Ramanan Laxminarayan: The coming crisis in antibiotics
Ramanan Laxminarayan: L'imminente crisi degli antibiotici
At the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy, economist Ramanan Laxminarayan looks at big-picture issues of global health. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
treated with an antibiotic
sottoposta a cure antibiotiche
while working in the garden.
e fu punto dalla spina di una rosa.
his head was swollen
il suo viso si gonfiò
sul punto di morire.
Radcliffe Infirmary ad Oxford
used to treat a human,
su un essere umano
knew if the drug would work,
se avrebbe funzionato
that would kill the patient,
letali per il paziente.
they might as well use it
sperimentarlo
Albert Alexander
his appetite came back.
run out of penicillin,
was run with his urine
della sua urina
the penicillin from his urine
altra penicillina
già sulla via della guarigione.
millions of other people,
again in the early 1940s,
curato nei primi anni '40,
vicino alla morte
wonder drug, penicillin.
miracoloso medicinale.
sono sopravvissute
una trasformazione.
used rather frivolously
with just a cold or the flu,
o febbre,
responded to an antibiotic,
all'antibiotico
used in large quantities
in grandi quantità
means in small concentrations,
ossia in piccole concentrazioni,
on the price of meat,
sul prezzo della carne,
antibiotics on animals,
per antibiotici per gli animali,
massiccio di antibiotici
selection pressure on bacteria
così grande sui batteri,
about this in the newspapers,
of carbapenem resistance in acinetobacter.
acinetobacter ai carbapenemi.
across the United States.
when we play the video.
quando faccio partire questo video.
è peggiore
resistenza agli antibiotici.
you might say, well,
il fulcro del problema
to use antibiotics as much,
prescrivere meno antibiotici,
not to demand antibiotics,
come non chiederli, forse
fundamental about antibiotics
importante
da altri medicinali,
in modo giusto
others are affected as well,
ma anche altri
choose to drive to work
in macchina
è globale
these costs into consideration.
questi costi.
call a problem of the commons,
un problema della comunità
of antibiotics as well:
con gli antibiotici,
singoli pazienti
that they impose on others
che gravano sugli altri
and climate change.
e cambiamento climatico.
you can deal with the problem.
il problema.
use of the oil that we have,
il petrolio che abbiamo,
"drill, baby, drill" option,
l'opzione "trivella"
is to go find new antibiotics.
significa trovarne di nuovi.
più investiamo
for conservation of oil
a conservarlo,
to happen for antibiotics.
to happen, which is that
accadrà, ossia
con riguardo,
to make the investments
fare investimenti
di nuovi medicinali.
this particular picture,
la co-evoluzione è
correre veloci,
egualmente,
sarebbero state il pranzo.
playing against the bacteria,
stiamo giocando contro i batteri,
e di prove-errore,
ahead of the bacteria?
a batterli?
scoperta di medicinali,
dell'FDA.
game that can be sustained,
certo essere affrontata
la co-evoluzione
can borrow from energy
usate in campo energetico,
the costs of pollution
viene imposto
quell'energia.
anche per gli antibiotici
per l'energia pulita
which don't pollute as much
meno inquinanti
su combustibili fossili.
l'uso di antibiotici
good substitutes for antibiotics?
dei buoni sostituti?
hospital infection control
ospedalieri delle infezioni
the seasonal influenza.
di uso di antibiotici,
as in many other countries,
che in molti altri,
miglioramento.
something like tradeable permits.
licenze scambiabili sul mercato.
abbastanza lontani,
fact that we might not
potremmo non avere
people who have infections,
che ne hanno realmente bisogno,
piuttosto che altre
be on the basis of clinical need,
essere il bisogno di cure cliniche
dei chirurghi
informational feedback,
puramente informativo,
some information back
altri antibiotici.
been introduced since then —
introdotti da allora,
paying 10 cents a day for antibiotics,
8 centesimi al giorno per curarsi,
antibiotics as a given
looking at other technologies,
ad esplorare altre tecnologie,
gasoline prices are a signal
sono un segnale
seem unusual for antibiotics,
per gli antibiotici,
con il prezzo giornaliero
for a few months or perhaps a year,
fino a un massimo di un anno.
antibiotics starts going higher,
comincerà ad aumentare
market does actually respond,
risponde agli incentivi
antibiotics and development.
nuovo sviluppo di antibiotici.
"La natura vince sempre".
permanent solutions.
soluzioni permanenti.
whatever the technology might be,
qualunque sia la tecnologia,
way to work around it.
per aggirarla.
this is just a problem
questo sia un problema
have the exact same
stiamo affrontando
many other fields as well,
in molti altri ambiti.
in India and South Africa.
e Sudafrica.
all'artemisinina
treat malaria around the world
che curi la malaria
safe and efficacious.
know about head lice,
conoscerete i pidocchi
specialty there is bedbugs.
le cimici dei letti.
example from across the pond.
dal Regno Unito.
also resistant to poisons.
sono resistenti ai veleni.
to all of these things is
di queste tecnologie
the last 70, 80 or 100 years
solo da 70, 80, 100 anni
capacità di controllo,
evolution was going to find
e l'evoluzione sarebbero
organismi biologici,
reinventare gli incentivi
prescrizione di antibiotici
start thinking about them
modo di fare business.
persino un filo d'erba
ABOUT THE SPEAKER
Ramanan Laxminarayan - Drug-resistance economistAt the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy, economist Ramanan Laxminarayan looks at big-picture issues of global health.
Why you should listen
Economist Ramanan Laxminarayan works to improve understanding of drug resistance as a problem of managing a shared global resource. As Director and Senior Fellow at the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy (CDDEP), he is interested in cross-disciplinary, pragmatic solutions to reduce drug resistance. He has advised the World Health Organization and World Bank on evaluating malaria treatment policy, vaccination strategies, the economic burden of tuberculosis, and control of non-communicable diseases. He was a key architect of the Affordable Medicines Facility for malaria, a novel financing mechanism to improve access and delay resistance to antimalarial drugs. In 2012, he created the Immunization Technical Support Unit in India, which has been credited with improving the immunization program in the country. He teaches at Princeton.
As he says: "It has been a long time since people died of untreatable bacterial infections, and the prospect of returning to that world is worrying."Ramanan Laxminarayan | Speaker | TED.com