ABOUT THE SPEAKER
Kevin Breel - Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression.

Why you should listen

As a teenager, Kevin Breel almost took his own life. His story, so powerfully told in his viral TEDxYouth Talk, gives voice to an often silent struggle and offers a message of hope.

As Jack Knox writes in the Times Colonist :

His story, abbreviated, is this: He grew up in Cadboro Bay, a popular kid, fun at parties, English and drama awards, always on the honour roll, captain of the Lambrick Park basketball team when it was ranked No. 1 in the province. Under it all was the other him, the kid who plunged into depression at age 13 when his best friend died in a car crash.

Breel now speaks out about his own depression, with a mission of helping kids his age realize they're not alone.

More profile about the speaker
Kevin Breel | Speaker | TED.com
TEDxKids@Ambleside

Kevin Breel: Confessions of a depressed comic

Kevin Breel: Confessioni di un comico depresso

Filmed:
4,475,224 views

Kevin Breel non sembrava un ragazzo depresso: capitano della sua squadra, presente ad ogni festa, divertente e sicuro di sé. Ci racconta la storia della sera in cui capì che, per salvare la propria vita, avrebbe dovuto pronunciare quattro semplici parole.
- Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For a long time in my life,
0
342
2759
Per buona parte della mia vita
00:15
I feltprovato like I'd been livingvita two differentdiverso livesvite.
1
3101
4591
mi è sembrato di vivere due vite diverse.
00:19
There's the life that everyonetutti seesvede,
2
7692
3405
Una è la vita che vedono tutti
00:23
and then there's the life that only I see.
3
11097
3707
e poi c'è quella che vedo solo io.
00:26
And in the life that everyonetutti seesvede,
4
14804
2520
E nella vita che vedono tutti
00:29
who I am is a friendamico,
5
17324
2474
io sono un amico,
00:31
a sonfiglio, a brotherfratello,
6
19798
2555
un figlio, un fratello,
00:34
a stand-upin piedi comediancomico and a teenageradolescente.
7
22353
3626
un cabarettista e un teenager.
00:37
That's the life everyonetutti seesvede.
8
25979
1841
Questa è la vita che vedono tutti.
00:39
If you were to askChiedere my friendsamici and familyfamiglia to describedescrivere me,
9
27820
1526
Se chiedeste ai miei amici e alla mia famiglia
di descrivermi
00:41
that's what they would tell you.
10
29346
1839
questo è quello che vi direbbero.
00:43
And that's a hugeenorme partparte of me. That is who I am.
11
31185
1998
E questa è una gran parte di me.
Questo sono io.
00:45
And if you were to askChiedere me to describedescrivere myselfme stessa,
12
33183
2810
E se doveste chiedere a me di descrivermi,
00:47
I'd probablyprobabilmente say some of those samestesso things.
13
35993
2922
probabilmente direi qualcosa di simile.
00:50
And I wouldn'tno be lyingdire bugie,
14
38915
3561
E non starei mentendo,
00:54
but I wouldn'tno totallytotalmente be tellingraccontare you the truthverità, eithero,
15
42476
3530
ma non sarebbe neanche tutta la verità,
00:58
because the truthverità is,
16
46006
1527
perché la verità è
00:59
that's just the life everyonetutti elsealtro seesvede.
17
47533
3172
che questa è solo la vita che vedono tutti gli altri.
01:02
In the life that only I see, who I am,
18
50705
3763
Nella vita che vedo solo io, chi sono,
01:06
who I really am,
19
54468
1927
chi sono veramente,
01:08
is someonequalcuno who struggleslotte intenselyintensamente with depressiondepressione.
20
56395
4435
è una persona che lotta profondamente
contro la depressione.
01:12
I have for the last sixsei yearsanni of my life,
21
60830
2677
L'ho fatto negli ultimi sei anni della mia vita
01:15
and I continueContinua to everyogni day.
22
63507
5119
e continuo a farlo ogni giorno.
01:20
Now, for someonequalcuno who has never experiencedesperto depressiondepressione
23
68626
2497
Ora, coloro che non hanno mai avuto a che fare
con la depressione
01:23
or doesn't really know what that meanssi intende,
24
71123
1202
o che non sanno realmente che cosa significhi
01:24
that mightpotrebbe surprisesorpresa them to hearsentire,
25
72325
1383
potrebbero essere sorpresi di sentirlo,
01:25
because there's this prettybella popularpopolare misconceptionidea sbagliata
26
73708
1905
perché c'è questo radicato luogo comune,
01:27
that depressiondepressione is just beingessere sadtriste
27
75613
2747
che la depressione sia semplicemente essere tristi
01:30
when something in your life goesva wrongsbagliato,
28
78360
2488
quando qualcosa nella vostra vita va storto,
01:32
when you breakrompere up with your girlfriendfidanzata,
29
80848
1642
quando vi lasciate con la vostra ragazza,
01:34
when you loseperdere a lovedamato one,
30
82490
1391
quando perdete una persona cara,
01:35
when you don't get the joblavoro you wanted.
31
83881
1751
quando non riuscite ad ottenere il lavoro
che volevate.
01:37
But that's sadnesstristezza. That's a naturalnaturale thing.
32
85632
1987
Ma questa è tristezza. È una cosa naturale.
01:39
That's a naturalnaturale humanumano emotionemozione.
33
87619
1912
È una naturale emozione umana.
01:41
RealReal depressiondepressione isn't beingessere sadtriste
34
89531
4198
La vera depressione non è esser tristi
01:45
when something in your life goesva wrongsbagliato.
35
93729
2629
quando qualcosa nella vostra vita va storto.
01:48
RealReal depressiondepressione is beingessere sadtriste
36
96358
1786
La vera depressione è essere tristi
01:50
when everything in your life is going right.
37
98144
3269
quando tutto nella vostra vita
va per il verso giusto.
01:53
That's realvero depressiondepressione, and that's what I suffersoffrire from.
38
101413
2485
Questa è la vera depressione,
ed è ciò di cui io soffro.
01:55
And to be totallytotalmente honestonesto,
39
103898
2125
E volendo essere onesti,
01:58
that's harddifficile for me to standstare in piedi up here and say.
40
106023
2814
è molto difficile per me stare qui e parlare.
02:00
It's harddifficile for me to talk about,
41
108837
1721
È difficile per me parlarne,
02:02
and it seemssembra to be harddifficile for everyonetutti to talk about,
42
110558
2763
e sembra che sia difficile per tutti parlarne,
02:05
so much so that no one'suno è talkingparlando about it.
43
113321
2368
al punto che nessuno ne parla.
02:07
And no one'suno è talkingparlando about depressiondepressione, but we need to be,
44
115689
2394
Nessuno parla di depressione, ma dobbiamo farlo,
02:10
because right now it's a massivemassiccio problemproblema.
45
118083
3742
perché oggi rappresenta un enorme problema.
02:13
It's a massivemassiccio problemproblema.
46
121825
1670
È un enorme problema.
02:15
But we don't see it on socialsociale mediamedia, right?
47
123495
1802
Ma non se ne parla nei social media, giusto?
02:17
We don't see it on FacebookFacebook. We don't see it on TwitterTwitter.
48
125297
2088
Non si vede su Facebook.
Non si vede su Twitter.
02:19
We don't see it on the newsnotizia, because it's not happycontento,
49
127385
1822
Non si vede fra le notizie, perché non è un argomento felice,
02:21
it's not fundivertimento, it's not lightleggero.
50
129207
1629
non è divertente, non è frivolo.
02:22
And so because we don't see it, we don't see the severitylivello di gravità of it.
51
130836
3595
E siccome non la vediamo, non ne percepiamo la gravità.
02:26
But the severitylivello di gravità of it and the seriousnessgravità of it is this:
52
134431
3759
Ma la gravità e la serietà stanno in questo:
02:30
everyogni 30 secondssecondi,
53
138190
1723
ogni 30 secondi,
02:31
everyogni 30 secondssecondi, somewhereda qualche parte,
54
139913
2204
ogni 30 secondi, da qualche parte,
02:34
someonequalcuno in the worldmondo takes theirloro ownproprio life
55
142117
2193
qualcuno nel mondo si toglie la vita
02:36
because of depressiondepressione,
56
144310
1077
a causa della depressione,
02:37
and it mightpotrebbe be two blocksblocchi away, it mightpotrebbe be two countriespaesi away,
57
145387
2240
e potrebbe accadere a due isolati di distanza,
a due paesi di distanza,
02:39
it mightpotrebbe be two continentscontinenti away, but it's happeningavvenimento,
58
147627
1530
potrebbe accadere a due continenti di distanza,
ma sta accadendo,
02:41
and it's happeningavvenimento everyogni singlesingolo day.
59
149157
2570
ed accade ogni singolo giorno.
02:43
And we have a tendencytendenza, as a societysocietà,
60
151727
2964
Abbiamo la tendenza, come società,
02:46
to look at that and go, "So what?"
61
154691
5246
a ignorarlo, e dire: "E allora?"
02:51
So what? We look at that, and we go, "That's your problemproblema.
62
159937
4655
E allora? Lo vediamo e diciamo:
"È un problema tuo.
02:56
That's theirloro problemproblema."
63
164592
2403
È un problema loro."
02:58
We say we're sadtriste and we say we're sorry,
64
166995
1852
Diciamo che siamo tristi e che ci dispiace,
03:00
but we alsoanche say, "So what?"
65
168847
1377
ma diciamo anche: "E allora?"
03:02
Well, two yearsanni agofa it was my problemproblema,
66
170224
4683
Beh, due anni fa era un mio problema,
03:06
because I satsat on the edgebordo of my bedletto
67
174907
4057
perché stavo seduto ai piedi del letto
03:10
where I'd satsat a millionmilione timesvolte before
68
178964
3360
dove mi ero seduto milioni di volte
03:14
and I was suicidalsuicida.
69
182324
2816
e mi volevo suicidare.
03:17
I was suicidalsuicida, and if you were to look at my life on the surfacesuperficie,
70
185140
3926
Mi volevo suicidare, e se aveste guardato
la mia vita in superficie,
03:21
you wouldn'tno see a kidragazzo who was suicidalsuicida.
71
189066
2242
non avreste visto un ragazzino suicida.
03:23
You'dSi farebbe see a kidragazzo who was the captainCapitano of his basketballpallacanestro teamsquadra,
72
191308
2116
Avreste visto un capitano della propria
squadra di basket,
03:25
the dramaDramma and theaterTeatro studentalunno of the yearanno,
73
193424
2061
lo studente dell'anno di teatro,
03:27
the EnglishInglese studentalunno of the yearanno,
74
195485
959
lo studente dell'anno d'inglese,
03:28
someonequalcuno who was consistentlymodo coerente on the honoronore rollrotolo
75
196444
1828
qualcuno che stava sempre
nella lista dei migliori
03:30
and consistentlymodo coerente at everyogni partypartito.
76
198272
3673
e andava regolarmente a tutte le feste.
03:33
So you would say I wasn'tnon era depresseddepresso, you would say
77
201945
1641
Quindi potreste dire che non ero depresso,
potreste dire che
03:35
I wasn'tnon era suicidalsuicida, but you would be wrongsbagliato.
78
203586
2711
non ero da suicidio, ma sareste in errore.
03:38
You would be wrongsbagliato. So I satsat there that night
79
206297
1439
Vi sbagliereste.
Quella notte stavo seduto lì
03:39
besideaccanto a bottlebottiglia of pillspillole with a penpenna and papercarta in my handmano
80
207736
4038
vicino ad una confezione di pillole
con in mano carta e penna
03:43
and I thought about takingpresa my ownproprio life
81
211774
1988
e stavo pensando di togliermi la vita
03:45
and I cameè venuto this closevicino to doing it.
82
213762
3352
ed ero veramente sul punto di farlo.
03:49
I cameè venuto this closevicino to doing it.
83
217114
1682
Ero così vicino a farlo.
03:50
And I didn't, so that makesfa me one of the luckyfortunato onesquelli,
84
218796
3128
E non l'ho fatto,
questo fa di me una persona fortunata,
03:53
one of the people who getsprende to steppasso out on the ledgeripiano
85
221924
2135
una di quelle persone
che riesce a sporgersi sul ciglio
03:56
and look down but not jumpsaltare,
86
224059
2261
e guardare di sotto senza buttarsi,
03:58
one of the luckyfortunato onesquelli who survivessopravvive.
87
226320
2005
uno dei fortunati che sopravvivono.
04:00
Well, I survivedsopravvissuto, and that just leavesle foglie me with my storystoria,
88
228325
2397
Bene, sono sopravvissuto, e questo
mi lascia con la mia storia,
04:02
and my storystoria is this:
89
230722
2405
e la mia storia è questa:
04:05
In fourquattro simplesemplice wordsparole, I suffersoffrire from depressiondepressione.
90
233127
3353
In quattro semplici parole,
io soffro di depressione.
04:08
I suffersoffrire from depressiondepressione,
91
236480
2430
Io soffro di depressione.
04:10
and for a long time, I think,
92
238910
7320
E da molto tempo, credo,
04:18
I was livingvita two totallytotalmente differentdiverso livesvite,
93
246230
2596
stavo vivendo due vite totalmente differenti,
04:20
where one personpersona was always afraidimpaurito of the other.
94
248826
1861
dove una persona aveva sempre paura degli altri.
04:22
I was afraidimpaurito that people would see me for who I really was,
95
250687
2099
Avevo paura che le persone
mi vedessero per ciò che ero realmente,
04:24
that I wasn'tnon era the perfectperfezionare, popularpopolare kidragazzo in highalto schoolscuola everyonetutti thought I was,
96
252786
3242
che non ero il perfetto, lo studente popolare
che tutti credevano che fossi,
04:28
that beneathsotto my smileSorriso, there was strugglelotta,
97
256028
2425
che dietro al mio sorriso c'era una lotta,
04:30
and beneathsotto my lightleggero, there was darkbuio,
98
258453
1963
e sotto la mia luce c'era il buio,
04:32
and beneathsotto my biggrande personalitypersonalità just hidnascosto even biggerpiù grande paindolore.
99
260416
4377
e che sotto la mia grande personalità
nascondevo solo un dolore ancora più grande.
04:36
See, some people mightpotrebbe fearpaura girlsragazze not likinggradimento them back.
100
264793
2637
Vedete, alcune persone hanno paura
di non piacere alle ragazze.
04:39
Some people mightpotrebbe fearpaura sharkssquali. Some people mightpotrebbe fearpaura deathmorte.
101
267430
2089
Alcune hanno paura degli squali,
altre hanno paura della morte.
04:41
But for me, for a largegrande partparte of my life, I fearedtemuto myselfme stessa.
102
269519
4693
Ma io, per buona parte della mia vita,
ho avuto paura di me stesso.
04:46
I fearedtemuto my truthverità, I fearedtemuto my honestyonestà, I fearedtemuto my vulnerabilityvulnerabilità,
103
274212
2692
Temevo la mia verità, temevo la mia onestà,
temevo la mia vulnerabilità,
04:48
and that fearpaura madefatto me feel
104
276904
2222
e quella paura mi faceva sentire
04:51
like I was forcedcostretto into a cornerangolo,
105
279126
2357
come se fossi costretto all'angolo,
04:53
like I was forcedcostretto into a cornerangolo and there was only one way out,
106
281483
3030
come se fossi costretto all'angolo
e ci fosse solo una via d'uscita,
04:56
and so I thought about that way everyogni singlesingolo day.
107
284513
3793
ed ho pensato a quella via
ogni singolo giorno.
05:00
I thought about it everyogni singlesingolo day,
108
288306
1447
Ci ho pensato ogni singolo giorno.
05:01
and if I'm beingessere totallytotalmente honestonesto, standingin piedi here
109
289753
1671
E se devo essere del tutto onesto, stando qui
05:03
I've thought about it again sinceda, because that's the sicknessmalattia,
110
291424
3373
ci ho pensato di nuovo,
perché questa è la malattia,
05:06
that's the strugglelotta, that's depressiondepressione,
111
294797
1934
questa è la battaglia, questa è la depressione.
05:08
and depressiondepressione isn't chickenpollo poxPox.
112
296731
1219
E la depressione non è la varicella,
05:09
You don't beatbattere it onceuna volta and it's goneandato foreverper sempre.
113
297950
1718
non è che la curi una volta
e poi non ricompare più.
05:11
It's something you livevivere with. It's something you livevivere in.
114
299668
2763
È qualcosa con cui convivi.
È qualcosa che vive dentro di te.
05:14
It's the roommatecoinquilino you can't kickcalcio out. It's the voicevoce you can't ignoreignorare.
115
302431
3572
È il compagno di stanza che non puoi cacciare,
è la voce che non puoi ignorare.
05:18
It's the feelingssentimenti you can't seemsembrare to escapefuga,
116
306003
2261
È il sentimento dal quale sembra
non si possa fuggire.
05:20
the scariestpiù spaventosa partparte is that after a while,
117
308264
5073
La parte peggiore è che dopo un po',
05:25
you becomediventare numbintorpidire to it. It becomesdiventa normalnormale for you,
118
313337
2880
diventi insensibile. Diventa normale per te,
05:28
and what you really fearpaura the mostmaggior parte
119
316217
2287
e la cosa di cui hai maggior paura
05:30
isn't the sufferingsofferenza insidedentro of you.
120
318504
2856
non è la sofferenza che ti porti dentro.
05:33
It's the stigmastigma insidedentro of othersaltri,
121
321360
1516
Sono i preconcetti degli altri,
05:34
it's the shamevergogna, it's the embarrassmentimbarazzo,
122
322876
2281
è la vergogna, l'imbarazzo,
05:37
it's the disapprovingdi disapprovazione look on a friend'sdell'amico faceviso,
123
325157
2453
è la disapprovazione nello sguardo di un amico,
05:39
it's the whispersbisbigli in the hallwaycorridoio that you're weakdebole,
124
327610
3464
sono le voci di corridoio che dicono che sei debole,
05:43
it's the commentsCommenti that you're crazypazzo.
125
331074
1401
sono i commenti che dicono che sei pazzo.
05:44
That's what keepsmantiene you from gettingottenere help.
126
332475
2100
Questo è ciò che ti trattiene dal chiedere aiuto.
05:46
That's what makesfa you holdtenere it in and hidenascondere it.
127
334575
2994
Questo è ciò che te lo fa tenere dentro
e nasconderlo agli altri.
05:49
It's the stigmastigma. So you holdtenere it in and you hidenascondere it,
128
337569
2335
È il marchio.
Così te lo tieni dentro e lo nascondi.
05:51
and you holdtenere it in and you hidenascondere it,
129
339904
1862
Te lo tieni dentro e lo nascondi,
05:53
and even thoughanche se it's keepingconservazione you in bedletto everyogni day
130
341766
1676
e sebbene ti faccia restare a letto ogni giorno
05:55
and it's makingfabbricazione your life feel emptyvuoto no matterimporta how much you try and fillriempire it,
131
343442
2940
e ti renda la vita vuota,
per quanto ti sforzi di riempirla,
05:58
you hidenascondere it, because the stigmastigma in our societysocietà
132
346382
2163
lo nascondi, perché i preconcetti nella nostra società
06:00
around depressiondepressione is very realvero.
133
348545
2915
sulla depressione sono tangibili.
06:03
It's very realvero, and if you think that it isn't, askChiedere yourselfte stesso this:
134
351460
3202
Sono molto reali, e se non ci credete,
chiedetevi questo:
06:06
Would you ratherpiuttosto make your nextIl prossimo FacebookFacebook statusstato
135
354662
1809
scrivereste mai nel vostro prossimo stato
su Facebook
06:08
say you're havingavendo a toughdifficile time gettingottenere out of bedletto
136
356471
1746
che avete avuto difficoltà ad alzarvi dal letto
06:10
because you hurtmale your back
137
358217
2149
perché vi faceva male la schiena
06:12
or you're havingavendo a toughdifficile time gettingottenere out of bedletto everyogni morningmattina
138
360366
1992
o che fate fatica ad alzarvi dal letto ogni mattina
06:14
because you're depresseddepresso?
139
362358
2100
perché siete depressi?
06:16
That's the stigmastigma, because unfortunatelypurtroppo,
140
364458
2284
Questo è il preconcetto perché, sfortunatamente,
06:18
we livevivere in a worldmondo where if you breakrompere your armbraccio,
141
366742
2468
viviamo in un mondo
dove se ti rompi un braccio,
06:21
everyonetutti runspiste over to signsegno your castlanciare,
142
369210
2674
tutti corrono per firmarti il gesso,
06:23
but if you tell people you're depresseddepresso, everyonetutti runspiste the other way.
143
371899
2801
ma se dici alle persone che sei depresso,
tutti scappano via.
06:26
That's the stigmastigma.
144
374700
2500
Questo è il preconcetto.
06:29
We are so, so, so acceptingaccettare of any bodycorpo partparte breakingrottura down
145
377200
4966
Accettiamo che si rompa qualsiasi
parte del nostro corpo
06:34
other than our brainsmente. And that's ignoranceignoranza.
146
382166
3102
al di fuori del nostro cervello.
E questa è ignoranza.
06:37
That's purepuro ignoranceignoranza, and that ignoranceignoranza has createdcreato
147
385268
2012
Questa è pura ignoranza,
e questa ignoranza ha generato
06:39
a worldmondo that doesn't understandcapire depressiondepressione,
148
387280
1564
un mondo che non riconosce la depressione,
06:40
that doesn't understandcapire mentalmentale healthSalute.
149
388844
2506
che non comprende la salute mentale.
06:43
And that's ironicironico to me, because depressiondepressione
150
391350
1953
E questo mi sembra così ironico,
perché la depressione
06:45
is one of the bestmigliore documenteddocumentata problemsi problemi we have in the worldmondo,
151
393303
2510
è uno dei problemi meglio documentati al mondo,
06:47
yetancora it's one of the leastmeno discusseddiscusso.
152
395813
2045
e tuttavia è uno dei meno discussi.
06:49
We just pushspingere it asidea parte and put it in a cornerangolo
153
397858
2436
La trascuriamo e la mettiamo in un angolo
06:52
and pretendfar finta it's not there and hopesperanza it'llsara fixfissare itselfsi.
154
400294
3587
e pretendiamo che non ci sia
e speriamo che guarisca da sola.
06:55
Well, it won'tnon lo farà. It hasn'tnon ha, and it's not going to,
155
403881
3342
Non è così.
Non è stato così, e non sarà così,
06:59
because that's wishfuldesideroso thinkingpensiero,
156
407223
1891
perché questa è una pia illusione,
07:01
and wishfuldesideroso thinkingpensiero isn't a gamegioco planPiano, it's procrastinationprocrastinazione,
157
409114
2773
e l'illusione non è una strategia,
bensì un continuo rimandare,
07:03
and we can't procrastinateprocrastinare on something this importantimportante.
158
411887
4929
e non possiamo rimandare qualcosa
di così importante.
07:08
The first steppasso in solvingsoluzione any problemproblema
159
416816
3391
Il primo passo per risolvere ogni problema
07:12
is recognizingriconoscendo there is one.
160
420207
1483
è riconoscere che ci sia un problema.
07:13
Well, we haven'tnon hanno donefatto that, so we can't really expectaspettarsi
161
421690
2758
Bene, noi non lo abbiamo fatto,
quindi non possiamo realmente aspettarci
07:16
to find an answerrisposta when we're still afraidimpaurito of the questiondomanda.
162
424448
3185
di trovare una risposta quando ancora
abbiamo paura della domanda.
07:19
And I don't know what the solutionsoluzione is.
163
427633
3779
E non so quale sia la soluzione.
07:23
I wishdesiderio I did, but I don't -- but I think,
164
431412
2461
Vorrei, ma non ce l'ho. Ma penso,
07:25
I think it has to startinizio here.
165
433873
2008
penso che si debba iniziare da qui.
07:27
It has to startinizio with me, it has to startinizio with you,
166
435881
2399
Si deve iniziare da me, si deve iniziare da voi,
07:30
it has to startinizio with the people who are sufferingsofferenza,
167
438280
3418
si deve iniziare dalle persone che stanno soffrendo,
07:33
the onesquelli who are hiddennascosto in the shadowsombre.
168
441698
1417
quelle che sono nascoste nell'ombra.
07:35
We need to speakparlare up and shatterShatter the silencesilenzio.
169
443115
2000
Dobbiamo urlare e rompere il silenzio.
07:37
We need to be the onesquelli who are bravecoraggioso for what we believe in,
170
445115
2319
Dobbiamo avere il coraggio di fare
ciò in cui crediamo,
07:39
because if there's one thing that I've come to realizerendersi conto,
171
447434
3175
perché se c'è una cosa che ho capito,
07:42
if there's one thing that I see as the biggestmaggiore problemproblema,
172
450609
3576
se c'è una cosa che vedo come il problema più grande,
07:46
it's not in buildingcostruzione a worldmondo
173
454185
3039
non è il creare un mondo
07:49
where we eliminateeliminare the ignoranceignoranza of othersaltri.
174
457224
3749
nel quale eliminiamo l'ignoranza degli altri.
07:52
It's in buildingcostruzione a worldmondo where we teachinsegnare the acceptanceaccettazione of ourselvesnoi stessi,
175
460973
3286
È il costruire un mondo dove insegniamo
ad accettarci,
07:56
where we're okay with who we are,
176
464259
1201
dove ci accettiamo per quello che siamo;
07:57
because when we get honestonesto,
177
465460
1500
perché se siamo onesti
07:58
we see that we all strugglelotta and we all suffersoffrire.
178
466960
2796
sappiamo che tutti noi lottiamo
e tutti noi soffriamo.
08:01
WhetherSe it's with this, whetherse it's with something elsealtro,
179
469756
1952
Che sia per questo, o per qualcos'altro,
08:03
we all know what it is to hurtmale.
180
471708
2827
lo sappiamo tutti che fa male.
08:06
We all know what it is to have paindolore in our heartcuore,
181
474535
1838
Tutti noi sappiamo cosa significa
avere un dolore interiore,
08:08
and we all know how importantimportante it is to healguarire.
182
476373
2694
e tutti sappiamo quanto sia importante guarirlo.
08:11
But right now, depressiondepressione is society'sdella società deepin profondità cuttagliare
183
479067
3394
Ma oggigiorno, la depressione
è una ferita profonda nella società
08:14
that we're contentsoddisfare to put a Band-AidBand-Aid over and pretendfar finta it's not there.
184
482461
2561
e noi ci accontentiamo di metterci un cerotto
e pretendere che non ci sia.
08:17
Well, it is there. It is there, and you know what? It's okay.
185
485022
4504
Beh, è lì.
È lì, e sapete una cosa? Va bene così.
08:21
DepressionDepressione is okay. If you're going throughattraverso it, know that you're okay.
186
489526
3811
La depressione va bene. Se ci state passando,
sappiate che siete a posto.
08:25
And know that you're sickmalato, you're not weakdebole,
187
493337
2662
E sappiate che siete malati, non deboli,
08:27
and it's an issueproblema, not an identityidentità,
188
495999
1936
ed è un problema, non un'identità,
08:29
because when you get pastpassato the fearpaura and the ridiculeRidicule
189
497935
2753
perché quando superate la paura e la derisione,
08:32
and the judgmentgiudizio and the stigmastigma of othersaltri,
190
500688
1797
il giudizio e i preconcetti degli altri,
08:34
you can see depressiondepressione for what it really is,
191
502485
2986
potete vedere la depressione
per quello che è davvero,
08:37
and that's just a partparte of life,
192
505471
2239
che è solo una parte della vita.
08:39
just a partparte of life, and as much as I hateodiare,
193
507710
3728
Solo una parte della vita,
e per quanto io la odi,
08:43
as much as I hateodiare some of the placesposti,
194
511438
2479
per quanto io odi certi posti,
08:45
some of the partsparti of my life depressiondepressione has draggedtrascinato me down to,
195
513917
3096
certi spezzoni della mia vita sono grato alla depressione
08:49
in a lot of waysmodi I'm gratefulgrato for it.
196
517013
2535
di avermici trascinato dentro.
08:51
Because yeah, it's put me in the valleysvalli,
197
519548
1812
Perché mi hanno buttato nelle vallate
08:53
but only to showmostrare me there's peakspicchi,
198
521360
1432
ma solo per mostrarmi le cime,
08:54
and yeah it's draggedtrascinato me throughattraverso the darkbuio
199
522792
1599
e mi hanno trascinato nell'oscurità
08:56
but only to remindricordare me there is lightleggero.
200
524391
2586
ma solo per ricordarmi che c'è luce.
08:58
My paindolore, more than anything in 19 yearsanni on this planetpianeta,
201
526977
3743
Il mio dolore, più di ogni altra cosa,
in 19 anni su questo pianeta,
09:02
has givendato me perspectiveprospettiva, and my hurtmale,
202
530720
2259
mi ha dato un prospettiva, e le mie ferite
09:04
my hurtmale has forcedcostretto me to have hopesperanza,
203
532979
2495
mi hanno costretto ad avere speranza,
09:07
have hopesperanza and to have faithfede, faithfede in myselfme stessa,
204
535474
2531
avere speranza e fede,
fede in me stesso,
09:10
faithfede in othersaltri, faithfede that it can get better,
205
538005
2545
fede negli altri,
fede che può andare meglio,
09:12
that we can changemodificare this, that we can speakparlare up
206
540550
2078
che noi possiamo cambiarlo,
che possiamo prendere posizione
09:14
and speakparlare out and fightcombattimento back againstcontro ignoranceignoranza,
207
542628
2758
ed esprimerci per combattere l'ignoranza,
09:17
fightcombattimento back againstcontro intoleranceintolleranza,
208
545386
2589
combattere l'intolleranza,
09:19
and more than anything,
209
547975
2015
e soprattutto
09:21
learnimparare to love ourselvesnoi stessi,
210
549990
2726
imparare ad amarci,
09:24
learnimparare to acceptaccettare ourselvesnoi stessi for who we are,
211
552716
2179
imparare ad accettarci per quello che siamo,
09:26
the people we are, not the people the worldmondo wants us to be.
212
554895
4095
le persone che siamo, non le persone
che il mondo vuole farci essere.
09:30
Because the worldmondo I believe in is one
213
558990
1612
Perché il mondo in cui credo è quello
09:32
where embracingabbracciando your lightleggero doesn't mean ignoringignorando your darkbuio.
214
560602
4168
in cui seguire la propria luce non significa
ignorare la propria oscurità.
09:36
The worldmondo I believe in is one where we're measuredmisurato
215
564770
2081
Il mondo in cui credo è quello in cui veniamo misurati
09:38
by our abilitycapacità to overcomesuperare adversitiesavversità, not avoidevitare them.
216
566851
4516
per la capacità di superare le avversità,
non di evitarle.
09:43
The worldmondo I believe in is one where I can look someonequalcuno in the eyeocchio
217
571367
4224
Il mondo in cui credo è quello in cui posso
guardare qualcuno negli occhi
09:47
and say, "I'm going throughattraverso hellinferno,"
218
575591
1762
e dirgli, "Sto attraversando l'inferno"
09:49
and they can look back at me and go, "Me too," and that's okay,
219
577353
3577
e lui possa guardarmi e dirmi, "Anch'io",
e questo va bene,
09:52
and it's okay because depressiondepressione is okay. We're people.
220
580930
3702
e va bene perché la depressione è normale.
Siamo persone.
09:56
We're people, and we strugglelotta and we suffersoffrire
221
584632
2430
Siamo persone, combattiamo e soffriamo
09:59
and we bleedsanguinare and we crypiangere, and if you think that truevero strengthforza
222
587062
2728
sanguiniamo e piangiamo,
e se pensiamo che la vera forza
10:01
meanssi intende never showingmostrando any weaknessdebolezza, then I'm here
223
589790
2119
significhi non mostrare alcuna debolezza,
allora sono qui
10:03
to tell you you're wrongsbagliato.
224
591909
3246
per dirvi che vi sbagliate.
10:07
You're wrongsbagliato, because it's the oppositedi fronte.
225
595155
3897
Vi sbagliate perché è il contrario.
10:11
We're people, and we have problemsi problemi.
226
599052
2684
Siamo persone ed abbiamo problemi.
10:13
We're not perfectperfezionare, and that's okay.
227
601736
1671
Non siamo perfetti, è normale.
10:15
So we need to stop the ignoranceignoranza,
228
603407
2214
Quindi dobbiamo fermare l'ignoranza,
10:17
stop the intoleranceintolleranza, stop the stigmastigma,
229
605621
3078
fermare l'intolleranza, fermare i preconcetti,
10:20
and stop the silencesilenzio, and we need to take away the taboostabù,
230
608699
4574
e fermare il silenzio, e dobbiamo eliminare i tabù
10:25
take a look at the truthverità, and startinizio talkingparlando,
231
613273
4539
guardare la verità ed iniziare a parlare,
10:29
because the only way we're going to beatbattere a problemproblema
232
617812
4724
perché l'unico modo in cui possiamo
sconfiggere un problema
10:34
that people are battlingin lotta aloneda solo
233
622536
3334
che le persone stanno combattendo da sole
10:37
is by standingin piedi strongforte togetherinsieme,
234
625870
3763
è stando uniti con forza,
10:41
by standingin piedi strongforte togetherinsieme.
235
629633
3764
fronteggiandolo insieme.
10:45
And I believe that we can.
236
633397
2979
E credo che possiamo farlo.
10:48
I believe that we can. Thank you guys so much.
237
636376
1919
Credo che possiamo.
Grazie tante ragazzi.
10:50
This is a dreamsognare come truevero. Thank you. (ApplauseApplausi)
238
638295
2407
Questo è un sogno che si realizza.. Grazie.
(Applausi)
10:52
Thank you. (ApplauseApplausi)
239
640702
2258
Grazie.
(Applausi)
Translated by Carlo Schiatti
Reviewed by Laura Abate

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Breel - Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression.

Why you should listen

As a teenager, Kevin Breel almost took his own life. His story, so powerfully told in his viral TEDxYouth Talk, gives voice to an often silent struggle and offers a message of hope.

As Jack Knox writes in the Times Colonist :

His story, abbreviated, is this: He grew up in Cadboro Bay, a popular kid, fun at parties, English and drama awards, always on the honour roll, captain of the Lambrick Park basketball team when it was ranked No. 1 in the province. Under it all was the other him, the kid who plunged into depression at age 13 when his best friend died in a car crash.

Breel now speaks out about his own depression, with a mission of helping kids his age realize they're not alone.

More profile about the speaker
Kevin Breel | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee