія of sixшість gamesігри
184
455138
2508
Зробила серію з шести ігор,
07:49
that coveredпокритий difficultважко topicsтеми, and if you're going to coverобкладинка
185
457646
2313
які розкривали складні теми.
Ця була присвячена темі,
07:51
a difficultважко topicтема, this is one you need to coverобкладинка,
186
459959
2025
яку не можна було обійти,
07:53
and I'll let you figureфігура out what that's about on your ownвласний.
187
461984
3065
дам вам самостійно здогадатися,
про що вона.
Також зробила гру про Дорогу сліз
[переселення індіанських племен].
07:57
And I alsoтакож madeзроблений a gameгра about the TrailСтежка of TearsСльози.
188
465049
3913
08:00
This is a gameгра with 50,000 individualіндивідуальний piecesшматки.
189
468962
2478
У ній понад 50 000 окремих елементів.
08:03
I was crazyбожевільний when I decidedвирішив to startпочати it,
190
471440
1795
Я була божевільною, коли
вирішила її розпочати.
08:05
but I'm in the middleсередній of it now.
191
473235
1876
Але зараз я у процесі
її створення.
08:07
It's the sameтой же thing.
192
475111
988
Роблю це, бо сподіваюся,
08:08
I'm hopingсподіваючись that I'll teachвчити cultureкультура throughчерез these gamesігри.
193
476099
2505
що зможу за допомогою ігор
навчити культурі.
08:10
And the one I'm workingпрацює on right now, whichкотрий is --
194
478604
1979
Над цією грою я працюю зараз,
08:12
because I'm right in the middleсередній of it, and these for some reasonпричина chokeдросель me up like crazyбожевільний --
195
480583
2861
з якоїсь причини вона
неймовірно мене хвилює, -
08:15
is a gameгра calledназивається MexicanМексиканська KitchenКухня WorkersРобітники.
196
483444
2175
це гра під назвою "Мексиканські
працівники кухні".
Спершу гра була схожа на
задачу з математики.
08:17
And originallyспочатку it was a mathматематика problemпроблема more or lessменше.
197
485619
2714
Вона була про економічну сторону
нелегальної імміграції.
08:20
Like, here'sось тут the economicsекономіка of illegalнезаконний immigrationІмміграція.
198
488333
2639
08:22
And the more I learnedнавчився about the MexicanМексиканська cultureкультура --
199
490972
2183
Що більше я дізнавалася
про мексиканську культуру
(мій партнер - мексиканець),
то більше розуміла,
08:25
my partnerпартнер is MexicanМексиканська — the more I learnedнавчився that,
200
493155
2091
що для усіх нас їжа є
базовою потребою,
08:27
you know, for all of us, foodїжа is a basicосновний need, but,
201
495246
2894
і для мексиканців, звісно, теж,
але вона набагато важливіша.
08:30
and it is obviouslyочевидно with MexicansМексиканців too, but it's much more than that.
202
498140
3476
08:33
It's an expressionвираз of love. It's an expressionвираз of —
203
501616
2825
Це вияв любові. Це вияв,
здається, я хвилююся
більше, ніж уявляла.
08:36
God, I'm totallyповністю chokingзадихаючись up way more than I thought.
204
504441
3050
Я не буду дивитися
на зображення.
08:39
I'll look away from the pictureкартина.
205
507491
1707
08:41
It's an expressionвираз of beautyкрасуня. It's how they say they love you.
206
509198
3355
Це вияв краси.Так вони
говорять про любов.
08:44
It's how they say they careтурбота, and you can't hearпочуй somebodyхтось
207
512553
1973
Так вони виявляють турботу.
Ви не почуєте, як хтось
08:46
talk about theirїх MexicanМексиканська grandmotherбабуся
208
514526
1568
розповідає про свою
мексиканську бабусю,
08:48
withoutбез sayingкажучи "foodїжа" in the first sentenceречення.
209
516094
3029
не вживаючи слово "їжа"
вже у першому реченні.
08:51
And so to me, this beautifulгарний cultureкультура, this beautifulгарний expressionвираз
210
519123
4332
Ця неймовірна культура,
ця краса -
08:55
is something that I want to captureзахоплення throughчерез gamesігри.
211
523455
3138
це те, що я хочу
показати через свої ігри.
08:58
And so gamesігри, for a changeзмінити, it changesзміни how we see topicsтеми,
212
526593
3077
Ігри змінюють наші погляди
на різні теми.
09:01
it changesзміни how our perceptionsсприйняття about those people
213
529670
2812
Вони змінюють наші погляди
на цих людей,
09:04
in topicsтеми, and it changesзміни ourselvesми самі.
214
532482
2836
і змінюють нас.
Ми, як особистості, змінюємося
під час ігор,
09:07
We changeзмінити as people throughчерез gamesігри,
215
535318
2105
09:09
because we're involvedучасть, and we're playingграє,
216
537423
2047
адже втягуємося, граємо,
09:11
and we're learningнавчання as we do so. Thank you. (ApplauseОплески)
217
539470
3441
і вчимося у грі. Дякую.
(Оплески)
Translated by Tonya Filonenko
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brenda Romero - Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences.

Why you should listen

For decades, Brenda Romero has been a major figure in the field of game design. Famous for her work on the role-playing series Wizardry, she’s also known for her work on Def Jam: Icon, Playboy: The Mansion, and Dungeons & Dragons: Heroes. Inspired by her daughter in 2008, she began work on her non-digital series, The Mechanic Is the Message, dedicated to expressing difficult subjects through interactive media. Train, a game derived from the events of the Holocaust, won the Vanguard Award at Indiecade in October 2009.

Read TED's interview with Brenda Romero: "To understand inequality, let's play a game."

More profile about the speaker
Brenda Romero | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee