Matthieu Ricard: How to let altruism be your guide
マチウ・リカール: 愛他性に導かれる生き方
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
potential for goodness,
並外れた可能性を持っています
計り知れない力も持っています
or to destroy.
建設的にも破壊的にも使えます
rather than a selfish one.
とても重要です
many challenges in our times.
多くの問題に直面しています
or our worst enemy.
最悪の敵にもなり得ます
inequalities, conflict, injustice.
不平等、葛藤、不正です
which we don't expect.
我々が予期していなかったものです
about five million human beings on Earth.
およそ500万人でした
would soon heal human activities.
傷をすぐに癒していたものです
and Technological Revolutions,
of impact on our Earth.
主要因子になっています
the era of human beings.
つまり人類の時代にいるのです
we need to continue this endless growth,
この際限のない成長 —
続ける必要があると言うのなら
I won't mention who, saying --
お名前は出しませんが —
the edge of the precipice.
that has been defined by scientists
「地球の限界」として
they can carry a number of factors.
様々な要因を考えることができます
prosper for 150,000 years
ここ1万年の完新世と同水準に維持すれば
for the last 10,000 years.
繁栄し続けられます
a voluntary simplicity,
自発的に選択することや
転換できるかに かかっています
we were well within the limits of safety.
安全な範囲のずっと内側にいました
大きな加速がありました
to imagine what comes next.
息を飲んで下さい
some of the planetary boundaries.
大幅に超えてしまっています
at the current rate,
今のペースでは
on Earth will have disappeared.
30%が滅ぶでしょう
that's not going to be reversible.
それらの種が 生き返る訳ではありません
21,000-foot glacier in Bhutan.
氷河の前に座っているわけです
are melting fast, faster than the Arctic.
北極よりも早く溶けています
何ができるのでしょう?
politically, economically, scientifically
また科学的に
of altruism versus selfishness.
単純に還元できます
グルーチョの方ですけど
「なんで将来の世代を気にかけなきゃいけない?
about future generations?
the billionaire Steve Forbes,
Fox ニュースで 同じことを言っていましたが
the same thing, but seriously.
言ったんです
to change my behavior today
in a hundred years."
馬鹿げている」 と
for future generations,
気にしないというなら
主な問題の一つは
取り持つことです
つまり
the end-of-the-year accounts;
年末決算といったもの
中期的なもの —
life, over 10 years and 20 years? --
生活の質はどうかということ
長期的なものです
speak with economists,
completely incoherent.
筋が全く通りません
違っているんです
I went around the world
至る所の
neuroscientists, environmentalists,
神経科学者、環境活動家
会ってきましたが
in the Himalayas, all over the place.
取り持てるのは
those three time scales.
ないように思えます
consideration for others.
もっと大事にするということです
you will have a caring economics,
経済は思いやりに基づくものになるでしょう
奉仕するのであって
奉仕するのではありません
預けた資産を
have entrusted you with.
しないでしょう
もっと大事にするなら
that you remedy inequality,
不平等を是正したり
of well-being within society,
もたらそうとするでしょう
the most powerful and the richest
国自体は力や富を持っても
what's the point?
そんなの意味があるでしょうか?
consideration for others,
大事にするなら
that planet that we have
荒らしたりはしないでしょう
have three planets to continue that way.
予備の惑星がある訳ではないのです
it's not just a novel ideal,
それは単に目新しい理想ではなく
解決策なのか?
存在するのか?
利己的ではないのか?
we were irredeemably selfish.
利己的な存在だと考えた哲学者もいます
悪党なのでしょうか?
like Hobbes, have said so.
かつてそう言いました
人間の敵なのでしょうか?
それほど悪人面をしていません
私の友人の1人です
than working together, is there?
喜ばしいことはないですよね?
人間に限ったことではありません
the struggle for life,
生きる上での闘争はあります
social Darwinism.
社会的ダーウィニズムです
though competition exists, of course --
もちろん競争もありますが
to go to increased levels of complexity.
もっと創造的に協同する必要があります
and we should even go further.
さらなる進歩が必要です
the quality of human relationships.
人間関係の質が問題になります
including income, everything.
調査を行ったところ
that's the main thing for my happiness,
人々が一番に挙げたのは
この素敵なおばあちゃん達を
that if we go deep within,
利己的であるという考えは
心理学の研究にも
that's ever shown that.
1つもありません
spent a whole life
全人生を費やして
in very complex situations.
実験をしてきました
and some people more than others.
他の人より利己的な人もいます
no matter what,
どんな場合にも
no matter what.
彼は見出しました
deeply wounded, great suffering,
苦しんでいる人を見かけたら
out of empathic distress --
とにかく助けようとするでしょう
than to keep on looking at that person.
助ける方が楽なのです
he said, clearly people can be altruistic.
人間は明らかに愛他的だと
at the banality of goodness.
我々は目を向けるべきです
going to say, "That's so nice.
こうは言わないでしょう
愛他性について考えていたんだから!」
was thinking about altruism."
思っていますよね?
we would speak of that for months.
何か月も 語り草になるでしょう
that doesn't attract your attention,
誰も注意を向けません
projects in the Himalayas
人道的プロジェクトを運営していて
もたらしてくれると言うと
you work for the warm glow.
「なるほど 満足感のための活動ですね
You just feel good."
単に自分が良い気分になりたいだけでしょう」
when he jumped in front of the train,
電車の前に飛び込んだ時
so good when this is over?"
と考えたと思うわけですね
you interviewed him, he said,
言ったんです
I had to jump, of course."
飛び込む以外にありませんでした」
It's neither selfish nor altruistic.
利己的でも愛他的でもありません
選択の余地がないのか?
not going to think for half an hour,
「手を貸そうか 貸すまいか」と
but it's obvious, it's immediate.
答えは明らかで 即決です
選択をしています
like Pastor André Trocmé and his wife,
牧師アンドレ・トロクメとその妻
of Le Chambon-sur-Lignon in France.
村人達です
they saved 3,500 Jews,
3千5百人のユダヤ人を救いました
brought them to Switzerland,
スイスに逃がしたのです
of their lives and those of their family.
危険にさらしてです
and find the cause of happiness.
幸せの源を見つけてほしい」という
or cognitive resonance that tells you,
認知的な共鳴のことで
苦しんでいるとか 教えてくれます
this person suffers.
十分ではありません
confronted with suffering,
感じるかもしれません
of loving-kindness.
より高次の領域である慈しみです
Institute of Leipzig,
マックス・プランク研究所の
empathy and loving-kindness are different.
共感と慈しみの場合で異なることを示しました
持っているんです
from maternal care, parental love,
親の愛情のおかげです
拡張することもできます
しなければならないことは2つです
we need two things:
of contemplative study said yes, it is.
答えはイエスです
with neuroscience and epigenetics
15年間の共同研究でも
when you train in altruism.
愛他性の訓練は脳を変化させます
120時間過ごしました
after two and a half hours.
終えたところです
in many scientific papers.
多くの学術誌に掲載されました
that there is structural change
訓練した人には
when you train the altruistic love.
明らかに見られます
慈悲の瞑想中の状態です
you see all the activity,
nothing happened,
安静時にも瞑想時にも
of meditation? No, you don't.
必要なのでしょうか? -いいえ
of caring, mindfulness meditation
マインドフルネスの瞑想をするだけで
in the brain compared to a control group.
脳の構造的変化が起きるのです
for four weeks.
就学前の子供でもできます
Richard Davidson did that in Madison.
マディソンで
kindness, cooperation, mindful breathing.
感謝、慈しみ、協同、マインドフル呼吸法についてです
"Oh, they're just preschoolers."
と仰るでしょう
向社会的行動が
that's the blue line.
scientific test, the stickers test.
「ステッカーテスト」を行います
who is their best friend in the class,
好きな子 好きでない子
an unknown child, and the sick child,
調べておきます
配らねばなりません
they give most of it to their best friend.
好きな子にあげます
20 minutes three times a week.
週3回 20分の訓練をしたところ
no more discrimination:
best friend and the least favorite child.
同数のステッカーをあげていました
in all the schools in the world.
これをすべきだと思います
デビッドソンに言いました
he told Richard Davidson,
the U.N., the whole world."
全世界でやりなさい」
gene to be in the human race?
我々は待たねばならないのでしょうか?
too much for the environment.
環境はそんなに待ってくれません
the evolution of culture.
文化は遺伝子より速いスピードで変化します
change faster than genes.
has dramatically changed over the years.
劇的に変化したでしょう
change mutually fashion each other,
互いを形づくるのです
a more altruistic society.
作り上げることもできます
a year in our projects.
1年に10万人の患者を治療し
four percent overhead.
4%の管理費で運営しています
your stuff works in practice,
「君達は 実践はしているよ
to better serve others.
内的資源を探すつもりです
what can we do?
我々がすべきことは何でしょうか?
instead of competitive learning,
協同学習を行うことであり
within corporations --
協働することです-
between corporations, but not within.
内部では しません
I love this term.
私はこの言葉がとても好きです
we will reduce inequality.
不平等を減らすことです
より多くのことができるようになるでしょう
not quantitatively.
量的にではありません
with poverty in the midst of plenty,
豊かさの中の貧困には対処できませんし
of the common goods
共有資源の問題を
我々には必要です
should be compassionate,
返事はこうでしょう
that looks bad.
それはまずいことです
global responsibility.
世界に対する責任が必要です
to the other 1.6 million species.
拡大しなければなりません
are co-citizens in this world.
世界に共に暮らす仲間です
愛他性革命万歳!
(愛他性革命万歳)
ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographerSometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.
Why you should listen
After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.
His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.
His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com