ABOUT THE SPEAKER
Kevin Breel - Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression.

Why you should listen

As a teenager, Kevin Breel almost took his own life. His story, so powerfully told in his viral TEDxYouth Talk, gives voice to an often silent struggle and offers a message of hope.

As Jack Knox writes in the Times Colonist :

His story, abbreviated, is this: He grew up in Cadboro Bay, a popular kid, fun at parties, English and drama awards, always on the honour roll, captain of the Lambrick Park basketball team when it was ranked No. 1 in the province. Under it all was the other him, the kid who plunged into depression at age 13 when his best friend died in a car crash.

Breel now speaks out about his own depression, with a mission of helping kids his age realize they're not alone.

More profile about the speaker
Kevin Breel | Speaker | TED.com
TEDxKids@Ambleside

Kevin Breel: Confessions of a depressed comic

Kevin Breel: Egy depressziós komikus vallomásai

Filmed:
4,475,224 views

Kevin Breel nem néz ki depressziósnak: csapatkapitány, partiarc, vicces és magabiztos. Most elmondja annak az éjszakának a történetet, amikor is rájött, hogy saját életének megmentése érdekében ki kell mondani két egyszerű szót.
- Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For a long time in my life,
0
342
2759
Életem során évekig azt éreztem,
00:15
I feltfilc like I'd been livingélő two differentkülönböző liveséletét.
1
3101
4591
hogy két különböző életet élek.
00:19
There's the life that everyonemindenki seeslát,
2
7692
3405
Az egyik életemet mindenki látja,
00:23
and then there's the life that only I see.
3
11097
3707
a másikat csak én látom.
00:26
And in the life that everyonemindenki seeslát,
4
14804
2520
A mások által látott életemben
00:29
who I am is a friendbarát,
5
17324
2474
barát,
00:31
a sonfiú, a brotherfiú testvér,
6
19798
2555
apám fia, testvér,
00:34
a stand-upállj fel comedianhumorista and a teenagertizenéves.
7
22353
3626
stand-up comedy fellépő
és tinédzser vagyok.
00:37
That's the life everyonemindenki seeslát.
8
25979
1841
Ezt az életemet látja mindenki.
00:39
If you were to askkérdez my friendsbarátok and familycsalád to describeleírni me,
9
27820
1526
Ha megkérdeznék a barátaimat
és a családomat arról,
00:41
that's what they would tell you.
10
29346
1839
ki vagyok, ezt mondanák.
00:43
And that's a hugehatalmas partrész of me. That is who I am.
11
31185
1998
Igazuk is lenne.
Ez vagyok én.
00:45
And if you were to askkérdez me to describeleírni myselfmagamat,
12
33183
2810
Ha megkérnének,
hogy jellemezzem magam
00:47
I'd probablyvalószínűleg say some of those sameazonos things.
13
35993
2922
valószínűleg én is
ilyesmiket mondanék.
00:50
And I wouldn'tnem be lyingfekvő,
14
38915
3561
Nem hazudnék,
00:54
but I wouldn'tnem totallyteljesen be tellingsokatmondó you the truthigazság, eitherbármelyik,
15
42476
3530
de nem is a teljes
igazságot mondanám,
00:58
because the truthigazság is,
16
46006
1527
ugyanis az az igazság,
00:59
that's just the life everyonemindenki elsemás seeslát.
17
47533
3172
hogy ez csak az az
életem, amit mások látnak.
01:02
In the life that only I see, who I am,
18
50705
3763
Abban az életben,
amit csak én látok, aki vagyok,
01:06
who I really am,
19
54468
1927
aki igazán vagyok,
01:08
is someonevalaki who strugglesküzdelmek intenselyintenzíven with depressiondepresszió.
20
56395
4435
az olyasvalaki, aki
szörnyű depresszióval küzd.
01:12
I have for the last sixhat yearsévek of my life,
21
60830
2677
Már hat éve,
01:15
and I continueFolytatni to everyminden day.
22
63507
5119
minden egyes nap.
01:20
Now, for someonevalaki who has never experiencedtapasztalt depressiondepresszió
23
68626
2497
Annak, aki még
sosem volt depressziós
01:23
or doesn't really know what that meanseszközök,
24
71123
1202
vagy nem igazán tudja, mi is az,
01:24
that mightesetleg surprisemeglepetés them to hearhall,
25
72325
1383
meglepő lehet ezt hallani,
01:25
because there's this prettyszép popularnépszerű misconceptiontévhit
26
73708
1905
ugyanis az emberek többsége
szerint aki depressziós,
01:27
that depressiondepresszió is just beinglény sadszomorú
27
75613
2747
az csak szomorú,
01:30
when something in your life goesmegy wrongrossz,
28
78360
2488
valami rossz történt az életében,
01:32
when you breakszünet up with your girlfriendbarátnő,
29
80848
1642
szakított a barátnőjével,
01:34
when you loseelveszít a lovedszeretett one,
30
82490
1391
elvesztette egy szerettét,
01:35
when you don't get the jobmunka you wanted.
31
83881
1751
nem kapott meg egy állást.
01:37
But that's sadnessszomorúság. That's a naturaltermészetes thing.
32
85632
1987
De ez a szomorúság.
Természetes dolog.
01:39
That's a naturaltermészetes humanemberi emotionérzelem.
33
87619
1912
Természetes emberi érzelem.
01:41
RealIgazi depressiondepresszió isn't beinglény sadszomorú
34
89531
4198
Aki depressziós,
az nem csak szomorú,
01:45
when something in your life goesmegy wrongrossz.
35
93729
2629
amikor valami
rosszul alakul az életében.
01:48
RealIgazi depressiondepresszió is beinglény sadszomorú
36
96358
1786
Aki depressziós, az szomorú,
01:50
when everything in your life is going right.
37
98144
3269
amikor minden jól alakul az életében.
01:53
That's realigazi depressiondepresszió, and that's what I sufferszenvedni from.
38
101413
2485
Ez az igazi depresszió,
ebben szenvedek én is.
01:55
And to be totallyteljesen honestbecsületes,
39
103898
2125
Hogy teljesen őszinte legyek,
01:58
that's hardkemény for me to standállvány up here and say.
40
106023
2814
nehéz itt állni és kimondani.
02:00
It's hardkemény for me to talk about,
41
108837
1721
Nehéz beszélni róla,
02:02
and it seemsÚgy tűnik, to be hardkemény for everyonemindenki to talk about,
42
110558
2763
és úgy látszik,
mindenkinek nehéz róla beszélni,
02:05
so much so that no one'sazok talkingbeszél about it.
43
113321
2368
olyannyira, hogy
senki sem beszél róla.
02:07
And no one'sazok talkingbeszél about depressiondepresszió, but we need to be,
44
115689
2394
Senki sem beszél a
depresszióról, pedig kellene,
02:10
because right now it's a massivetömeges problemprobléma.
45
118083
3742
mert ez jelenleg súlyos probléma.
02:13
It's a massivetömeges problemprobléma.
46
121825
1670
Súlyos probléma.
02:15
But we don't see it on socialtársadalmi mediamédia, right?
47
123495
1802
De nem hallunk róla a
közösségi médiában, ugye?
02:17
We don't see it on FacebookFacebook. We don't see it on TwitterTwitter.
48
125297
2088
Nem látjuk a Facebookon.
Nem látjuk a Twitteren.
02:19
We don't see it on the newshírek, because it's not happyboldog,
49
127385
1822
Nem látjuk a hírekben,
mert ez nem egy örömteli,
02:21
it's not funmóka, it's not lightfény.
50
129207
1629
vicces, vidám dolog.
02:22
And so because we don't see it, we don't see the severitysúlyossága of it.
51
130836
3595
Mivel nem látjuk,
nem tudjuk, mennyire súlyos.
02:26
But the severitysúlyossága of it and the seriousnesssúlyosság of it is this:
52
134431
3759
Pedig nagyon súlyos
és komoly dologról van szó:
02:30
everyminden 30 secondsmásodperc,
53
138190
1723
minden 30 másodpercben,
02:31
everyminden 30 secondsmásodperc, somewherevalahol,
54
139913
2204
minden 30 másodpercben, valahol,
02:34
someonevalaki in the worldvilág takes theirazok ownsaját life
55
142117
2193
valahol a világon
valaki eldobja magától az életet
02:36
because of depressiondepresszió,
56
144310
1077
a depresszió miatt.
02:37
and it mightesetleg be two blocksblokkok away, it mightesetleg be two countriesországok away,
57
145387
2240
Lehet, hogy két háztömbnyire,
lehet, hogy két országgal arrébb,
02:39
it mightesetleg be two continentskontinensek away, but it's happeningesemény,
58
147627
1530
lehet, hogy két földrésszel
arrébb, de megtörténik,
02:41
and it's happeningesemény everyminden singleegyetlen day.
59
149157
2570
minden egyes nap megtörténik.
02:43
And we have a tendencytendencia, as a societytársadalom,
60
151727
2964
Társadalmunk pedig hajlamos
02:46
to look at that and go, "So what?"
61
154691
5246
ránézni, továbblépni és
azt mondani: „És akkor mi van?”
02:51
So what? We look at that, and we go, "That's your problemprobléma.
62
159937
4655
És akkor mi van? Ránézünk, továbblépünk
és azt mondjuk: „Ez a te bajod.
02:56
That's theirazok problemprobléma."
63
164592
2403
Ez az ő bajuk”.
02:58
We say we're sadszomorú and we say we're sorry,
64
166995
1852
Azt mondjuk, szomorúak
vagyunk és sajnáljuk,
03:00
but we alsois say, "So what?"
65
168847
1377
de azt is mondjuk:
„És akkor mi van?”.
03:02
Well, two yearsévek agoezelőtt it was my problemprobléma,
66
170224
4683
Két éve nekem voltak gondjaim.
03:06
because I satült on the edgeél of my bedágy
67
174907
4057
Az ágyam szélén ültem,
03:10
where I'd satült a millionmillió timesalkalommal before
68
178964
3360
ahol már számtalanszor ültem azelőtt,
03:14
and I was suicidalöngyilkos.
69
182324
2816
és öngyilkos akartam lenni.
03:17
I was suicidalöngyilkos, and if you were to look at my life on the surfacefelület,
70
185140
3926
Öngyilkos akartam lenni,
de ha rám néztek volna,
03:21
you wouldn'tnem see a kidkölyök who was suicidalöngyilkos.
71
189066
2242
nem egy öngyilkosságra
hajlamos fiút láttak volna.
03:23
You'dÖn is see a kidkölyök who was the captainkapitány of his basketballkosárlabda teamcsapat,
72
191308
2116
Egy fiút láttak volna,
aki a kosárlabdacsapat kapitánya,
03:25
the dramadráma and theaterszínház studentdiák of the yearév,
73
193424
2061
a színjátszókör legjobbja,
03:27
the Englishangol studentdiák of the yearév,
74
195485
959
a legjobb tanuló angolból,
03:28
someonevalaki who was consistentlykövetkezetesen on the honorbecsület rolltekercs
75
196444
1828
aki mindig kitűnő tanuló,
03:30
and consistentlykövetkezetesen at everyminden partyparty.
76
198272
3673
és mindig ott van minden bulin.
03:33
So you would say I wasn'tnem volt depressednyomott, you would say
77
201945
1641
Azt mondták volna,
nem vagyok depressziós,
03:35
I wasn'tnem volt suicidalöngyilkos, but you would be wrongrossz.
78
203586
2711
nem vagyok öngyilkos típus.
De nem lett volna igazuk.
03:38
You would be wrongrossz. So I satült there that night
79
206297
1439
Nem lett volna igazuk.
Ott ültem azon az éjszakán
03:39
besidemellett a bottleüveg of pillspirula with a pentoll and paperpapír in my handkéz
80
207736
4038
egy doboz gyógyszerrel,
tollal és papírral a kezemben,
03:43
and I thought about takingbevétel my ownsaját life
81
211774
1988
és azon gondolkoztam,
hogy megölöm magam,
03:45
and I camejött this closeBezárás to doing it.
82
213762
3352
és ilyen közel voltam hozzá.
03:49
I camejött this closeBezárás to doing it.
83
217114
1682
Ilyen közel voltam hozzá.
03:50
And I didn't, so that makesgyártmányú me one of the luckyszerencsés onesazok,
84
218796
3128
De nem tettem meg, így
egyike vagyok azon szerencséseknek,
03:53
one of the people who getsjelentkeznek to steplépés out on the ledgeszegély
85
221924
2135
egyike azoknak, akik
kiálltak a párkány szélére,
03:56
and look down but not jumpugrás,
86
224059
2261
lenéztek, de nem ugrottak le.
03:58
one of the luckyszerencsés onesazok who survivestúléli.
87
226320
2005
Egyike azon szerencséseknek, akik túlélték.
04:00
Well, I survivedtúlélte, and that just leaveslevelek me with my storysztori,
88
228325
2397
Túléltem, és most itt vagyok,
hogy elmeséljem a történetemet.
04:02
and my storysztori is this:
89
230722
2405
A történetem pedig a következő.
04:05
In fournégy simpleegyszerű wordsszavak, I sufferszenvedni from depressiondepresszió.
90
233127
3353
Két szó: depressziós vagyok.
04:08
I sufferszenvedni from depressiondepresszió,
91
236480
2430
Depressziós vagyok
04:10
and for a long time, I think,
92
238910
7320
és sokáig, azt hiszem
04:18
I was livingélő two totallyteljesen differentkülönböző liveséletét,
93
246230
2596
két teljesen különböző életet éltem,
04:20
where one personszemély was always afraidfélnek of the other.
94
248826
1861
amelyben az egyik énem
mindig félt a másiktól.
04:22
I was afraidfélnek that people would see me for who I really was,
95
250687
2099
Attól féltem, ha az emberek
meglátnák az igazi énemet,
04:24
that I wasn'tnem volt the perfecttökéletes, popularnépszerű kidkölyök in highmagas schooliskola everyonemindenki thought I was,
96
252786
3242
hogy nem vagyok az a tökéletes, népszerű srác
a gimiben, akinek mindenki gondolt,
04:28
that beneathalatt my smilemosoly, there was struggleküzdelem,
97
256028
2425
hogy a mosoly mögött küzdelem folyik,
04:30
and beneathalatt my lightfény, there was darksötét,
98
258453
1963
a fény mögött sötétség van,
04:32
and beneathalatt my bignagy personalityszemélyiség just hidelrejtette even biggernagyobb painfájdalom.
99
260416
4377
és az igazi személyiségem
mögött valódi fájdalom rejtőzik.
04:36
See, some people mightesetleg fearfélelem girlslányok not likingszeretet them back.
100
264793
2637
Van, aki attól fél, hogy
nem fog tetszeni a lányoknak.
04:39
Some people mightesetleg fearfélelem sharkscápák. Some people mightesetleg fearfélelem deathhalál.
101
267430
2089
Van, aki fél a cápáktól.
Van, aki fél a haláltól.
04:41
But for me, for a largenagy partrész of my life, I fearedfélt myselfmagamat.
102
269519
4693
De én, életem nagy részében,
önmagamtól féltem.
04:46
I fearedfélt my truthigazság, I fearedfélt my honestyőszinteség, I fearedfélt my vulnerabilitysebezhetőség,
103
274212
2692
Az igazságtól, az őszinteségtől,
a sebezhetőségtől féltem,
04:48
and that fearfélelem madekészült me feel
104
276904
2222
és emiatt úgy éreztem,
04:51
like I was forcedkényszerű into a cornersarok,
105
279126
2357
mintha sarokba szorítottak volna,
04:53
like I was forcedkényszerű into a cornersarok and there was only one way out,
106
281483
3030
mintha sarokba szorítottak volna,
és csak egy kiút lenne,
04:56
and so I thought about that way everyminden singleegyetlen day.
107
284513
3793
és én csak erre a kiútra tudtam
gondolni minden egyes nap.
05:00
I thought about it everyminden singleegyetlen day,
108
288306
1447
Minden egyes nap gondoltam rá.
05:01
and if I'm beinglény totallyteljesen honestbecsületes, standingálló here
109
289753
1671
Itt állok, és ha teljesen
őszinte akarok lenni,
05:03
I've thought about it again sincemivel, because that's the sicknessbetegség,
110
291424
3373
még mindig gondolok rá,
mert ez betegség,
05:06
that's the struggleküzdelem, that's depressiondepresszió,
111
294797
1934
ez küzdelem, depresszió,
05:08
and depressiondepresszió isn't chickencsirke poxhimlő.
112
296731
1219
és a depresszió nem
egyszerű bárányhimlő,
05:09
You don't beatüt it onceegyszer and it's goneelmúlt foreverörökké.
113
297950
1718
hogy egyszer meggyógyulsz,
és nem kapod el többet.
05:11
It's something you liveélő with. It's something you liveélő in.
114
299668
2763
Ezzel együtt kell élned.
Az életed része.
05:14
It's the roommateszobatárs you can't kickrúgás out. It's the voicehang you can't ignorefigyelmen kívül hagyni.
115
302431
3572
A szobatárs, akit nem rúghatsz ki.
A hang, amelyet mindig hallasz.
05:18
It's the feelingsérzések you can't seemlátszik to escapemenekülni,
116
306003
2261
Érzések, amelyek elől nem menekülhetsz.
05:20
the scariestlegfélelmetesebb partrész is that after a while,
117
308264
5073
A legijesztőbb, hogy egy idő után
05:25
you becomeválik numbzsibbadt to it. It becomesválik normalnormál for you,
118
313337
2880
már nem is veszel róla tudomást.
Természetes lesz a számodra,
05:28
and what you really fearfélelem the mosta legtöbb
119
316217
2287
és amitől a legjobban félsz,
05:30
isn't the sufferingszenvedő insidebelül of you.
120
318504
2856
az nem a szenvedés, amit érzel.
05:33
It's the stigmastigma insidebelül of othersmások,
121
321360
1516
Attól félsz, hogy megbélyegeznek,
05:34
it's the shameszégyen, it's the embarrassmentzavar,
122
322876
2281
a szégyentől, a megaláztatástól,
05:37
it's the disapprovingrosszalló look on a friend'sbarátja facearc,
123
325157
2453
a rosszalló pillantástól egy barátod arcán,
05:39
it's the whisperssuttogva in the hallwaybejárat that you're weakgyenge,
124
327610
3464
attól, hogy a hátad mögött
gyengének tartanak,
05:43
it's the commentsHozzászólások that you're crazyőrült.
125
331074
1401
és bolondnak gondolnak.
05:44
That's what keepstartja you from gettingszerzés help.
126
332475
2100
Ez tart vissza attól, hogy
segítséget kérj.
05:46
That's what makesgyártmányú you holdtart it in and hideelrejt it.
127
334575
2994
Ezért ragaszkodsz hozzá
és titkolod el.
05:49
It's the stigmastigma. So you holdtart it in and you hideelrejt it,
128
337569
2335
A megbélyegzés.
Ragaszkodsz hozzá, eltitkolod,
05:51
and you holdtart it in and you hideelrejt it,
129
339904
1862
ragaszkodsz hozzá,
eltitkolod,
05:53
and even thoughbár it's keepingtartás you in bedágy everyminden day
130
341766
1676
és még ha emiatt is maradsz
ágyban mindennap,
05:55
and it's makinggyártás your life feel emptyüres no matterügy how much you try and filltölt it,
131
343442
2940
emiatt érzed az életed üresnek,
nem számít, mennyire igyekszel,
05:58
you hideelrejt it, because the stigmastigma in our societytársadalom
132
346382
2163
eltitkolod, mert a depresszió
körül kialakult megbélyegzés
06:00
around depressiondepresszió is very realigazi.
133
348545
2915
nagyon is létezik a mai világban.
06:03
It's very realigazi, and if you think that it isn't, askkérdez yourselfsaját magad this:
134
351460
3202
Nagyon is létezik, ám ha úgy gondolják,
nincs igazam, tegyék fel maguknak a kérdést:
06:06
Would you ratherInkább make your nextkövetkező FacebookFacebook statusállapot
135
354662
1809
Mit írnánk ki inkább a Facebookra?
06:08
say you're havingamelynek a toughkemény time gettingszerzés out of bedágy
136
356471
1746
Azt, hogy alig bírnak felkelni,
06:10
because you hurtsért your back
137
358217
2149
mert fáj a hátuk,
06:12
or you're havingamelynek a toughkemény time gettingszerzés out of bedágy everyminden morningreggel
138
360366
1992
vagy azt, hogy alig bírnak
felkelni reggelente,
06:14
because you're depressednyomott?
139
362358
2100
mert depressziósok?
06:16
That's the stigmastigma, because unfortunatelysajnálatos módon,
140
364458
2284
Ez a megbélyegzés, mert sajnos
06:18
we liveélő in a worldvilág where if you breakszünet your armkar,
141
366742
2468
egy olyan világban élünk, ahol
ha valakinek eltörik a karja
06:21
everyonemindenki runsfut over to signjel your castöntvény,
142
369210
2674
mindenki alá akarja írni a gipszét,
06:23
but if you tell people you're depressednyomott, everyonemindenki runsfut the other way.
143
371899
2801
de ha kiderül, hogy valaki depressziós,
mindenki hátat fordít neki.
06:26
That's the stigmastigma.
144
374700
2500
Ez a megbélyegzés.
06:29
We are so, so, so acceptingelfogadása of any bodytest partrész breakingtörés down
145
377200
4966
Semmi, de semmi bajunk nincs azzal,
ha egy szervünk beteg.
06:34
other than our brainsagyvelő. And that's ignorancetudatlanság.
146
382166
3102
Kivéve, ha az az agyunk.
Arról nem veszünk tudomást.
06:37
That's puretiszta ignorancetudatlanság, and that ignorancetudatlanság has createdkészítette
147
385268
2012
Egyszerűen nem veszünk
tudomást róla, és emiatt
06:39
a worldvilág that doesn't understandmegért depressiondepresszió,
148
387280
1564
egy olyan világban élünk,
ahol sem a depressziót,
06:40
that doesn't understandmegért mentalszellemi healthEgészség.
149
388844
2506
sem más lelki betegséget nem fogadnak el.
06:43
And that's ironicIronikus to me, because depressiondepresszió
150
391350
1953
Szerintem ez ironikus,
ugyanis bár a depresszió
06:45
is one of the bestlegjobb documenteddokumentált problemsproblémák we have in the worldvilág,
151
393303
2510
az egyik legjobban
kutatott probléma a világon,
06:47
yetmég it's one of the leastlegkevésbé discussedtárgyalt.
152
395813
2045
mégis egyike azon témáknak,
amelyekről keveset beszélünk.
06:49
We just pushnyom it asidefélre and put it in a cornersarok
153
397858
2436
Félretoljuk, bedobjuk a sarokba,
06:52
and pretendszínlel it's not there and hoperemény it'llez lesz fixerősít itselfmaga.
154
400294
3587
úgy teszünk, mintha nem lenne,
és reméljük, hogy magától megoldódik.
06:55
Well, it won'tszokás. It hasn'tmég nem, and it's not going to,
155
403881
3342
Hát nem fog.
Nem oldódott meg és nem is fog,
06:59
because that's wishfulsóvárgó thinkinggondolkodás,
156
407223
1891
mert ez csak ábrándozás,
07:01
and wishfulsóvárgó thinkinggondolkodás isn't a gamejátszma, meccs planterv, it's procrastinationhalogatás,
157
409114
2773
és ez nem játék, ez halogatás.
07:03
and we can't procrastinatekéslekedik on something this importantfontos.
158
411887
4929
Ilyen fontos dolgokat
nem halogathatunk.
07:08
The first steplépés in solvingmegoldó any problemprobléma
159
416816
3391
Az első lépés
a problémamegoldás felé
07:12
is recognizingfelismerés there is one.
160
420207
1483
maga a probléma felismerése.
07:13
Well, we haven'tnincs doneKész that, so we can't really expectelvár
161
421690
2758
Amíg ezt nem tettük meg,
nem várhatjuk el, hogy
07:16
to find an answerválasz when we're still afraidfélnek of the questionkérdés.
162
424448
3185
választ találjunk rá,
amikor még a kérdéstől is félünk.
07:19
And I don't know what the solutionmegoldás is.
163
427633
3779
Én nem tudom, mi a megoldás.
07:23
I wishszeretnék I did, but I don't -- but I think,
164
431412
2461
Bárcsak tudnám, de nem tudom.
07:25
I think it has to startRajt here.
165
433873
2008
De szerintem itt kezdődik.
07:27
It has to startRajt with me, it has to startRajt with you,
166
435881
2399
Velem kell kezdődnie, Önökkel,
07:30
it has to startRajt with the people who are sufferingszenvedő,
167
438280
3418
azokkal, akik szenvednek,
07:33
the onesazok who are hiddenrejtett in the shadowsárnyékok.
168
441698
1417
akik bujkálnak.
07:35
We need to speakbeszél up and shatterShatter the silencecsend.
169
443115
2000
Beszélnünk kell róla,
el kell űznünk a csendet.
07:37
We need to be the onesazok who are bravebátor for what we believe in,
170
445115
2319
Nekünk kell kiállnunk azért,
amiben hiszünk,
07:39
because if there's one thing that I've come to realizemegvalósítani,
171
447434
3175
mert rájöttem arra, hogy
07:42
if there's one thing that I see as the biggestlegnagyobb problemprobléma,
172
450609
3576
egy nagy probléma van,
07:46
it's not in buildingépület a worldvilág
173
454185
3039
és nem az a gond, hogy
07:49
where we eliminatemegszüntetése the ignorancetudatlanság of othersmások.
174
457224
3749
nem veszünk tudomást másokról.
07:52
It's in buildingépület a worldvilág where we teachtanít the acceptanceelfogadás of ourselvesminket,
175
460973
3286
A gond az, hogy önmagunk
elfogadására tanítanak,
07:56
where we're okay with who we are,
176
464259
1201
hogy legyünk jóban önmagunkkal,
07:57
because when we get honestbecsületes,
177
465460
1500
mert őszintén szólva,
07:58
we see that we all struggleküzdelem and we all sufferszenvedni.
178
466960
2796
mindannyian küzdünk és szenvedünk.
08:01
WhetherE it's with this, whetherakár it's with something elsemás,
179
469756
1952
Legyen szó erről, vagy másról,
08:03
we all know what it is to hurtsért.
180
471708
2827
mindenki ismeri a fájdalmat.
08:06
We all know what it is to have painfájdalom in our heartszív,
181
474535
1838
Mindenki ismeri a szívfájdalmat,
08:08
and we all know how importantfontos it is to healgyógyít.
182
476373
2694
így azt is tudjuk,
mennyire fontos a gyógyulás.
08:11
But right now, depressiondepresszió is society'sa társadalom deepmély cutvágott
183
479067
3394
Ám jelenleg a depresszió
seb a társadalmunkon,
08:14
that we're contenttartalom to put a Band-AidSebtapasz over and pretendszínlel it's not there.
184
482461
2561
ráteszünk egy ragtapaszt,
úgy teszünk, mintha nem lenne ott.
08:17
Well, it is there. It is there, and you know what? It's okay.
185
485022
4504
De igenis ott van.
De tudják mit? Nem gond.
08:21
DepressionDepresszió is okay. If you're going throughkeresztül it, know that you're okay.
186
489526
3811
A depresszióval nincs gond.
Nem baj, ha valaki depressziós.
08:25
And know that you're sickbeteg, you're not weakgyenge,
187
493337
2662
Beteg, nem gyenge,
08:27
and it's an issueprobléma, not an identityidentitás,
188
495999
1936
ez egy betegség,
nem egy identitás,
08:29
because when you get pastmúlt the fearfélelem and the ridiculenevetségessé
189
497935
2753
mert amint sikerül túllépni
a félelmen és a gúnyolódáson,
08:32
and the judgmentítélet and the stigmastigma of othersmások,
190
500688
1797
mások ítéletén és megbélyegzésén,
08:34
you can see depressiondepresszió for what it really is,
191
502485
2986
ott lesz maga a depresszió,
08:37
and that's just a partrész of life,
192
505471
2239
és ez csak az élet egy része,
08:39
just a partrész of life, and as much as I hategyűlölet,
193
507710
3728
az élet egy része,
és akármennyire is utálom,
08:43
as much as I hategyűlölet some of the placeshelyek,
194
511438
2479
akármennyire is utálom
azokat a helyeket,
08:45
some of the partsalkatrészek of my life depressiondepresszió has draggedhúzni me down to,
195
513917
3096
a mélypontokat, ahová
a depresszió miatt kerültem,
08:49
in a lot of waysmódokon I'm gratefulhálás for it.
196
517013
2535
sok tekintetben hálás vagyok érte.
08:51
Because yeah, it's put me in the valleysvölgyek,
197
519548
1812
Igen, hullámvölgyekbe kerültem,
08:53
but only to showelőadás me there's peakscsúcsok,
198
521360
1432
de csak azért, hogy lesznek csúcsok is,
08:54
and yeah it's draggedhúzni me throughkeresztül the darksötét
199
522792
1599
és igen, megjártam a sötétet is,
08:56
but only to remindemlékeztet me there is lightfény.
200
524391
2586
de csak azért, hogy
ne feledjem el a fényt.
08:58
My painfájdalom, more than anything in 19 yearsévek on this planetbolygó,
201
526977
3743
A fájdalom, amit
19 éve érzek ezen a világon,
09:02
has givenadott me perspectivetávlati, and my hurtsért,
202
530720
2259
új perspektívát adott,
és a fájdalom,
09:04
my hurtsért has forcedkényszerű me to have hoperemény,
203
532979
2495
a fájdalom reményt adott,
09:07
have hoperemény and to have faithhit, faithhit in myselfmagamat,
204
535474
2531
reményt és hitet,
hitet önmagamban,
09:10
faithhit in othersmások, faithhit that it can get better,
205
538005
2545
hitet másokban,
hitet, hogy minden jóra fordul,
09:12
that we can changeváltozás this, that we can speakbeszél up
206
540550
2078
hogy lesz változás,
hogy beszélünk róla,
09:14
and speakbeszél out and fightharc back againstellen ignorancetudatlanság,
207
542628
2758
őszintén beszélünk róla,
teszünk a tudatlanság ellen,
09:17
fightharc back againstellen intoleranceintolerancia,
208
545386
2589
teszünk az intolerancia ellen,
09:19
and more than anything,
209
547975
2015
és ami a legfontosabb,
09:21
learntanul to love ourselvesminket,
210
549990
2726
megtanuljuk szeretni önmagunkat,
09:24
learntanul to acceptelfogad ourselvesminket for who we are,
211
552716
2179
megtanuljuk elfogadni önmagukat,
09:26
the people we are, not the people the worldvilág wants us to be.
212
554895
4095
ne pedig azt, akivé
mások szeretnék, hogy váljunk.
09:30
Because the worldvilág I believe in is one
213
558990
1612
Én olyan világban hiszek, ahol
09:32
where embracingátkarolás your lightfény doesn't mean ignoringfigyelmen kívül hagyva your darksötét.
214
560602
4168
a fény körülölelése nem egyenlő
a sötétség elutasításával.
09:36
The worldvilág I believe in is one where we're measuredmért
215
564770
2081
Én olyan világban hiszek,
ahol aszerint ítélnek meg minket,
09:38
by our abilityképesség to overcomeleküzdése adversitiescsapások, not avoidelkerül them.
216
566851
4516
mennyire vagyunk képesek
túllépni a megpróbáltatásokon.
09:43
The worldvilág I believe in is one where I can look someonevalaki in the eyeszem
217
571367
4224
Ahol mások szemébe nézhetek,
09:47
and say, "I'm going throughkeresztül hellpokol,"
218
575591
1762
és azt mondhatom:
„Szörnyen érzem magam.”
09:49
and they can look back at me and go, "Me too," and that's okay,
219
577353
3577
Ők visszanéznek rám és azt mondják:
„Én is.” De nem baj.
09:52
and it's okay because depressiondepresszió is okay. We're people.
220
580930
3702
Nem baj, mert
a depresszióval nincsen gond.
09:56
We're people, and we struggleküzdelem and we sufferszenvedni
221
584632
2430
Emberek vagyunk,
küzdünk, szenvedünk.
09:59
and we bleedkifutó and we crykiáltás, and if you think that trueigaz strengtherő
222
587062
2728
vérzünk, sírunk, és ha azt gondolják,
hogy az erős igazán,
10:01
meanseszközök never showingkiállítás any weaknessgyengeség, then I'm here
223
589790
2119
aki soha nem mutatja ki a gyengeségét,
10:03
to tell you you're wrongrossz.
224
591909
3246
akkor azt kell, hogy
mondjam, tévednek.
10:07
You're wrongrossz, because it's the oppositeszemben.
225
595155
3897
Tévednek, mert
pont az ellenkezője.
10:11
We're people, and we have problemsproblémák.
226
599052
2684
Emberek vagyunk,
vannak gondjaink.
10:13
We're not perfecttökéletes, and that's okay.
227
601736
1671
Nem vagyunk tökéletesek,
és ez nem baj.
10:15
So we need to stop the ignorancetudatlanság,
228
603407
2214
Véget kell vetnünk a tudatlanságnak,
10:17
stop the intoleranceintolerancia, stop the stigmastigma,
229
605621
3078
a intoleranciának,
a megbélyegzésnek,
10:20
and stop the silencecsend, and we need to take away the taboostabuk,
230
608699
4574
a csöndnek,
el kell felejtenünk a tabutémákat,
10:25
take a look at the truthigazság, and startRajt talkingbeszél,
231
613273
4539
az igazságot kell látnunk,
beszélnünk kell róla,
10:29
because the only way we're going to beatüt a problemprobléma
232
617812
4724
mert az egyetlen módja
egy olyan probléma leküzdésének,
10:34
that people are battlingküzd aloneegyedül
233
622536
3334
mellyel egyedül nézünk szembe,
10:37
is by standingálló strongerős togetheregyütt,
234
625870
3763
az az, ha összefogunk,
10:41
by standingálló strongerős togetheregyütt.
235
629633
3764
ha összefogunk.
10:45
And I believe that we can.
236
633397
2979
Én hiszem, hogy sikerülhet.
10:48
I believe that we can. Thank you guys so much.
237
636376
1919
Én hiszem, hogy sikerülhet.
Nagyon köszönöm.
10:50
This is a dreamálom come trueigaz. Thank you. (ApplauseTaps)
238
638295
2407
Egy álmom vált most valóra.
Köszönöm. (Taps)
10:52
Thank you. (ApplauseTaps)
239
640702
2258
Köszönöm. (Taps)
Translated by Enikő Lázár
Reviewed by Medve Gyula

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Breel - Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression.

Why you should listen

As a teenager, Kevin Breel almost took his own life. His story, so powerfully told in his viral TEDxYouth Talk, gives voice to an often silent struggle and offers a message of hope.

As Jack Knox writes in the Times Colonist :

His story, abbreviated, is this: He grew up in Cadboro Bay, a popular kid, fun at parties, English and drama awards, always on the honour roll, captain of the Lambrick Park basketball team when it was ranked No. 1 in the province. Under it all was the other him, the kid who plunged into depression at age 13 when his best friend died in a car crash.

Breel now speaks out about his own depression, with a mission of helping kids his age realize they're not alone.

More profile about the speaker
Kevin Breel | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee