ABOUT THE SPEAKER
Brenda Romero - Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences.

Why you should listen

For decades, Brenda Romero has been a major figure in the field of game design. Famous for her work on the role-playing series Wizardry, she’s also known for her work on Def Jam: Icon, Playboy: The Mansion, and Dungeons & Dragons: Heroes. Inspired by her daughter in 2008, she began work on her non-digital series, The Mechanic Is the Message, dedicated to expressing difficult subjects through interactive media. Train, a game derived from the events of the Holocaust, won the Vanguard Award at Indiecade in October 2009.

Read TED's interview with Brenda Romero: "To understand inequality, let's play a game."

More profile about the speaker
Brenda Romero | Speaker | TED.com
TEDxPhoenix

Brenda Romero: Gaming for understanding

Jocurile ca sursă de înţelegere - Brenda Brathwaite la TEDxPhoenix.

Filmed:
564,560 views

Nu e niciodată uşor să înţelegi magnitudinea unei tragedii complexe, mai ales dacă ai 7 ani. Brenda ne explică cum jocurile sale pot fi foarte eficiente, educative şi o resursă extraordinară care-i ajută pe oameni să înţelegă.
- Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When we think of gamesjocuri, there's all kindstipuri of things.
0
467
2031
Când ne gândim la jocuri,
există tot felul de lucruri.
00:14
Maybe you're tickedbifat off, or maybe you're looking forwardredirecţiona
1
2498
2498
Poate că unele vă deranjează,
sau poate mereu căutaţi altele noi.
00:16
to a newnou gamejoc. You've been up too latetârziu playingjoc a gamejoc.
2
4996
1732
Sau ai stat să te joci până târziu.
00:18
All these things happenîntâmpla to me.
3
6728
2168
Toate aceste lucruri mi se întmplă mie.
00:20
But when we think about gamesjocuri, a lot of timesori we think
4
8896
1763
Dar de multe ori, când ne gândim la jocuri,
ne gândim la lucruri de genul ăsta:
00:22
about stuffchestie like this: first-personprimul-persoană shootersshootere, or the bigmare,
5
10659
2263
jocuri cu un singur jucător,
00:24
what we would call AAAAAA gamesjocuri,
6
12922
2115
pe care le numim jocuri AAA,
00:27
or maybe you're a FacebookFacebook gamejoc playerjucător.
7
15037
1256
sau poate te interesează jocuri pe Facebook.
00:28
This is one my partnerpartener and I workeda lucrat on.
8
16293
1868
Aceasta este unul dintre jocurile
pe care l-am făcut împreună cu un coleg.
00:30
Maybe you playa juca FacebookFacebook gamesjocuri, and that's what we're
9
18161
1795
Poate te joci jocuri pe Facebook,
și asta e ceea ce facem chiar acum.
00:31
makingluare right now. This is a lightermai usoara formformă of gamejoc.
10
19956
2707
E o variantă mai simplă
a unui joc pe Facebook.
00:34
Maybe you think about the tragicallytragic boringplictisitor boardbord gamesjocuri
11
22663
2748
Poate te gandești la jocuri de societate,
tragic plictisitoare,
00:37
that holddeține us hostageostatic in ThanksgivingZiua Recunostintei situationssituații.
12
25411
3221
care ne ţin ostatici
de Ziua Recunoştinţei.
00:40
This would be one of those tragicallytragic boringplictisitor boardbord gamesjocuri
13
28632
2104
Acesta ar fi unul dintre acele jocuri
tragic plictisitoare
00:42
that you can figurefigura out.
14
30736
2093
pe care vi le-aţi puteți imagina.
00:44
Or maybe you're in your livingviaţă roomcameră, you know,
15
32829
2013
Sau poate ești în camera de zi,
00:46
playingjoc with the WiiWii with the kidscopii, or something like that,
16
34842
2770
joc la Wii cu copiii,
sau ceva de genul asta.
00:49
and, you know, there's this wholeîntreg rangegamă of gamesjocuri,
17
37612
1903
Există o serie întreagă de jocuri,
00:51
and that's very much what I think about.
18
39515
1489
şi cam asta este
la ceea ce m-am gândit.
00:53
I make my livingviaţă from gamesjocuri. I've been luckynorocos enoughdestul
19
41004
1770
Îmi câștig viaţa creând jocuri.
Am fost suficient de norocoasă
00:54
to do this sincede cand I was 15, whichcare alsode asemenea qualifiesse califică
20
42774
2414
pentru că fac asta,
de la 15 ani şi asta se interpreteză
00:57
as I've never really had a realreal jobloc de munca.
21
45188
2762
ca şi cum nu am avut niciodată
cu adevărat un loc de muncă real.
00:59
But we think about gamesjocuri as fundistracţie, and that's completelycomplet
22
47950
2521
Dar ne gândim la jocuri ca la o distracţie,
şi asta e ceva complet normal,
01:02
reasonablerezonabil, but let's just think about this.
23
50471
2744
dar să ne gandim
la următorul lucru.
01:05
So this one here, this is the 1980 OlympicsJocurile Olimpice.
24
53215
2728
Acestea sunt
Jocurile Olimpice din 1980.
01:07
Now I don't know where you guys were, but I was
25
55943
1599
Nu ştiu unde aţi fost voi,
dar eu le-am văzut din salon.
01:09
in my livingviaţă roomcameră. It was practicallypractic a religiousreligios eventeveniment.
26
57542
2844
A fost practic un eveniment religios.
01:12
And this is when the AmericansAmericanii beatbate the RussiansRuşii,
27
60386
3398
Şi aici e momentul
când americanii îi bate pe ruşi,
01:15
and this was -- yes, it was technicallytehnic a gamejoc.
28
63784
2110
şi acel lucru a fost--da,
din punct de vedere tehnic era doar un joc.
01:17
HockeyHochei is a gamejoc. But really, was this a gamejoc?
29
65894
3012
Hochei e un joc.
Dar oare e doar un joc?
01:20
I mean, people crieda strigat. I've never seenvăzut my mothermamă crystrigăt
30
68906
3149
Lumea a plâns.
N-am văzut-o pe mama plângând aşa
01:24
like that at the endSfârşit of MonopolyMonopol.
31
72055
3026
la sfârşitul uni joc de Monopoly.
01:27
And so this was just an amazinguimitor experienceexperienţă.
32
75081
2860
A fost o experienţă extraordinară.
01:29
Or, you know, if anybodycineva here is from BostonBoston --
33
77941
2271
Sau, de exemplu,
dacă cineva de aici este din Boston--
01:32
So when the BostonBoston RedRed SoxSox woncastigat the WorldLumea SeriesSeria after,
34
80212
3386
Când Boston Red Sox
a câstigat Campionatul Anual,
01:35
I believe, 351 yearsani,
35
83598
3926
după vreo 351 ani,
01:39
when they woncastigat the WorldLumea SeriesSeria, it was amazinguimitor.
36
87524
2374
când au câştigat World Series,
a fost uimitor.
01:41
I happeneds-a întâmplat to be livingviaţă in SpringfieldSpringfield at the time,
37
89898
1753
Eu locuiam în Springfield
pe vremea aceea,
01:43
and the bestCel mai bun partparte of it was -- is that --
38
91651
2466
şi cea mai bună parte a fost--
01:46
you would closeînchide the women'sFemei dooruşă in the bathroombaie,
39
94117
2925
când am fost la baie,
şi am încuiat uşa
01:49
and I remembertine minte seeingvedere "Go SoxSox," and I thought, really?
40
97042
2432
îmi amintesc că am văzut că scria pe ea
"Haide Sox!", şi mi-am zis, serios?
01:51
Or the housescase, you'dte-ai come out, because everyfiecare gamejoc,
41
99474
3193
Sau când lumea ieşea afară din casă
pentru că fiecare partidă,
01:54
well, I think almostaproape everyfiecare gamejoc, wenta mers into overtimepeste orar, right?
42
102667
2555
în fine, cred că aproape fiecare partidă,
a intrat în prelungiri, nu?
01:57
So we'dne-am be outsidein afara, and all the other lightslumini are on
43
105222
2362
Aşa că eram pe stradă,
şi cu o groază de lumini aprinse
01:59
on the wholeîntreg blockbloc, and kidscopii, like, the attendancefrecventarea was down
44
107584
3811
pe toată strada, erau şi copii,
pentru că lipseau de la şcoală,
02:03
in schoolşcoală, and kidscopii weren'tnu au fost going to schoolşcoală.
45
111395
2007
copiii nu mergeau la şcoală.
02:05
But it's okay, it's the RedRed SoxSox, right?
46
113402
2013
Dar în fine,
e vorba de Red Sox, nu?
02:07
I mean, there's educationeducaţie, and then there's the RedRed SoxSox,
47
115415
2488
Adică, pe de o parte e şcoala,
şi pe de alta există Red Sox,
02:09
and we know where they're stackedaranjate.
48
117903
1514
şi noi ştim ce înseamnă fiecare.
02:11
So this was an amazinguimitor experienceexperienţă, and again, yes,
49
119417
2646
A fost o experienţă nemaipomenită,
şi, da,
02:14
it was a gamejoc, but they didn't writescrie newspaperziar articlesarticole,
50
122063
2723
a fost doar un joc,
dar nu s-au scris articole de ziar,
02:16
people didn't say -- you know, really, "I can diea muri now
51
124786
2824
oamenii nu au spus--ştiţi,
într-adevăr, " Acum pot să mor
02:19
because the RedRed SoxSox woncastigat." And manymulți people did.
52
127610
3178
deoarece Red Sox a câştigat."
Deşi mulţi oameni au făcut-o.
02:22
So gamesjocuri, it meansmijloace something more to us.
53
130788
3381
Aşa că jocurile, înseamnă
ceva mai mult decît un joc pentru noi.
02:26
It absolutelyabsolut meansmijloace something more.
54
134169
1371
Absolut înseamnă ceva mai mult.
02:27
So now, just, this is an abruptbrusc transitiontranziție here.
55
135540
2457
Iar acum o să trec brusc la altceva.
02:29
There was threeTrei yearsani where I actuallyde fapt did have a realreal jobloc de munca, sortfel of.
56
137997
2891
De fapt am avut un loc de muncă real,
un fel de servici, timp de trei ani.
02:32
I was the headcap of a collegecolegiu departmentdepartament
57
140888
2131
Am fost şefă de departament la o instituţie
02:35
teachingînvățătură gamesjocuri, so, again, it was sortfel of a realreal jobloc de munca,
58
143019
2611
unde predam jocuri,
Era un fel de loc de muncă real,
02:37
and now I just got to talk about makingluare as opposedopus to makingluare them.
59
145630
2913
și acum sunt aici ca să vorbesc despre acest proces în loc să le fac propriu-zis.
02:40
And I was at a dinnercină. PartParte of the jobloc de munca of it, when you're
60
148543
2160
Şi am fost să iau cina. O caracteristică
a serviciului, atunci când sunteţi un şef
02:42
a chairscaun of a departmentdepartament, is to eatmânca, and I did that very well,
61
150703
3286
al unui departament, este să mănâncaţi,
şi eu am făcut acest lucru foarte bine,
02:45
and so I'm out at a dinnercină with this guy calleddenumit ZigZig JacksonJackson.
62
153989
3609
şi aşa că odată, luam cina
cu acest tip numit Zig Jackson.
02:49
So this is ZigZig in this photographfotografie. This is alsode asemenea one of Zig'sZig pe
63
157598
2657
Acesta e Zig în fotografie.
E una dintre pozele lui Zig
02:52
photographsfotografii. He's a photographerfotograf.
64
160255
1644
Zig este fotograf.
02:53
And he goesmerge all around the countryțară takingluare picturespoze
65
161899
3025
El se plimbă prin toată ţara
făcând poze
02:56
of himselfse, and you can see here he's got
66
164924
4129
cu el însuşi şi-l puteţi vedea aici
03:01
Zig'sZig pe IndianIndian ReservationRezervare. And this particularspecial shotlovitură, this
67
169053
4693
pe Zig în Rezervaţia Indiană.
Şi acestă fotografie în special
03:05
is one of the more traditionaltradiţional shotsfotografii. This is a rainploaie dancerdansator.
68
173746
3485
e una dintre cele mai tradiţionale.
Acesta e un dansator care aduce ploaia.
03:09
And this is one of my favoritefavorit shotsfotografii here.
69
177231
2261
Iar asta e una
dintre fotografii mele preferate.
03:11
So you can look at this, and maybe you've even seenvăzut
70
179492
2113
Vă uitați la ea,
şi poate că aţi mai văzut
03:13
things like this. This is an expressionexpresie of culturecultură, right?
71
181605
3075
lucruri de genul asta.
E o reprezentare culturală, da?
03:16
And this is actuallyde fapt from his DegradationDegradarea seriesserie.
72
184680
2473
Şi aceasta e o poză
din seria lui despre Degradare.
03:19
And what was mostcel mai fascinatingfascinant to me about this seriesserie
73
187153
2538
Ce m-a fascinant pe mine
din această serie ...
03:21
is just, look at that little boybăiat there.
74
189691
1502
uitaţi-vă la băieţelul de acolo.
03:23
Can you imagineimagina? Now let's, we can see that's a traditionaltradiţional
75
191193
2893
Vă puteţi imagina?
Se vede că este o Piele Roşie
03:26
NativeNativ AmericanAmerican. Now I just want to changeSchimbare that guy'sbaieti racerasă.
76
194086
2700
Acum, vreau doar să schimb
rasa acestui individ.
03:28
Just imagineimagina if that's a blacknegru guy.
77
196786
2098
Imaginaţi-vă că vorbesc
de un tip negru.
03:30
So, "HoneyMiere, come here, let's get your pictureimagine with the blacknegru guy."
78
198884
2407
De genul, "Dragă, vino aici,
hai să-ţi faci o poză cu un tip negru."
03:33
Right? Like, seriouslySerios, nobodynimeni would do this.
79
201291
2297
Corect? Serios, nimeni
nu ar face acest lucru.
03:35
It bafflesdeflectoare the mindminte. And so ZigZig, beingfiind IndianIndian,
80
203588
3098
Te induce în eroare.
Şi deci Zig, făcând de Piele Roşie
03:38
likewisede asemenea it bafflesdeflectoare his mindminte. His favoritefavorit photographfotografie --
81
206686
2447
de asemenea îl induce pe el în eroare.
Poza lui preferată--
03:41
my favoritefavorit photographfotografie of his, whichcare I don't have in here is
82
209133
2584
fotografia mea preferată cu el,
pe care nu o am aici, este
03:43
IndianIndian takingluare pictureimagine of whitealb people takingluare picturespoze
83
211717
2715
de o Piele Roşie făcând poze la albii
care făceau fotografii
03:46
of IndiansIndienii. (LaughterRâs)
84
214432
2802
de indieni. (Râsete)
03:49
So I happenîntâmpla to be at dinnercină with this photographerfotograf,
85
217234
1920
Deci luam cina cu acest fotograf,
03:51
and he was talkingvorbind with anothero alta photographerfotograf
86
219154
1861
şi el vorbea cu un alt fotograf
03:53
about a shootingfilmare that had occurreda avut loc,
87
221015
2052
despre nişte împuşcături
care au avut loc,
03:55
and it was on an IndianIndian reservationrezervare. He'dEl ar takenluate his cameraaparat foto
88
223067
2714
în Rezervaţie. Şi cum îşi luase
aparatul de fotografiat
03:57
up there to photographfotografie it, but when he got there,
89
225781
2250
pentru a fotografia întămplarea,
dar când a ajuns acolo,
04:00
he discovereddescoperit he couldn'tnu a putut do it. He just couldn'tnu a putut capturecaptură
90
228031
1766
a descoperit că nu putea face lucru acesta.
Pur şi simplu, nu a putut capta imaginea.
04:01
the pictureimagine. And so they were talkingvorbind back and forthmai departe
91
229797
4256
Şi tot vorbeau
şi se întrebau
04:06
about this questionîntrebare. Do you take the pictureimagine or not?
92
234053
2911
dacă făcuse poza sau nu.
04:08
And that was fascinatingfascinant to me as a gamejoc designerproiectant,
93
236964
2239
Şi asta era fascinant pentru mine
ca designer de jocuri,
04:11
because it never occursare loc to me, like, should I make
94
239203
1578
deoarece nu m-am găndit niciodată
04:12
the gamejoc about this difficultdificil topicsubiect or not?
95
240781
2945
dacă să fac un joc
despre acest subiect dificil sau nu.
04:15
Because we just make things that are fundistracţie or, you know,
96
243726
2126
Deoarece facem lucruri
care sunt distractive
04:17
will make you feel fearfrică, you know, that visceralviscerale excitemententuziasm.
97
245852
3318
sau în care simți groaza
ca o emoţie viscerală.
04:21
But everyfiecare other mediummediu does it.
98
249170
2285
Dar fiecare alt mediu
face lucrul ăsta.
04:23
So this is my kidcopil. This is MaezzaMaezza, and when she was
99
251455
2801
Acesta este copilul meu.
E Maezza. Când avea 7 ani
04:26
sevenȘapte yearsani oldvechi, she camea venit home from schoolşcoală one day,
100
254256
2190
a venit acasă de la şcoală într-o zi,
04:28
and like I do everyfiecare singlesingur day, I askedîntrebă her,
101
256446
1922
şi aşa cum fac în fiecare zi,
am întrebat-o,
04:30
"What'dCeea ce a avut you do todayastăzi?"
102
258368
1080
"Ce-ai făcut astăzi?"
04:31
So she said, "We talkeda vorbit about the MiddleOrientul Mijlociu PassagePasaj."
103
259448
2116
Şi mi-a spus, "Trecerea de Mijloc"
04:33
Now, this was a bigmare momentmoment. Maezza'sMaezza pe dadtata is blacknegru,
104
261564
3436
Ăsta a fost un moment important.
Tatăl lui Maezza e negru,
04:37
and I knewștiut this day was comingvenire. I wasn'tnu a fost expectingașteptându- it
105
265000
3522
şi am ştiut că această zi va veni.
Nu o aşteptam la 7 ani.
04:40
at sevenȘapte. I don't know why, but I wasn'tnu a fost.
106
268522
2081
Nu ştiu de ce,
dar nu o aşteptam la vărsta asta.
04:42
AnywaysOricum, so I askedîntrebă her, "How do you feel about that?"
107
270603
3345
Oricum, am întrebat-o;
"Ce crezi despre asta?"
04:45
So she proceededa procedat to tell me, and so any of you
108
273948
2561
Şi a început să-mi spună,
şi oricare părinte de aici
04:48
who are parentspărinţi will recognizerecunoaşte the bingoBingo buzzwordsbuzzwords here.
109
276509
2745
va recunoaşte următoarele cuvinte.
04:51
So the shipsnave startstart in EnglandAnglia, they come down
110
279254
1642
Deci, navele pleacă din Anglia,
ei vin din Anglia
04:52
from EnglandAnglia, they go to AfricaAfrica, they go acrosspeste the oceanocean --
111
280896
2286
şi merg în Africa,
trec Oceanul--
04:55
that's the MiddleOrientul Mijlociu PassagePasaj partparte — they come to AmericaAmerica
112
283182
1865
Asta e partea cu Trecerea de Mijloc —
au venit în America
04:57
where the slavessclavi are soldvândut, she's tellingspune me.
113
285047
2297
unde sclavii sunt vînduţi
îmi spune.
04:59
But AbrahamArdelean LincolnLincoln was electedales presidentpreședinte, and then he
114
287344
2548
Dar Abraham Lincoln
a fost ales preşedinte,
05:01
passeda trecut the EmancipationEmancipare ProclamationProclamarea, and now they're freegratuit.
115
289892
2846
şi apoi el a firmat Proclamația
de Emancipare, iar acum suntem liberi.
05:04
PausePauză for about 10 secondssecunde.
116
292738
2570
Pauză timp de 10 secunde.
05:07
"Can I playa juca a gamejoc, MommyMami?"
117
295308
1290
"Pot să mă duc
să mă joc, mami?"
05:08
And I thought, that's it? And so, you know,
118
296598
4543
Şi m-am gândit, asta-i tot?
În fine, ştiţi
05:13
this is the MiddleOrientul Mijlociu PassagePasaj, this is an incrediblyincredibil significantsemnificativ
119
301141
2998
că Trecerea de Mijloc,
e un eveniment incredibil de semnificativ
05:16
eventeveniment, and she's treatingtratare it like, basicallype scurt some
120
304139
3597
şi ea îl tratase, practic,
05:19
blacknegru people wenta mers on a cruisecroaziera, is more or lessMai puțin
121
307736
1704
nişte negrii au mers pe o croazieră,
este mai mult sau mai puţin
05:21
how it soundssunete to her. (LaughterRâs)
122
309440
2526
cum îi suna ei.
(Râsete)
05:23
And so, to me, I wanted more valuevaloare in this, so when
123
311966
3261
Şi deci, eu vroiam
ca să-i dea mai multă importanţă,
05:27
she askedîntrebă if she could playa juca a gamejoc, I said,
124
315227
2397
şi cînd m-a întrebat
dacă poate să se joace, am spus,
05:29
"Yes." (LaughterRâs)
125
317624
1866
"Da."
(Râsete)
05:31
And so I happeneds-a întâmplat to have all of these little piecesbucăți.
126
319490
2308
Şi întâmplarea făcea
să am toate aceste mici piese.
05:33
I'm a gamejoc designerproiectant, so I have this stuffchestie sittingședință around my housecasă.
127
321798
2666
Eu sunt un designer de jocuri,
aşa că am acest gen de chestii prin casă.
05:36
So I said, "Yeah, you can playa juca a gamejoc," and I give her
128
324464
1825
Aşa că i-am spus, "Da, poţi să te joci",
şi i-am dat
05:38
a bunchbuchet of these, and I tell her to painta picta them
129
326289
1539
o grămadă de piese,
şi i-am spus să le picteze
05:39
in differentdiferit familiesfamilii. These are picturespoze of MaezzaMaezza
130
327828
1658
pe familii diferite.
Acestea sunt picturile lui Maezza
05:41
when she was — God, it still chokesinductoare me up seeingvedere these.
131
329486
2703
Doamne, încă mi se mai pune
un nod în gât când le văd.
05:44
So she's paintingpictură her little familiesfamilii.
132
332189
2324
Deci le picta pe familii.
05:46
So then I grabapuca a bunchbuchet of them and I put them on a boatbarcă.
133
334513
2991
Aşa că am luat o grămadă
şi i-am pus pe un vapor.
05:49
This was the boatbarcă. It was madefăcut quicklyrepede obviouslyevident. (LaughterRâs)
134
337504
4972
Asta era un vapor.
Evident că l-am făcut repede. (Râsete)
05:54
And so the basicde bază gistmiez of it is, I grabbedapucat a bunchbuchet of familiesfamilii,
135
342476
2521
Şi deci chestia de bază este,
am luat o gramadă de familii,
05:56
and she's like, "MommyMami, but you forgotuitat the pinkroz babybebelus
136
344997
2036
şi ea îmi spunea,
"Mami, dar ai uitat de bebeluşul roz
05:59
and you forgotuitat the bluealbastru daddyTati
137
347033
979
şi ai uitat de acel tati albastru
06:00
and you forgotuitat all these other things."
138
348012
1364
şi ai uitat toate aceste alte lucruri."
06:01
And she saysspune, "They want to go." And I said,
139
349376
1913
Şi-mi spune, "Vor să vină şi ei."
Şi am spus,
06:03
"HoneyMiere, no they don't want to go. This is the MiddleOrientul Mijlociu PassagePasaj.
140
351289
1786
"Drăguţă, nu vor să vină.
Aceasta este Trecerea de Mijloc.
06:05
NobodyNimeni nu wants to go on the MiddleOrientul Mijlociu PassagePasaj."
141
353075
2116
Nimeni nu vrea să plece
în Trecerea de Mijloc."
06:07
So she gavea dat me a look that only a daughterfiică
142
355191
2468
Asa că mi-a aruncat o privire
pe care numai o fiică
06:09
of a gamejoc designerproiectant would give a mothermamă,
143
357659
2038
de designer de jocuri
ar putea să o arunce mamei sale,
06:11
and as we're going acrosspeste the oceanocean, followingca urmare a these rulesnorme,
144
359697
2676
şi în timp ce trecem peste ocean,
urmând aceste reguli,
06:14
she realizesîși dă seama that she's rollingrulare prettyfrumos highînalt, and she saysspune
145
362373
3188
ea îşi dă seama că
distanţa e prea mare, şi-mi spune
06:17
to me, "We're not going to make it."
146
365561
2632
"Nu o să reuşim."
06:20
And she realizesîși dă seama, you know, we don't have enoughdestul foodalimente,
147
368193
2595
Şi ea îşi dă seama, ştiţi,
nu avem suficiente alimente,
06:22
and so she askssolicită what to do, and I say,
148
370788
2732
şi deci mă întreabă
ce să facă, şi îi spun,
06:25
"Well, we can eitherfie" -- RememberAmintiţi-vă, she's sevenȘapte --
149
373520
1832
"Ei bine, putem ori"--
amintiţi-vă că are şapte ani--
06:27
"We can eitherfie put some people in the waterapă
150
375352
1912
"Putem să aruncăm câţiva în apă
06:29
or we can hopesperanţă that they don't get sickbolnav
151
377264
1592
sau putem spera
ca nimeni să se îmbolnăvescă
06:30
and we make it to the other sidelatură."
152
378856
2123
şi să ajungă sănătoşi."
06:32
And she -- just the look on her facefață camea venit over
153
380979
2623
Şi --
s-a uitat la mine cu o privire,
06:35
and she said -- now mindminte you this is after a monthlună of --
154
383602
2374
şi mi-a spus--
acum, tine minte că asta e după o lună de--
06:37
this is BlackNegru HistoryIstorie MonthLună, right?
155
385976
2161
Asta e o lună întregă
de istorie a rasei neagre, ok?
06:40
After a monthlună she saysspune to me,
156
388137
1357
După o lună ea îmi spune
06:41
"Did this really happenîntâmpla?"
157
389494
2133
"Acest lucru s-a întîmplat într-adevăr?"
06:43
And I said, "Yes." And so she said, "So, if I camea venit
158
391627
2874
Şi am spus, "Da".
Şi-mi spune, "Deci, dacă ies din pădure
06:46
out of the woodspădure" — this is her brotherfrate and sistersoră — "If I camea venit
159
394501
1905
--aceasta este fratele şi sora ei —
"dacă ies din pădure,
06:48
out of the woodspădure, AvalonAvalon and DonovanDonovan mightar putea be goneplecat."
"Yes."
160
396406
2992
Avalon şi Donovan ar putea să nu mai fie."
"Da."
06:51
"But I'd get to see them in AmericaAmerica."
"No."
161
399398
3156
"Dar i-aş revedea în America."
"Nu."
06:54
"But what if I saw them? You know, couldn'tnu a putut we staystau togetherîmpreună?"
"No."
162
402554
2824
"Dar dacă i-aş vedea? Nu am putea
să stăm împreună?" "Nu."
06:57
"So DaddyTati could be goneplecat."
"Yes."
163
405378
2250
"Deci tati nu ar mai fi aici."
"Da."
06:59
And she was fascinatedfascinat by this, and she starteda început to crystrigăt,
164
407628
2377
Şi a fost impresionată de acest lucru,
şi a început să plângă,
07:02
and I starteda început to crystrigăt, and her fatherTată starteda început to crystrigăt,
165
410005
2461
şi eu am început să plâng,
şi tatăl ei a început să plângă,
07:04
and now we're all cryingplâns. He didn't expectaştepta
166
412466
1152
şi acum plângem toţi.
El nu se aştepta
07:05
to come home from work to the MiddleOrientul Mijlociu PassagePasaj,
167
413618
1757
să vină acasă de la servici
şi să se întălnească cu Trecerea de Mijloc,
07:07
but there it goesmerge. (LaughterRâs)
168
415375
2332
dar aşa a fost să fie.
(Râsete)
07:09
And so, we madefăcut this gamejoc, and she got it.
169
417707
2882
Şi deci cu ajutorul acestui joc
ea a înţeles despre ce era vorba.
07:12
She got it because she spenta petrecut time with these people.
170
420589
2780
A înţeles pentru că a petrecut timp
cu aceste persoane.
07:15
It wasn'tnu a fost abstractabstract stuffchestie in a brochurebroşură or in a moviefilm.
171
423369
3269
Nu era o chestie abstractă
într-o broșură sau într-un film.
07:18
And so it was just an incrediblyincredibil powerfulputernic experienceexperienţă.
172
426638
3092
Şi aşa a fost o experienţă
incredibil de puternică pentru ea.
07:21
This is the gamejoc, whichcare I've endedîncheiat up callingapel
173
429730
1983
Ăsta este jocul,
pe care am ajuns să-l numesc
07:23
The NewNoi WorldLumea, because I like the phrasefraza.
174
431713
1955
Lumea Nouă,
pentru că îmi place fraza.
07:25
I don't think the NewNoi WorldLumea feltsimțit too newnou worldlylumeşti excitingemoționant
175
433668
2816
Nu cred ca Lumea Nouă
li s-a părut foarte interesantă
07:28
to the people who were broughtadus over on slavesclav shipsnave.
176
436484
2500
acelora care au fost aduşi
ca sclavi cu navele.
07:30
But when this happeneds-a întâmplat, I saw the wholeîntreg planetplanetă.
177
438984
2412
Dar atunci când acest lucru s-a întâmplat,
am văzut întreaga planetă.
07:33
I was so excitedexcitat. It was like, I'd been makingluare gamesjocuri
178
441396
1851
Am fost atât de emoţionată.
Era ca şi cum făceam jocuri de 20 de ani
07:35
for 20-some-unele yearsani, and then I decideda decis to do it again.
179
443247
3599
şi dintrodată m-am decis
să le fac din nou.
07:38
My historyistorie is IrishIrlandeză.
180
446846
1198
Rădăcinile mele
sunt irlandeze.
07:40
So this is a gamejoc calleddenumitochochán LeatPuțin. It's "peacepace be with you."
181
448044
2897
Acesta e un joc numit Síochán Leat.
Înseamnă "Pacea să fie cu tine."
07:42
It's the entireîntreg historyistorie of my familyfamilie in a singlesingur gamejoc.
182
450941
2492
Este întreaga istorie a familiei mele
într-un singur joc.
07:45
I madefăcut anothero alta gamejoc calleddenumit TrainTren.
183
453433
1705
Am făcut un alt joc numit "Tren".
07:47
I was makingluare a seriesserie of sixşase gamesjocuri
184
455138
2508
Am făcut o serie de şase jocuri
07:49
that coveredacoperit difficultdificil topicssubiecte, and if you're going to coveracoperi
185
457646
2313
care au fost obiect de subiecte dificile,
şi dacă ai de gând să tratezi
07:51
a difficultdificil topicsubiect, this is one you need to coveracoperi,
186
459959
2025
un subiect dificil,
aceasta e unul pe care ar trebui să-l tratezi,
07:53
and I'll let you figurefigura out what that's about on your ownpropriu.
187
461984
3065
şi vă voi lăsa să vă daţi seama singuri
despre ce este vorba.
07:57
And I alsode asemenea madefăcut a gamejoc about the TrailTraseu of TearsLacrimi.
188
465049
3913
Şi am făcut, de asemenea,
un joc despre "Drumul Lacrimilor".
08:00
This is a gamejoc with 50,000 individualindividual piecesbucăți.
189
468962
2478
Acesta e un joc cu 50.000 bucăţi.
08:03
I was crazynebun when I decideda decis to startstart it,
190
471440
1795
Eram nebună atunci când am decis
să înceap proiectul,
08:05
but I'm in the middlemijloc of it now.
191
473235
1876
dar acum sunt pe la mijloc.
08:07
It's the samela fel thing.
192
475111
988
Este acelaşi lucru.
08:08
I'm hopingîn speranța that I'll teacha preda culturecultură throughprin these gamesjocuri.
193
476099
2505
Sper să predau cultură
cu ajutorul acestor jocuri.
08:10
And the one I'm workinglucru on right now, whichcare is --
194
478604
1979
Iar cel la care lucrez acum,
care este--
08:12
because I'm right in the middlemijloc of it, and these for some reasonmotiv chokesufoca me up like crazynebun --
195
480583
2861
deoarece sunt pe la mijloc,
şi acesta e motivul pentru care simt
08:15
is a gamejoc calleddenumit MexicanMexicană KitchenBucatarie WorkersLucrătorilor.
196
483444
2175
că am înnebunit, este un joc numit
"Municitorii din Bucătăria Mexicană".
08:17
And originallyiniţial it was a mathmatematica problemproblemă more or lessMai puțin.
197
485619
2714
Şi iniţial era o problemă de matematică
mai mult sau mai puţin.
08:20
Like, here'saici e the economicseconomie of illegalilegal immigrationimigrare.
198
488333
2639
De genul, aici e partea economică
a imigrării ilegale.
08:22
And the more I learnedînvățat about the MexicanMexicană culturecultură --
199
490972
2183
Şi cu cît mai mult am învăţat
despre cultura mexicană--
08:25
my partnerpartener is MexicanMexicană — the more I learnedînvățat that,
200
493155
2091
partenerul meu este mexican,
mai mult am aflat că, de fapt,
08:27
you know, for all of us, foodalimente is a basicde bază need, but,
201
495246
2894
pentru noi toţi, mâncarea
e o nevoie de bază,
08:30
and it is obviouslyevident with MexicansMexicani too, but it's much more than that.
202
498140
3476
e evident valabil şi cu mexicanii,
dar pentru ei e mult mai mult decât atât.
08:33
It's an expressionexpresie of love. It's an expressionexpresie of —
203
501616
2825
Este o expresie a iubirii.
Este o expresie a —
08:36
God, I'm totallyintru totul chokingsufocant up way more than I thought.
204
504441
3050
Doamne, mi se pune un nod în gât
mai mult decât am crezut.
08:39
I'll look away from the pictureimagine.
205
507491
1707
Nu mă voi uita la imagine.
08:41
It's an expressionexpresie of beautyfrumuseţe. It's how they say they love you.
206
509198
3355
E o expresie a frumuseţii.
E cum vă spun că vă iubesc.
08:44
It's how they say they careîngrijire, and you can't hearauzi somebodycineva
207
512553
1973
E o formă de a spune că le pasă,
şi e imposibil să auzi pe cineva
08:46
talk about theiral lor MexicanMexicană grandmotherbunică
208
514526
1568
vorbind despre bunica lor mexicană
08:48
withoutfără sayingzicală "foodalimente" in the first sentenceteză.
209
516094
3029
fără a spune "mâncare"
în prima frază.
08:51
And so to me, this beautifulfrumoasa culturecultură, this beautifulfrumoasa expressionexpresie
210
519123
4332
Deci, pentru mine, această cultură frumoasă,
acestă expresie frumoasă,
08:55
is something that I want to capturecaptură throughprin gamesjocuri.
211
523455
3138
este ceva ce vreau
să surprind prin jocuri.
08:58
And so gamesjocuri, for a changeSchimbare, it changesschimbări how we see topicssubiecte,
212
526593
3077
Şi ca să variăm, un joc poate influenţa
modul în care vedem un subiect,
09:01
it changesschimbări how our perceptionspercepții about those people
213
529670
2812
poate schimba modul
în care percepem acei oameni,
09:04
in topicssubiecte, and it changesschimbări ourselvesnoi insine.
214
532482
2836
acel subiect,
şi ne transformă.
09:07
We changeSchimbare as people throughprin gamesjocuri,
215
535318
2105
Prin jocuri ne schimbăm ca oameni,
09:09
because we're involvedimplicat, and we're playingjoc,
216
537423
2047
pentru că ne implicăm
şi ne jucăm,
09:11
and we're learningînvăţare as we do so. Thank you. (ApplauseAplauze)
217
539470
3441
şi învăţăm în timp ce facem acest lucru.
Vă mulţumesc. (Aplauze)
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brenda Romero - Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences.

Why you should listen

For decades, Brenda Romero has been a major figure in the field of game design. Famous for her work on the role-playing series Wizardry, she’s also known for her work on Def Jam: Icon, Playboy: The Mansion, and Dungeons & Dragons: Heroes. Inspired by her daughter in 2008, she began work on her non-digital series, The Mechanic Is the Message, dedicated to expressing difficult subjects through interactive media. Train, a game derived from the events of the Holocaust, won the Vanguard Award at Indiecade in October 2009.

Read TED's interview with Brenda Romero: "To understand inequality, let's play a game."

More profile about the speaker
Brenda Romero | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee