ABOUT THE SPEAKER
Kevin Breel - Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression.

Why you should listen

As a teenager, Kevin Breel almost took his own life. His story, so powerfully told in his viral TEDxYouth Talk, gives voice to an often silent struggle and offers a message of hope.

As Jack Knox writes in the Times Colonist :

His story, abbreviated, is this: He grew up in Cadboro Bay, a popular kid, fun at parties, English and drama awards, always on the honour roll, captain of the Lambrick Park basketball team when it was ranked No. 1 in the province. Under it all was the other him, the kid who plunged into depression at age 13 when his best friend died in a car crash.

Breel now speaks out about his own depression, with a mission of helping kids his age realize they're not alone.

More profile about the speaker
Kevin Breel | Speaker | TED.com
TEDxKids@Ambleside

Kevin Breel: Confessions of a depressed comic

ケビン・ブリール: うつ病をわずらうコメディアンの告白

Filmed:
4,475,224 views

ケビン・ブリールは鬱とは無縁に見える青年でした。バスケチームのキャプテンで、パーティーにくり出し、面白くて自信に満ちて見えたからです。この講演で自らの命を救ったある夜について告白します。告白する必要があったのは簡単な一言でした。
- Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For a long time in my life,
0
342
2759
私の人生で 長い間
00:15
I feltフェルト like I'd been living生活 two different異なる lives人生.
1
3101
4591
2つの 全く違う人生を
歩んできたように思います
00:19
There's the life that everyoneみんな sees見える,
2
7692
3405
皆が見ている人生と
00:23
and then there's the life that only I see.
3
11097
3707
自分だけが知っている人生です
00:26
And in the life that everyoneみんな sees見える,
4
14804
2520
皆が見ている 人生では
00:29
who I am is a friend友人,
5
17324
2474
私は 彼らの友であり
00:31
a son息子, a brother,
6
19798
2555
息子、兄弟
00:34
a stand-up立ち上がる comedianコメディアン and a teenagerティーンエイジャー.
7
22353
3626
お笑い芸人
そしてティーンです
00:37
That's the life everyoneみんな sees見える.
8
25979
1841
これが 皆が見ている自分
00:39
If you were to ask尋ねる my friends友達 and family家族 to describe説明する me,
9
27820
1526
もし 私の友人や
家族に聞いたら
00:41
that's what they would tell you.
10
29346
1839
そんな答えが返ってくるでしょう
00:43
And that's a huge巨大 part of me. That is who I am.
11
31185
1998
事実 それが私の大部分であり
私は そういう人間です
00:45
And if you were to ask尋ねる me to describe説明する myself私自身,
12
33183
2810
でも もし私自身に
自分のことを聞いたら
00:47
I'd probably多分 say some of those same同じ things.
13
35993
2922
同じことを言うだろうと思います
00:50
And I wouldn'tしないだろう be lying嘘つき,
14
38915
3561
嘘はついていませんが
00:54
but I wouldn'tしないだろう totally完全に be telling伝える you the truth真実, eitherどちらか,
15
42476
3530
完全に真実を伝えているとも言えません
00:58
because the truth真実 is,
16
46006
1527
なぜなら 本当のところ
00:59
that's just the life everyoneみんな elseelse sees見える.
17
47533
3172
それは 皆が理解している
私の姿であり
01:02
In the life that only I see, who I am,
18
50705
3763
私だけが知っている
私の姿
01:06
who I really am,
19
54468
1927
本当の私は ―
01:08
is someone誰か who struggles闘争 intensely激しく with depressionうつ病.
20
56395
4435
鬱と激しく戦っている青年
01:12
I have for the last six6 years of my life,
21
60830
2677
うつ病を患って 6年になります
01:15
and I continue持続する to everyすべて day.
22
63507
5119
毎日 続いています
01:20
Now, for someone誰か who has never experienced経験豊富な depressionうつ病
23
68626
2497
さて これまで
うつ病を発症したことが ない方や
01:23
or doesn't really know what that means手段,
24
71123
1202
この病気が何であるか
知らない方は
01:24
that mightかもしれない surprise驚き them to hear聞く,
25
72325
1383
私の告白に
驚かれるかもしれません
01:25
because there's this prettyかなり popular人気 misconception誤解
26
73708
1905
かなり 一般化した
誤認のせいでしょう
01:27
that depressionうつ病 is just beingであること sad悲しい
27
75613
2747
それは うつ病とは
人生が上手く行かないとき
01:30
when something in your life goes行く wrong違う,
28
78360
2488
彼女と別れたり
愛する人を失ったとき
01:32
when you breakブレーク up with your girlfriendガールフレンド,
29
80848
1642
彼女と別れたり
愛する人を失ったとき
01:34
when you lose失う a loved愛された one,
30
82490
1391
希望していた職に
就けなかったとき
01:35
when you don't get the jobジョブ you wanted.
31
83881
1751
ただ悲しくなる
というものです
01:37
But that's sadness悲しみ. That's a naturalナチュラル thing.
32
85632
1987
でも不幸で悲しくなるのは
当然のことです
01:39
That's a naturalナチュラル human人間 emotion感情.
33
87619
1912
自然な人間の感情です
01:41
Realリアル depressionうつ病 isn't beingであること sad悲しい
34
89531
4198
本当の うつ病とは
人生が上手く行かないとき
01:45
when something in your life goes行く wrong違う.
35
93729
2629
悲しくなるのではなく
01:48
Realリアル depressionうつ病 is beingであること sad悲しい
36
96358
1786
すべてが上手く行っているとき
01:50
when everything in your life is going right.
37
98144
3269
悲しくなるのが
本当の うつ病です
01:53
That's realリアル depressionうつ病, and that's what I suffer苦しむ from.
38
101413
2485
これが 私が苦しんでいる
うつ病です
01:55
And to be totally完全に honest正直な,
39
103898
2125
正直に言うと ―
01:58
that's hardハード for me to standスタンド up here and say.
40
106023
2814
ここに立って お話することは
勇気がいりました
02:00
It's hardハード for me to talk about,
41
108837
1721
鬱について話すことです
02:02
and it seems思われる to be hardハード for everyoneみんな to talk about,
42
110558
2763
皆にとっても 話しにくい
テーマのように思います
02:05
so much so that no one's一人 talking話す about it.
43
113321
2368
ですから 誰も話したがりません
02:07
And no one's一人 talking話す about depressionうつ病, but we need to be,
44
115689
2394
鬱については 話題にあがりませんが
02:10
because right now it's a massive大規模 problem問題.
45
118083
3742
私たちは 議論する
必要があります
02:13
It's a massive大規模 problem問題.
46
121825
1670
今 とても大きな問題だからです
02:15
But we don't see it on socialソーシャル mediaメディア, right?
47
123495
1802
でも ソーシャルメディアでは
見かけませんよね?
02:17
We don't see it on Facebookフェイスブック. We don't see it on TwitterTwitter.
48
125297
2088
フェイスブック、ツイッターで
目にしません
02:19
We don't see it on the newsニュース, because it's not happyハッピー,
49
127385
1822
ニュースでも取り上げない
ハッピーではないし
02:21
it's not fun楽しい, it's not light.
50
129207
1629
楽しくもないし
暗い話題だから
02:22
And so because we don't see it, we don't see the severity重症度 of it.
51
130836
3595
どこにも取り上げられないので
事の重大性が分かりません
02:26
But the severity重症度 of it and the seriousness深刻 of it is this:
52
134431
3759
これを聞けば 重大性と深刻さを
理解していただけます
02:30
everyすべて 30 seconds,
53
138190
1723
30秒ごとに ―
02:31
everyすべて 30 seconds, somewhereどこかで,
54
139913
2204
世界のどこかで
30秒ごとに
02:34
someone誰か in the world世界 takes their彼らの own自分の life
55
142117
2193
自ら命を絶っている人たちがいます
02:36
because of depressionうつ病,
56
144310
1077
鬱のためです
02:37
and it mightかもしれない be two blocksブロック away, it mightかもしれない be two countries away,
57
145387
2240
ご近所かもしれないし
隣国かもしれないし
02:39
it mightかもしれない be two continents大陸 away, but it's happeningハプニング,
58
147627
1530
遠い大陸の向こうかもしれない
でも事実です
02:41
and it's happeningハプニング everyすべて singleシングル day.
59
149157
2570
この瞬間にも
毎日起こっています
02:43
And we have a tendency傾向, as a society社会,
60
151727
2964
私たち 社会は
こんな問題を見て
02:46
to look at that and go, "So what?"
61
154691
5246
「だから何?」と言ってしまう
傾向があります
02:51
So what? We look at that, and we go, "That's your problem問題.
62
159937
4655
「だから何?」
「それは貴方の問題だ」
02:56
That's their彼らの problem問題."
63
164592
2403
「それは彼らの問題だ」
02:58
We say we're sad悲しい and we say we're sorry,
64
166995
1852
悲しいとか
同情するとか言いますが
03:00
but we alsoまた、 say, "So what?"
65
168847
1377
「だから何?」とも
言います
03:02
Well, two years ago it was my problem問題,
66
170224
4683
2年前
うつ病とは 私の問題でした
03:06
because I sat座っている on the edgeエッジ of my bedベッド
67
174907
4057
これまで 何百万回も座ってきた
03:10
where I'd sat座っている a million百万 times before
68
178964
3360
自分のベッドの端に腰かけて
03:14
and I was suicidal自殺.
69
182324
2816
自殺を考えました
03:17
I was suicidal自殺, and if you were to look at my life on the surface表面,
70
185140
3926
自殺願望がありましたが
もし 私のうわべだけの人生を見れば
03:21
you wouldn'tしないだろう see a kidキッド who was suicidal自殺.
71
189066
2242
そんなことは想像だに しなかったでしょう
03:23
You'dあなたは see a kidキッド who was the captainキャプテン of his basketballバスケットボール teamチーム,
72
191308
2116
私はバスケチームの
キャプテンで
03:25
the dramaドラマ and theater劇場 student学生 of the year,
73
193424
2061
ドラマ・演劇と国語の
年間優秀生徒
03:27
the English英語 student学生 of the year,
74
195485
959
ドラマ・演劇と国語の
年間優秀生徒
03:28
someone誰か who was consistently一貫して on the honor名誉 rollロール
75
196444
1828
常に 成績優秀者名簿に
名前があがって
03:30
and consistently一貫して at everyすべて partyパーティー.
76
198272
3673
あらゆるパーティーに
出かけていた
03:33
So you would say I wasn'tなかった depressed落ち込んだ, you would say
77
201945
1641
うわべだけなら
鬱なんて分からないでしょう
03:35
I wasn'tなかった suicidal自殺, but you would be wrong違う.
78
203586
2711
自殺願望があるなんて
信じないでしょう
03:38
You would be wrong違う. So I sat座っている there that night
79
206297
1439
でも 違います
あの夜 ―
03:39
beside a bottleボトル of pills丸薬 with a penペン and paper in my handハンド
80
207736
4038
ベッドの上で 薬瓶をかたわら
紙とペンを手にして
03:43
and I thought about taking取る my own自分の life
81
211774
1988
自らの命を 絶とうと考えていました
03:45
and I came来た this close閉じる to doing it.
82
213762
3352
一歩手前でした
03:49
I came来た this close閉じる to doing it.
83
217114
1682
死を目前にしていました
03:50
And I didn't, so that makes作る me one of the lucky幸運な onesもの,
84
218796
3128
でも 思いとどまりました
ビルの屋上から
03:53
one of the people who gets取得 to stepステップ out on the ledge
85
221924
2135
下を覗き込んだものの
飛び降りなかった
03:56
and look down but not jumpジャンプ,
86
224059
2261
幸運な人たちの 1人です
03:58
one of the lucky幸運な onesもの who survives生き残る.
87
226320
2005
生き残った 幸運な1人
04:00
Well, I survived生き残った, and that just leaves me with my storyストーリー,
88
228325
2397
私は生き残りました
ですから ここにいて
04:02
and my storyストーリー is this:
89
230722
2405
私の人生はこうです
04:05
In four4つの simple単純 words言葉, I suffer苦しむ from depressionうつ病.
90
233127
3353
簡単に言うと
うつ病を患っています
04:08
I suffer苦しむ from depressionうつ病,
91
236480
2430
うつ病に苦しんでいます
04:10
and for a long time, I think,
92
238910
7320
それで 長い間 ―
04:18
I was living生活 two totally完全に different異なる lives人生,
93
246230
2596
私は2つの 全く異なる人生を
生きてきました
04:20
where one person was always afraid恐れ of the other.
94
248826
1861
お互いの人生が
常に片方を恐れていました
04:22
I was afraid恐れ that people would see me for who I really was,
95
250687
2099
周りの人たちに
本当の自分を知られるのが怖かった
04:24
that I wasn'tなかった the perfect完璧な, popular人気 kidキッド in high高い school学校 everyoneみんな thought I was,
96
252786
3242
皆が思っているような
完璧で人気者の高校生では無かった
04:28
that beneath下の my smileスマイル, there was struggle闘争,
97
256028
2425
笑顔の下には
いつも苦しみがあって
04:30
and beneath下の my light, there was darkダーク,
98
258453
1963
明るさの影には
暗い自分がいた
04:32
and beneath下の my big大きい personality just hid隠れた even biggerより大きい pain痛み.
99
260416
4377
自分の肥大したパーソナリティーの下には
もっと大きな痛みが潜んでいた
04:36
See, some people mightかもしれない fear恐れ girls女の子 not liking好み them back.
100
264793
2637
ある人は 女の子に好かれないのを
恐れるし
04:39
Some people mightかもしれない fear恐れ sharksサメ. Some people mightかもしれない fear恐れ death.
101
267430
2089
サメが怖い人
死の恐怖に怯える人もいます
04:41
But for me, for a large part of my life, I feared恐れる myself私自身.
102
269519
4693
私の場合 人生の大部分において
自分自身が怖かった
04:46
I feared恐れる my truth真実, I feared恐れる my honesty正直, I feared恐れる my vulnerability脆弱性,
103
274212
2692
本当の自分 正直さ 弱さが
怖かった
04:48
and that fear恐れ made me feel
104
276904
2222
その恐怖が ―
04:51
like I was forced強制された into a cornerコーナー,
105
279126
2357
私を 隅に追い詰めて
04:53
like I was forced強制された into a cornerコーナー and there was only one way out,
106
281483
3030
どこにも行き場がなくなって
出口は1つだと思った
04:56
and so I thought about that way everyすべて singleシングル day.
107
284513
3793
この出口について
来る日も来る日も 考えていた
05:00
I thought about it everyすべて singleシングル day,
108
288306
1447
毎日です
05:01
and if I'm beingであること totally完全に honest正直な, standing立っている here
109
289753
1671
正直に お話しするなら
05:03
I've thought about it again since以来, because that's the sickness病気,
110
291424
3373
今も ずっと考えています
これが この病であり
05:06
that's the struggle闘争, that's depressionうつ病,
111
294797
1934
私が戦っているもので
鬱なんです
05:08
and depressionうつ病 isn't chickenチキン poxポックス.
112
296731
1219
うつ病は 水疱瘡とは違う
05:09
You don't beatビート it once一度 and it's gone行った forever永遠に.
113
297950
1718
かかってしまえば
二度とかからない病気とは違います
05:11
It's something you liveライブ with. It's something you liveライブ in.
114
299668
2763
共存していく病気で
その中で生きなければいけない
05:14
It's the roommateルームメイト you can't kickキック out. It's the voice音声 you can't ignore無視する.
115
302431
3572
追い出せないルームメート
無視できない声なんです
05:18
It's the feelings感情 you can't seem思われる to escapeエスケープ,
116
306003
2261
逃れられない感情であり
05:20
the scariest恐るべき part is that after a while,
117
308264
5073
最も怖いのが
しばらくすると ―
05:25
you become〜になる numb麻痺する to it. It becomes〜になる normal正常 for you,
118
313337
2880
何も感じなくなってしまい
それが 普通になってしまうこと
05:28
and what you really fear恐れ the most最も
119
316217
2287
何より 本当の恐怖は
05:30
isn't the suffering苦しみ inside内部 of you.
120
318504
2856
自分自身の内なる戦いではなく
05:33
It's the stigma汚名 inside内部 of othersその他,
121
321360
1516
他人の心にある
鬱への悪いイメージで
05:34
it's the shame, it's the embarrassment恥ずかしさ,
122
322876
2281
恥や うしろめたさ
05:37
it's the disapproving不承認 look on a friend's友人の face,
123
325157
2453
友人の顔に現れる
非難の表情
05:39
it's the whispersささやき in the hallway廊下 that you're weak弱い,
124
327610
3464
廊下で あいつは弱いと
ささやかれ
05:43
it's the commentsコメント that you're crazy狂った.
125
331074
1401
頭がおかしいと言われること
05:44
That's what keeps維持する you from getting取得 help.
126
332475
2100
これが助けを求めることの
妨げになります
05:46
That's what makes作る you holdホールド it in and hide隠す it.
127
334575
2994
これが原因で
我慢したり 隠したりするんです
05:49
It's the stigma汚名. So you holdホールド it in and you hide隠す it,
128
337569
2335
悪いイメージが
そうさせるんです
05:51
and you holdホールド it in and you hide隠す it,
129
339904
1862
病気のことを隠してしまう
05:53
and even thoughしかし it's keeping維持 you in bedベッド everyすべて day
130
341766
1676
毎日 ベッドから出られなくて
05:55
and it's making作る your life feel empty空の no matter問題 how much you try and fill埋める it,
131
343442
2940
どんなに それを埋めようとしても
人生が空っぽに思えて
05:58
you hide隠す it, because the stigma汚名 in our society社会
132
346382
2163
隠してしまうんです
鬱に対して ―
06:00
around depressionうつ病 is very realリアル.
133
348545
2915
社会的不名誉という
事実があるからです
06:03
It's very realリアル, and if you think that it isn't, ask尋ねる yourselfあなた自身 this:
134
351460
3202
間違いない事実です
違うと思われる方は
06:06
Would you ratherむしろ make your next Facebookフェイスブック status状態
135
354662
1809
フェイスブックの
近況報告で
06:08
say you're having持つ a toughタフ time getting取得 out of bedベッド
136
356471
1746
ベッドから出られないのは
06:10
because you hurt傷つける your back
137
358217
2149
背中が痛いのではなく
06:12
or you're having持つ a toughタフ time getting取得 out of bedベッド everyすべて morning
138
360366
1992
鬱で 毎朝ベッドから
出るのが辛いからだ
06:14
because you're depressed落ち込んだ?
139
362358
2100
なんて書き込めますか?
06:16
That's the stigma汚名, because unfortunately残念ながら,
140
364458
2284
これが悪いイメージです
06:18
we liveライブ in a world世界 where if you breakブレーク your arm,
141
366742
2468
残念なことに 私たちの世の中では
腕の骨を骨折すれば
06:21
everyoneみんな runs走る over to sign符号 your castキャスト,
142
369210
2674
ギプスにメッセージを
もらえますが
06:23
but if you tell people you're depressed落ち込んだ, everyoneみんな runs走る the other way.
143
371899
2801
鬱だと告白すれば
皆が逃げていきます
06:26
That's the stigma汚名.
144
374700
2500
これが 悪いイメージです
06:29
We are so, so, so accepting受け入れる of any body part breaking壊す down
145
377200
4966
私たちは 身体の病気には
非常に寛容ですが
06:34
other than our brains頭脳. And that's ignorance無知.
146
382166
3102
精神となると違います
全くの無知です
06:37
That's pureピュア ignorance無知, and that ignorance無知 has created作成した
147
385268
2012
純粋な無知こそが
06:39
a world世界 that doesn't understandわかる depressionうつ病,
148
387280
1564
鬱や心の病気を受け入れない
06:40
that doesn't understandわかる mental精神的な health健康.
149
388844
2506
世界を作っています
06:43
And that's ironic皮肉な to me, because depressionうつ病
150
391350
1953
私には これが皮肉な状況に見えます
06:45
is one of the bestベスト documented文書化された problems問題 we have in the world世界,
151
393303
2510
鬱とは 世界中で
最も診断されている病の1つにも関わらず
06:47
yetまだ it's one of the least少なくとも discussed議論する.
152
395813
2045
ほとんど議論されないから
06:49
We just push押す it aside脇に and put it in a cornerコーナー
153
397858
2436
うつ病は 隅に追いやられてしまう
06:52
and pretendふりをする it's not there and hope希望 it'llそれはよ fix修正する itself自体.
154
400294
3587
知らないふりをして
自ら治癒してくれるのを待つだけです
06:55
Well, it won't〜されません. It hasn't持っていない, and it's not going to,
155
403881
3342
この病気は 治っていません
これからも治りません
06:59
because that's wishful希望的な thinking考え,
156
407223
1891
彼らが そう望んでいるだけです
07:01
and wishful希望的な thinking考え isn't a gameゲーム plan計画, it's procrastination怠慢,
157
409114
2773
計画も無く
先延ばしにしているだけですし
07:03
and we can't procrastinate遅らせる on something this important重要.
158
411887
4929
こんな重大な問題を
先延ばしにしてはいけません
07:08
The first stepステップ in solving解決する any problem問題
159
416816
3391
どんな問題でも
解決の第一歩とは
07:12
is recognizing認識 there is one.
160
420207
1483
問題があることを
認めること
07:13
Well, we haven't持っていない done完了 that, so we can't really expect期待する
161
421690
2758
まだ できていませんよね
07:16
to find an answer回答 when we're still afraid恐れ of the question質問.
162
424448
3185
話し合いを恐れていたら
答えなんか見つけられません
07:19
And I don't know what the solution溶液 is.
163
427633
3779
私には解決方法も分かりません
07:23
I wish望む I did, but I don't -- but I think,
164
431412
2461
分かっていたら良いんですが
分かりません・・・
07:25
I think it has to start開始 here.
165
433873
2008
でも だからこそ
ここから始めなくてはいけないんだと思います
07:27
It has to start開始 with me, it has to start開始 with you,
166
435881
2399
私から 皆さんから
始めましょう
07:30
it has to start開始 with the people who are suffering苦しみ,
167
438280
3418
苦しんでいる人々から
始めなければいけない
07:33
the onesもの who are hidden隠された in the shadows.
168
441698
1417
影に隠れている人々です
07:35
We need to speak話す up and shatter粉砕する the silence沈黙.
169
443115
2000
立ち上がって 沈黙を破りましょう
07:37
We need to be the onesもの who are brave勇敢な for what we believe in,
170
445115
2319
信じるもののために
勇気を出しましょう
07:39
because if there's one thing that I've come to realize実現する,
171
447434
3175
なぜなら 私が学んだ事が
1つあるとすれば
07:42
if there's one thing that I see as the biggest最大 problem問題,
172
450609
3576
最も大きな問題として
あげるなら
07:46
it's not in building建物 a world世界
173
454185
3039
他者のことを
理解しない世界を
07:49
where we eliminate排除する the ignorance無知 of othersその他.
174
457224
3749
構築してはいけません
07:52
It's in building建物 a world世界 where we teach教える the acceptance受け入れ of ourselves自分自身,
175
460973
3286
自分を受け入れることを教えて
自分らしく生きられる世界が必要です
07:56
where we're okay with who we are,
176
464259
1201
自分を受け入れることを教えて
自分らしく生きられる世界が必要です
07:57
because when we get honest正直な,
177
465460
1500
正直になれば
07:58
we see that we all struggle闘争 and we all suffer苦しむ.
178
466960
2796
人は皆 困難に陥り
苦しんでいることが分かるでしょう
08:01
Whetherどうか it's with this, whetherかどうか it's with something elseelse,
179
469756
1952
鬱にしても
別のことにしても
08:03
we all know what it is to hurt傷つける.
180
471708
2827
傷つく気持ちは分かりますよね
08:06
We all know what it is to have pain痛み in our heartハート,
181
474535
1838
心に傷を持つことが
どんなことか分かります
08:08
and we all know how important重要 it is to heal癒し.
182
476373
2694
そして 癒しが
どんなに重要か知っています
08:11
But right now, depressionうつ病 is society's社会の deep深い cutカット
183
479067
3394
でも 鬱とは
現代社会の 深い傷であるにも関わらず
08:14
that we're contentコンテンツ to put a Band-Aidバンドエイド over and pretendふりをする it's not there.
184
482461
2561
バンドエイドを貼ることで満足して
見て見ぬ振りをする
08:17
Well, it is there. It is there, and you know what? It's okay.
185
485022
4504
問題はありますよ
でも それで良いんです
08:21
Depressionうつ病 is okay. If you're going throughを通して it, know that you're okay.
186
489526
3811
鬱を患っていても大丈夫
もし苦しんでいる方は 大丈夫だと分かってほしい
08:25
And know that you're sick病気, you're not weak弱い,
187
493337
2662
あなたは病んでいるけど
弱くない
08:27
and it's an issue問題, not an identity身元,
188
495999
1936
問題だけど
あなた自身ではない
08:29
because when you get past過去 the fear恐れ and the ridicule嘲笑
189
497935
2753
なぜなら 他人への恐怖
嘲笑 批判
08:32
and the judgment判定 and the stigma汚名 of othersその他,
190
500688
1797
悪いイメージを
乗り越えられたら
08:34
you can see depressionうつ病 for what it really is,
191
502485
2986
鬱の正体が分かりますよ
08:37
and that's just a part of life,
192
505471
2239
人生の一部なんです
08:39
just a part of life, and as much as I hate嫌い,
193
507710
3728
人生の一部というだけです
08:43
as much as I hate嫌い some of the places場所,
194
511438
2479
私は 鬱によって陥った人生で
08:45
some of the parts部品 of my life depressionうつ病 has draggedドラッグされた me down to,
195
513917
3096
大嫌いな部分があると同時に
08:49
in a lot of ways方法 I'm grateful感謝する for it.
196
517013
2535
多くの面で
この病気に感謝しています
08:51
Because yeah, it's put me in the valleys,
197
519548
1812
もちろん 病で
谷底に転落しましたが
08:53
but only to showショー me there's peaksピーク,
198
521360
1432
山頂を見せてくれるためだった
08:54
and yeah it's draggedドラッグされた me throughを通して the darkダーク
199
522792
1599
暗闇に追い込まれましたが
08:56
but only to remind思い出させる me there is light.
200
524391
2586
光を見るのに必要でした
08:58
My pain痛み, more than anything in 19 years on this planet惑星,
201
526977
3743
19年の人生で何よりもつらい
この苦しみは
09:02
has given与えられた me perspective視点, and my hurt傷つける,
202
530720
2259
新しい見方を
もたらしてくれました
09:04
my hurt傷つける has forced強制された me to have hope希望,
203
532979
2495
そして 心の痛みは
希望を持つことを教えてくれた
09:07
have hope希望 and to have faith信仰, faith信仰 in myself私自身,
204
535474
2531
希望と信頼
自らを信頼すること
09:10
faith信仰 in othersその他, faith信仰 that it can get better,
205
538005
2545
他者を信頼すること
この状況を変えて
09:12
that we can change変化する this, that we can speak話す up
206
540550
2078
良くなるという信念
声に出すこと
09:14
and speak話す out and fight戦い back againstに対して ignorance無知,
207
542628
2758
声に出して
無知と戦うこと
09:17
fight戦い back againstに対して intolerance不寛容,
208
545386
2589
不寛容と戦うこと
09:19
and more than anything,
209
547975
2015
そして何より
09:21
learn学ぶ to love ourselves自分自身,
210
549990
2726
自分たちを愛することを学ぶこと
09:24
learn学ぶ to accept受け入れる ourselves自分自身 for who we are,
211
552716
2179
本当の自分を受け入れること
09:26
the people we are, not the people the world世界 wants us to be.
212
554895
4095
周りの人が期待する姿ではなく
ありのままの自分でいることです
09:30
Because the world世界 I believe in is one
213
558990
1612
私が信じる世界とは
09:32
where embracing抱きしめる your light doesn't mean ignoring無視する your darkダーク.
214
560602
4168
自分が「陽」であることは
「陰」を無視することではなく
09:36
The world世界 I believe in is one where we're measured測定された
215
564770
2081
逆境を無視するのではなく
09:38
by our ability能力 to overcome克服する adversities逆境, not avoid避ける them.
216
566851
4516
それを乗り越える力で
評価されるべきと信じています
09:43
The world世界 I believe in is one where I can look someone誰か in the eye
217
571367
4224
私が信じる世界とは
誰かの目を見て
09:47
and say, "I'm going throughを通して hell地獄,"
218
575591
1762
「地獄を体験している」
と話したら
09:49
and they can look back at me and go, "Me too," and that's okay,
219
577353
3577
見つめ返して
「私もだ」と言ってくれる世界
09:52
and it's okay because depressionうつ病 is okay. We're people.
220
580930
3702
これで良いんです
鬱でも大丈夫
09:56
We're people, and we struggle闘争 and we suffer苦しむ
221
584632
2430
私たちは人間ですから
悶えたり 苦しんだりします
09:59
and we bleed出血 and we cry泣く, and if you think that true真実 strength
222
587062
2728
血が出て 泣くこともあります
もし 真の強さとは
10:01
means手段 never showing表示 any weakness弱点, then I'm here
223
589790
2119
決して弱さを見せないことと
思われていたら
10:03
to tell you you're wrong違う.
224
591909
3246
間違っていると
伝えたい
10:07
You're wrong違う, because it's the opposite反対の.
225
595155
3897
間違っています
反対なんですから
10:11
We're people, and we have problems問題.
226
599052
2684
私たちは人間です
問題を抱えています
10:13
We're not perfect完璧な, and that's okay.
227
601736
1671
完璧な人なんていない
それで良いんです
10:15
So we need to stop the ignorance無知,
228
603407
2214
無知を克服しましょう
10:17
stop the intolerance不寛容, stop the stigma汚名,
229
605621
3078
不寛容を止めて
不名誉も払拭しましょう
10:20
and stop the silence沈黙, and we need to take away the taboosタブー,
230
608699
4574
そして 沈黙を打ち破るんです
タブーを取り払いましょう
10:25
take a look at the truth真実, and start開始 talking話す,
231
613273
4539
真実を見て
話し合いを始めましょう
10:29
because the only way we're going to beatビート a problem問題
232
617812
4724
なぜなら 1人で
戦っている問題の
10:34
that people are battling戦う alone単独で
233
622536
3334
唯一の解決方法とは
10:37
is by standing立っている strong強い together一緒に,
234
625870
3763
一緒になって戦うこと
10:41
by standing立っている strong強い together一緒に.
235
629633
3764
皆で結束するんです
10:45
And I believe that we can.
236
633397
2979
私は できると信じます
10:48
I believe that we can. Thank you guys so much.
237
636376
1919
そう信じています
みんなありがとう
10:50
This is a dream come true真実. Thank you. (Applause拍手)
238
638295
2407
夢が叶いました
ありがとう (拍手)
10:52
Thank you. (Applause拍手)
239
640702
2258
ありがとう (拍手)
Translated by Mari Arimitsu
Reviewed by Hikari Sakai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Breel - Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression.

Why you should listen

As a teenager, Kevin Breel almost took his own life. His story, so powerfully told in his viral TEDxYouth Talk, gives voice to an often silent struggle and offers a message of hope.

As Jack Knox writes in the Times Colonist :

His story, abbreviated, is this: He grew up in Cadboro Bay, a popular kid, fun at parties, English and drama awards, always on the honour roll, captain of the Lambrick Park basketball team when it was ranked No. 1 in the province. Under it all was the other him, the kid who plunged into depression at age 13 when his best friend died in a car crash.

Breel now speaks out about his own depression, with a mission of helping kids his age realize they're not alone.

More profile about the speaker
Kevin Breel | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee