ABOUT THE SPEAKER
Tony Fadell - Product creator
As the originator of the iPod, Tony Fadell is no stranger to disruptive technology. With Nest, he’s zeroed in on tech’s most elusive targets: household appliances.

Why you should listen

Tony Fadell became a tech superstar as a colleague of Steve Jobs and developer of the iPod, which rejuvenated Apple, rebooted entire industries and changed the way the world consumes entertainment.

After leaving Apple, Fadell founded Nest on a familiar experience -- frustration with household technology, still resolutely frozen in the 20th century. With its first products, Nest has brought the modern household one step closer to becoming a truly connected “smarthome.” In January 2014, Nest became Google’s second-biggest acquisition to date, positioning both companies to become revolutionary players in home technology.

More profile about the speaker
Tony Fadell | Speaker | TED.com
TED2015

Tony Fadell: The first secret of design is ... noticing

トニー・ファデル: デザイン最大の秘密...気付く事

Filmed:
2,938,799 views

人は「そういうものなのだ」とすぐに慣れていきます。でもデザイナーにとっては「そういうものなのだ」こそがチャンスです。もっと良くなるのでは?どうやって? この楽しく軽快なトークでは、iPodやNestサーモスタットの仕掛人が変化に気付き、さらに加速させる上でのコツを伝授します。
- Product creator
As the originator of the iPod, Tony Fadell is no stranger to disruptive technology. With Nest, he’s zeroed in on tech’s most elusive targets: household appliances. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In the great 1980s movie映画
"The Bluesブルース Brothersブラザーズ,"
0
1136
3253
80年代の名作映画
『ブルース・ブラザース』の中に
00:16
there's a sceneシーン where Johnジョン BelushiBelushi
goes行く to visit訪問 Danダン AykroydAykroyd in his apartmentアパート
1
4389
4794
ジョン・ベルーシがダン・エイクロイドの
アパートを訪ねて
00:21
in Chicagoシカゴ for the very first time.
2
9183
2323
初めてシカゴに来る場面があります
狭苦しい 窮屈な部屋の
00:24
It's a cramped窮屈な, tiny小さな spaceスペース
3
12106
2531
ほんの1mほど脇は線路が走っていて
00:26
and it's just three feetフィート away
from the train列車 tracksトラック.
4
14637
2531
ジョンがダンのベッドに座った途端
00:30
As Johnジョン sits座る on Dan'sダンの bedベッド,
5
18628
1838
00:32
a train列車 goes行く rushing急ぐ by,
6
20466
2463
列車が駆け抜けて
00:34
rattlingガタガタ everything in the roomルーム.
7
22929
2224
部屋中のあらゆる物を揺らします
00:37
Johnジョン asks尋ねる, "How oftenしばしば does
that train列車 go by?"
8
25153
3829
ジョンが「あの列車はよく通るのかい」
と聞くと
00:40
Danダン replies返信, "So oftenしばしば, you won't〜されません
even notice通知 it."
9
28982
4560
ダンが答えて「いつもかな
そのうち気にならなくなるよ」
その途端 何かが壁から落っこちる
00:45
And then, something falls落ちる off the wall.
10
33542
2906
ダンの話には思い当たりますね
00:49
We all know what he's talking話す about.
11
37248
1794
私達人間は 毎日の出来事に慣れるのです
00:51
As human人間 beings存在, we get used
to everyday毎日 things
12
39042
2841
00:53
really fast速い.
13
41883
1197
あっというまにね
プロダクトデザイナーである私の仕事は
そうした毎日の出来事に目を向け
00:55
As a product製品 designerデザイナー,
it's my jobジョブ to see those everyday毎日 things,
14
43600
3384
00:58
to feel them, and try
to improve改善する upon〜に them.
15
46984
3537
感じ取って 改善するきっかけをつかむ事です
01:03
For example, see this pieceピース of fruitフルーツ?
16
51365
3496
例えば この果物
01:08
See this little stickerステッカー?
17
56211
1600
小さなシールが ありますね
01:11
That stickerステッカー wasn'tなかった there
when I was a kidキッド.
18
59211
2455
このシールは私が子供の頃には
ありませんでしたが
その後 あるときに
01:14
But somewhereどこかで as the years passed合格,
19
62776
1918
01:16
someone誰か had the bright明るい ideaアイディア
to put that stickerステッカー on the fruitフルーツ.
20
64694
2881
誰かが これを果物に貼ろうと
ひらめいたのです
なぜって その方が スーパーのレジで
支払うのが 簡単になるからです
01:19
Why?
21
67575
717
01:20
So it could be easierより簡単に for us
22
68292
1529
01:21
to checkチェック out
at the grocery食料品 counterカウンタ.
23
69821
1737
01:23
Well that's great,
24
71558
1093
すごいですね お店に入って
すぐに出てこれるんだから
01:24
we can get in and out of
the store格納 quickly早く.
25
72651
2055
01:26
But now, there's a new新しい problem問題.
26
74706
2078
でもここで 新たな問題も生じます
帰宅して お腹が空いたなという時に
01:29
When we get home and we're hungry空腹
27
77414
2029
01:31
and we see this ripe熟した, juicyジューシーな pieceピース
of fruitフルーツ on the counterカウンタ,
28
79443
3431
美味しそうに熟した果物を
カウンターの上に見つける
01:34
we just want to pickピック it up
and eat食べる it.
29
82874
2845
以前なら 取ってすぐ食べたでしょうが
今では まず
01:37
Except例外 now, we have to look
for this little stickerステッカー.
30
85719
3736
この小さなシールを探さないと
いけません
爪で剥がそうとするうちに
果肉も潰してしまったりして
01:42
And dig掘る at it with our nails,
damaging損害を与える the flesh.
31
90587
4374
01:46
Then rolling圧延 up that stickerステッカー --
32
94962
1639
この丸まったシールがまた
01:48
you know what I mean.
33
96601
1035
お分かりですね
01:49
And then trying試す to flickフリック
it off your fingers.
34
97636
2139
振っても振っても指からとれない
01:51
(Applause拍手)
35
99775
3361
(笑)
腹が立ちますね
01:56
It's not fun楽しい,
36
104276
1500
まったく
01:57
not at all.
37
105776
1021
01:59
But something interesting面白い happened起こった.
38
107777
1905
でもそこで面白い事が起こるんです
02:01
See the first time you did it,
you probably多分 feltフェルト those feelings感情.
39
109992
3081
確かに最初はこう思うでしょう
02:05
You just wanted to eat食べる the pieceピース of fruitフルーツ.
40
113075
2205
果物を食べる ただそれだけの事に
02:07
You feltフェルト upset動揺.
41
115280
1007
腹を立ててるんです もどかしくて
02:08
You just wanted to dive潜水 in.
42
116287
1734
でも10回目ともなると
02:10
By the 10thth time,
43
118541
1624
02:12
you started開始した to become〜になる lessもっと少なく upset動揺
44
120165
2476
それほどイライラすることもなくなり
02:14
and you just started開始した peelingピーリング
the labelラベル off.
45
122641
3430
淡々とシールを剥がし始めるようになる
02:18
By the 100thth time,
at least少なくとも for me,
46
126071
2409
100回目ともなれば 少なくとも私なら
02:20
I becameなりました numb麻痺する to it.
47
128480
1132
何も感じなくなりますね
ただただ果物を つまみあげて
02:22
I simply単に picked選んだ up the pieceピース of fruitフルーツ,
48
130212
2891
02:25
dug掘った at it with my nails,
tried試した to flickフリック it off,
49
133103
4112
爪で剥がして
指から払いのけて
02:29
and then wondered疑問に思った,
50
137215
1556
ふと気がついて
02:30
"Was there another別の stickerステッカー?"
51
138771
3499
あれもうはがしたんだっけ?
なぜでしょう?
02:35
So why is that?
52
143680
1294
02:36
Why do we get used to everyday毎日 things?
53
144974
2152
なぜ毎日の出来事に 慣れるのかといえば
02:39
Well as human人間 beings存在,
we have limited限られた brain powerパワー.
54
147126
3148
ヒトの脳は有限だからです
02:42
And so our brains頭脳 encodeエンコード the
everyday毎日 things we do into habits習慣
55
150274
4769
なので脳は毎日の出来事を
習慣としてコーディングし
02:47
so we can free無料 up spaceスペース
to learn学ぶ new新しい things.
56
155043
3577
新たな何かを学ぶための
余地を確保するんです
これは習慣化と呼ばれるプロセスで
02:50
It's a processプロセス calledと呼ばれる habituation習慣
57
158620
2042
ヒトが学ぶ上での
最も 基本的な方法の1つです
02:52
and it's one of the most最も basic基本的な ways方法,
as humans人間, we learn学ぶ.
58
160662
3604
02:57
Now, habituation習慣 isn't always bad悪い.
59
165596
2169
さて 習慣化は悪いことではありません
自動車教習の事を思い出してみましょう
03:00
Remember忘れない learning学習 to driveドライブ?
60
168975
1636
私には印象的でした
03:03
I sure do.
61
171101
1178
03:04
Your hands clenched握った at 10 and 2
on the wheelホイール,
62
172939
3288
ハンドルの10時と2時を握りしめて
03:08
looking at everyすべて singleシングル
objectオブジェクト out there --
63
176227
2218
周りの全ての物を注視する
03:10
the cars, the lightsライト, the pedestrians歩行者.
64
178445
3250
車や 信号や 歩行者など
神経をすり減らす体験ですね
03:13
It's a nerve-wracking神経衰弱 experience経験.
65
181695
2311
あんまり緊張してるから
一緒に乗っている誰とも話せず
03:16
So much so, that I couldn'tできなかった even
talk to anyone誰でも elseelse in the car
66
184936
3584
03:20
and I couldn'tできなかった even listen to music音楽.
67
188520
1930
音楽を聴くことすらできませんでした
03:22
But then something interesting面白い happened起こった.
68
190840
2109
ところがここでも面白い事が起こります
03:24
As the weeks went行った by,
driving運転 becameなりました easierより簡単に and easierより簡単に.
69
192949
4170
幾週か経つうちに どんどん
運転が簡単になってくる
習慣化した訳です
03:30
You habituated習慣の it.
70
198339
1308
03:32
It started開始した to become〜になる
fun楽しい and second二番 nature自然.
71
200647
2267
そうなると楽しくなって
元からそう出来た気にすらなり
03:35
And then, you could talk
to your friends友達 again
72
203324
2207
また友人とも 話せるようになるし
音楽も 聴けるようになりました
03:37
and listen to music音楽.
73
205531
959
03:38
So there's a good reason理由 why
our brains頭脳 habituate慣れ親しむ things.
74
206490
2699
つまり 脳が物事を習慣化するのには
それなりの理由があるのです
03:41
If we didn't, we'd結婚した notice通知
everyすべて little detail詳細,
75
209189
3363
もし習慣化しなければ
私達はすべての細部に対して
03:44
all the time.
76
212552
1615
常に目がいくようになって
疲労困憊してしまう
03:46
It would be exhausting疲れる,
77
214717
1578
03:48
and we'd結婚した have no time
to learn学ぶ about new新しい things.
78
216295
2392
さらに何かを新たに学ぶような
時間も無くなってしまいますから
でも時によっては
習慣化がよくない事もあります
03:52
But sometimes時々,
habituation習慣 isn't good.
79
220317
3140
習慣化によって自分の周囲の
問題に気がつかないようでは
03:56
If it stops停止 us from noticing気づく
the problems問題 that are around us,
80
224477
3335
03:59
well, that's bad悪い.
81
227812
1031
まずいですね
さらに気がつかないが故に
解決もできないとあっては
04:01
And if it stops停止 us from noticing気づく
and fixing固定 those problems問題,
82
229413
3403
問題は深刻です
04:04
well, then that's really bad悪い.
83
232816
2117
コメディアンはそれをよく知ってます
04:07
Comediansコメディアン know all about this.
84
235923
1983
04:09
Jerryジェリー Seinfeld'sSeinfeld's entire全体 careerキャリア was built建てられた
on noticing気づく those little details詳細,
85
237906
4885
ジェリー・サインフェルドのネタは全部
彼の気付いた 些細な出来事から来ています
私達が 事あるごとにしでかす
ヘマのあれこれ
04:14
those idiotic馬鹿馬鹿しい things we do everyすべて day
that we don't even remember思い出す.
86
242791
3978
思い出しすらしないような
彼が友人を訪ねた時の話があります
04:20
He tells伝える us about the time
he visited訪問した his friends友達
87
248238
2377
04:22
and he just wanted to take
a comfortable快適 showerシャワー.
88
250615
2386
シャワーを浴びて サッパリしようとして
04:25
He'd彼は reachリーチ out and grabつかむ the handleハンドル
and turn順番 it slightly少し one way,
89
253001
3897
ハンドルに手を伸ばして ちょこっと動かすと
04:28
and it was 100 degrees too hotホット.
90
256900
2583
とんでもない熱湯が吹き出して
04:31
And then he'd彼は turn順番 it the other way,
and it was 100 degrees too coldコールド.
91
259483
3932
慌てて戻すと今度は とんでもなく冷たくなる
04:35
He just wanted a comfortable快適 showerシャワー.
92
263415
2363
ただのシャワーでもこの有様
04:37
Now, we've私たちは all been there,
93
265778
2163
誰しも身に覚えのある事ですが
04:39
we just don't remember思い出す it.
94
267941
1785
私達の誰もそれを思い出しはしない
でもジェリーは違いました
さすがはプロですね
04:41
But Jerryジェリー did,
95
269726
1322
04:43
and that's a comedian'sコメディアンの jobジョブ.
96
271048
2014
ですが デザイナーや革新者 あるいは
起業家といった人々にとっては
04:45
But designersデザイナー, innovatorsイノベーター
and entrepreneurs起業家,
97
273062
3120
04:48
it's our jobジョブ to not just notice通知
those things,
98
276182
2407
そうした出来事に気づくのみならず
04:50
but to go one stepステップ furtherさらに
and try to fix修正する them.
99
278589
2936
さらに踏み込んで 解決する事こそが
仕事なのです
04:55
See this, this person,
100
283276
1566
こちらは
メアリー・アンダーソンという人物です
04:56
this is Maryメアリー Andersonアンダーソン.
101
284842
1469
04:58
In 1902 in New新しい Yorkヨーク Cityシティ,
102
286581
2197
1902年のニューヨークを
彼女は旅行中でした
05:00
she was visiting訪問する.
103
288778
1828
その日は寒く湿った雪の日で
彼女は暖かな路面電車に乗っていました
05:03
It was a coldコールド, wet湿った, snowy雪が降る day
and she was warm暖かい inside内部 a streetcar街頭車.
104
291016
4818
05:09
As she was going to her destination,
she noticed気づいた the driverドライバ opening開ける the window
105
297226
5097
途中で彼女は 運転士が窓を開けて
窓の雪を払いのけて
05:14
to cleanクリーン off the excess過剰 snow
so he could driveドライブ safely安全に.
106
302323
4805
視界を確保しようとしているのに
気づきました
05:20
When he opened開かれた the window, thoughしかし,
he let all this coldコールド, wet湿った air空気 inside内部,
107
308258
3576
しかし彼が窓を開けた途端に
冷たく湿った空気が車内に流れ込んで
乗客はみんなげんなり
05:23
making作る all the passengers乗客 miserable悲惨な.
108
311834
1945
さておそらくこの時 ほとんどの乗客は
こうとしか考えなかったはずです
05:27
Now probably多分, most最も of those
passengers乗客 just thought,
109
315189
2933
05:30
"It's a fact事実 of life, he's got
to open開いた the window to cleanクリーン it.
110
318122
3251
「しょうがない 窓を拭くには
開けるしかないんだから
05:33
That's just how it is."
111
321373
1393
そりゃそうだ」とね
ところがメアリーは違いました
05:35
But Maryメアリー didn't.
112
323176
1535
05:36
Maryメアリー thought,
113
324711
1299
彼女が考えたのは
05:38
"What if the diverダイバー could actually実際に cleanクリーン
the windshieldフロントガラス from the inside内部
114
326010
3834
「運転手が車内からフロントガラスを
拭く事が できれば
05:41
so that he could stay滞在 safe安全 and driveドライブ
115
329844
3278
安全に運転を続けられるし
05:45
and the passengers乗客 could
actually実際に stay滞在 warm暖かい?"
116
333122
2941
乗客も暖かいままでいられるじゃない?」
05:48
So she picked選んだ up her sketchbookスケッチブック
right then and there,
117
336603
2752
次の瞬間 彼女はスケッチブックを
引っ張り出して
05:51
and began始まった drawingお絵かき what would become〜になる
the world's世界の first windshieldフロントガラス wiperワイパー.
118
339355
4361
のちに世界初の フロントガラス用
ワイパーとなるものを描き始めたのです
05:56
Now as a product製品 designerデザイナー,
I try to learn学ぶ from people like Maryメアリー
119
344924
4270
さて プロダクトデザイナーである私もまた
彼女のような人々に習って
06:01
to try to see the world世界
the way it really is,
120
349198
2765
世界をありのままに見るべく
06:03
not the way we think it is.
121
351973
2074
思い込みを捨てようと努めています
なぜなら 誰もが気付くような問題の解決は
簡単ですが
06:06
Why?
122
354587
947
06:07
Because it's easy簡単 to solve解決する a problem問題
that almostほぼ everyoneみんな sees見える.
123
355534
3347
06:11
But it's hardハード to solve解決する a problem問題
that almostほぼ no one sees見える.
124
359894
3780
誰もが見逃すような問題の解決こそが
難しいからです
06:16
Now some people think
you're bornうまれた with this ability能力
125
364441
2728
生まれつきできる人も
できない人もいるのだ
と言う人もいます
06:19
or you're not,
126
367169
1581
06:20
as if Maryメアリー Andersonアンダーソン was hardwiredハードワイヤード at birth誕生
to see the world世界 more clearlyはっきりと.
127
368750
4943
メアリー・アンダーソンも天与の才で
真実を見抜いていたのだとね
私の場合で言えば そうではありませんでした
06:26
That wasn'tなかった the case場合 for me.
128
374883
1930
06:28
I had to work at it.
129
376813
1643
単にそうするだけの理由があったんです
私がAppleにいた数年の間
06:31
During my years at Apple林檎,
130
379766
2629
スティーブ・ジョブズが求めたことは
毎日仕事場に来たときに
06:34
Steveスティーブ Jobs求人 challenged挑戦した us
to come into work everyすべて day,
131
382395
4747
06:39
to see our products製品 throughを通して
the eyes of the customer顧客,
132
387142
3914
自分達の製品を 顧客の目線で
とらえること
06:43
the new新しい customer顧客,
133
391056
1447
それも新規顧客の目線です
06:44
the one that has fears恐怖
and possible可能 frustrations不満
134
392503
3186
最新テクノロジーで出来た製品が
すぐに使えるだろうかと
06:47
and hopeful希望 exhilaration爽快 that their彼らの
new新しい technology技術 product製品
135
395689
3141
怖れ あるいは欲求不満や
さらに高揚感に包まれた
06:50
could work straightawayすぐに for them.
136
398830
2021
そんな人からどう見えるか
06:53
He calledと呼ばれる it staying滞在 beginners初心者,
137
401471
2234
初心者であり続けろと言い
06:55
and wanted to make sure that we
focused集中した on those tiny小さな little details詳細
138
403705
3982
私達に 常に細部に注目するように求める事で
06:59
to make them fasterもっと早く, easierより簡単に and seamlessシームレス
for the new新しい customers顧客.
139
407687
4158
新規顧客が製品をより早く より簡単に
滞りなく使えるように望みました
07:04
So I remember思い出す this clearlyはっきりと
in the very earliest早い days日々 of the iPodiPod.
140
412558
4247
特に最初期のiPodは その事を思い出させます
07:09
See, back in the '90s,
141
417028
1670
90年代には
07:10
beingであること a gadgetガジェット freakフリーク like I am,
142
418698
2429
私もまたガジェットおたくでしたから
07:15
I would rushラッシュ out to the store格納
for the very, very latest最新 gadgetガジェット.
143
423107
4895
いつも最先端のガジェットを求めて
お店に急いだものでした
時間をかけてお店に着いたら
07:21
I'd take all the time to get to the store格納,
144
429291
2062
07:23
I'd checkチェック out, I'd come back home,
I'd start開始 to unboxアンボックス it.
145
431353
3611
支払いをすませて 家に帰ると
パッケージを開ける
07:26
And then, there was
another別の little stickerステッカー:
146
434964
3926
するとそこには 例の小さなシール
07:30
the one that said, "Charge電荷 before use."
147
438890
3115
「使用前に充電してください」とあります
何だって!
07:34
What!
148
442005
1548
07:35
I can't believe it!
149
443553
1005
信じられない!
07:36
I just spent過ごした all this time
buying買う this product製品
150
444558
2176
こんな時間をかけて買った
製品なのに
07:38
and now I have to charge電荷 before use.
151
446734
2034
その上 今度は「使用前に充電」だって?
07:40
I have to wait what feltフェルト like an eternity永遠
to use that coveted欲しい new新しい toyおもちゃ.
152
448768
4390
憧れの新品の前での おあずけは
永遠にも感じられました
07:45
It was crazy狂った.
153
453158
1692
どうにかしてましたね
07:46
But you know what?
154
454850
905
でもなんと 当時は
ほぼ全ての製品が同様だったのです
07:47
Almostほぼ everyすべて product製品 back then did that.
155
455755
2083
07:49
When it had batteries電池 in it,
156
457838
1775
充電池が内蔵されている製品は全て
使う前に充電する必要があった
07:51
you had to charge電荷 it
before you used it.
157
459613
2277
これに気付いたのがジョブズです
07:54
Well, Steveスティーブ noticed気づいた that
158
462690
2446
07:57
and he said,
159
465136
831
そして言いました
07:57
"We're not going to let that
happen起こる to our product製品."
160
465967
2598
「ウチの製品ではこんな事が無いようにする」
08:00
So what did we do?
161
468565
1848
どうしたでしょうか
08:02
Typically典型的には, when you have a product製品
that has a hardハード driveドライブ in it,
162
470413
3086
典型的なハードディスク内蔵型の
製品ならば
08:05
you run走る it for about
30 minutes in the factory工場
163
473499
2663
工場で 30分程動かして
08:08
to make sure that hardハード drive'sドライブ going
to be workingワーキング years later後で
164
476162
3149
顧客が購入してから何年か経っても
08:11
for the customer顧客 after they
pull引く it out of the boxボックス.
165
479311
3074
動作するよう確かめるのです
08:14
What did we do instead代わりに?
166
482385
3066
その代わりにあることをしました
製品を2時間以上動作させることにしたんです
08:17
We ran走った that product製品 for over two hours時間.
167
485451
2090
08:19
Why?
168
487541
1588
理由は?
08:21
Well, first off, we could make
a higher高い quality品質 product製品,
169
489129
3125
まず そもそも製品の品質を
高めることができます
08:24
be easy簡単 to testテスト,
170
492254
2150
その方が検査も簡単だし
08:26
and make sure it was great
for the customer顧客.
171
494404
2942
顧客に対しても良い物を届けられます
でもさらに大事なのは
08:29
But most最も importantly重要なこと,
172
497906
1253
08:31
the battery電池 came来た fully完全に charged荷担した
right out of the boxボックス,
173
499159
3019
それにより充電が完了し 箱から出すとすぐに製品を使えることでした
08:34
ready準備完了 to use.
174
502178
946
08:35
So that customer顧客,
with all that exhilaration爽快,
175
503124
3832
高揚感に包まれたあの顧客が
すぐに使い始められるようになったんです
08:38
could just start開始 usingを使用して the product製品.
176
506956
1728
08:40
It was great, and it worked働いた.
177
508684
2390
素晴らしいことで 効果的も抜群
大好評でした
08:43
People liked好き it.
178
511074
1264
今では 充電池で動く製品のほとんどが
08:44
Today今日, almostほぼ everyすべて product製品
that you get that's battery電池 powered動力
179
512338
3107
08:47
comes来る out of the boxボックス fully完全に charged荷担した,
180
515445
2063
完全に充電されて箱から出てきます
08:49
even if it doesn't have a hardハード driveドライブ.
181
517508
2053
ハードディスクのない製品でもそうです
当時私達が気付いて解決した小さなことは
08:52
But back then, we noticed気づいた
that detail詳細 and we fixed一定 it,
182
520131
4774
08:56
and now everyoneみんな elseelse does that as well.
183
524905
2348
今や誰もがやることになりました
08:59
No more, "Charge電荷 before use."
184
527253
2641
「使用前の充電」は もはやありえない事です
なぜこんな話をするかというと
09:02
So why am I telling伝える you this?
185
530644
2057
09:04
Well, it's seeing見る the invisible目に見えない problem問題,
186
532701
2108
自明な問題に目を向けるだけでなく
09:06
not just the obvious明らか problem問題,
that's important重要,
187
534809
4511
見えない問題に目を向ける事こそが
重要だからです
09:11
not just for product製品 design設計,
but for everything we do.
188
539320
2840
製品デザインにとどまらず
私達のやる事全てに言える事でしょう
実際 私達の身の回りは
見えない問題だらけで
09:14
You see, there are invisible目に見えない problems問題
all around us,
189
542682
3524
解決こそできますが
09:18
onesもの we can solve解決する.
190
546206
2256
09:20
But first we need
to see them, to feel them.
191
548462
3824
その為にはまず それらを見つけて
感じ取らなければならない
09:24
So, I'm hesitant躊躇する to give you any tipsヒント
192
552996
1968
さてここで いささか躊躇しつつも
09:26
about neuroscience神経科学 or psychology心理学.
193
554964
2731
神経科学や心理学的なコツに話を進めます
09:29
There's far遠い too manyたくさんの experienced経験豊富な people
in the TEDTED communityコミュニティ
194
557695
2994
TEDコミュニティには専門家が
大勢いて
09:32
who would know much more
about that than I ever will.
195
560689
3394
私より精通されています
09:36
But let me leave離れる you with
a few少数 tipsヒント that I do,
196
564083
2627
それでも 私が実行しているコツを
ご紹介しましょう
09:38
that we all can do,
to fight戦い habituation習慣.
197
566710
3673
誰にでもできる 習慣化への抵抗です
09:42
My first tip先端 is to look broaderより広い.
198
570383
3394
1つめは 視野をより広げること
09:45
You see, when you're tacklingタックル a problem問題,
199
573777
2112
何かの問題に取り組んでいると
09:47
sometimes時々, there are a lot of stepsステップ
that lead up to that problem問題.
200
575889
3392
その問題の要因が山のようにあったり
09:51
And sometimes時々, a lot
of stepsステップ after it.
201
579281
3070
解決にも膨大な手間がかかったり
という時がありますが
09:54
If you can take a stepステップ back
and look broaderより広い,
202
582351
3349
そんな時 一歩下がって より広く見てみると
09:57
maybe you can change変化する some of those boxesボックス
203
585700
2271
それらを変える余地に 気が付いたりします
09:59
before the problem問題.
204
587971
1006
10:00
Maybe you can combine結合する them.
205
588977
1360
問題の要因や解決法をひとつにまとめたり
10:02
Maybe you can remove除去する them altogether全部
to make that better.
206
590337
3335
全く新しい方法でそれらを取り除いたり
できるかもしれません
例としてサーモスタットを挙げます
10:06
Take thermostatsサーモスタット, for instanceインスタンス.
207
594258
1991
10:08
In the 1900s when they first came来た out,
they were really simple単純 to use.
208
596249
3378
1900年代に売りだされた当時は
使い方は全く単純でした
設定温度を 上げるか下げるかだけ
10:11
You could turn順番 them up or turn順番 them down.
209
599627
1952
10:13
People understood理解された them.
210
601579
1700
誰でも理解できました
10:16
But in the 1970s,
211
604019
1753
ところが1970年代に
10:17
the energyエネルギー crisis危機 struck打たれた,
212
605772
2074
エネルギー危機が持ち上がった
10:19
and customers顧客 started開始した thinking考え about
how to saveセーブ energyエネルギー.
213
607846
3570
顧客の関心は エネルギーの節約に
向かいました
10:23
So what happened起こった?
214
611416
1287
それならということで
10:24
Thermostatサーモスタット designersデザイナー decided決定しました
to add追加する a new新しい stepステップ.
215
612703
3028
サーモスタットのデザイナーも
新たな機能を加えました
10:27
Instead代わりに of just turning旋回 up and down,
216
615731
1850
設定温度の上げ下げはやめて
10:29
you now had to programプログラム it.
217
617581
1991
プログラムで操作するようにしました
決まった時間に決まった温度に
なるよう設定できる
10:31
So you could tell it the temperature温度
you wanted at a certainある time.
218
619572
3218
いいじゃないかということで
10:34
Now that seemed見えた great.
219
622790
1796
あらゆるサーモスタットが
その仕様を取り入れ始めました
10:36
Everyすべて thermostatサーモスタット had
started開始した adding追加する that feature特徴.
220
624586
3478
10:40
But it turned回した out that no one
saved保存された any energyエネルギー.
221
628064
4276
しかしその後 誰一人としてエネルギーを
節約できていないことがわかったんです
10:44
Now, why is that?
222
632340
1513
なぜか?
10:45
Well, people couldn'tできなかった predict予測する the future未来.
223
633853
2735
人間が未来を予知できなかったからです
10:48
They just didn't know how their彼らの weeks
would change変化する seasonシーズン to seasonシーズン,
224
636588
3548
季節ごと 年ごとの気温のズレを
週単位で前もって知ることのできる人は
10:52
year to year.
225
640136
1498
いませんからね
10:54
So no one was saving貯蓄 energyエネルギー,
226
642414
2331
だから節約できた人もいなかった
10:56
and what happened起こった?
227
644745
982
さあどうしましょう
10:57
Thermostatサーモスタット designersデザイナー went行った back
to the drawingお絵かき boardボード
228
645727
2623
設計者たちは再検討して
11:00
and they focused集中した on that programmingプログラミング stepステップ.
229
648350
2042
特にプログラム機能を見直しました
11:02
They made better U.I.s,
230
650942
2467
設定画面をわかりやすくして
11:05
they made better documentationドキュメンテーション.
231
653409
2166
取り扱い説明書も改訂したんです
11:07
But still, years later後で,
people were not saving貯蓄 any energyエネルギー
232
655575
4730
でも数年経ってみても 相変わらず
節約できた人は 全くいませんでした
11:12
because they just couldn'tできなかった
predict予測する the future未来.
233
660305
2596
未来予知できる人はいませんからね
11:15
So what did we do?
234
663431
1478
では私達はどうしたか?
11:16
We put a machine-learning機械学習 algorithmアルゴリズム in
instead代わりに of the programmingプログラミング
235
664909
4069
プログラム機能の代わりに
機械学習の仕組みを取り入れました
11:20
that would simply単に watch
when you turned回した it up and down,
236
668978
2698
温度を上げ下げするタイミングだけを
記録することにして
11:23
when you liked好き a certainある temperature温度
when you got up,
237
671676
2594
朝起きてちょうどよい
室温だった時とか
11:26
or when you went行った away.
238
674270
1707
外出するタイミングを把握したんです
11:27
And you know what?
239
675977
1268
そしたらなんと
11:29
It worked働いた.
240
677245
927
効果があったんですね
11:30
People are saving貯蓄 energyエネルギー
withoutなし any programmingプログラミング.
241
678422
3217
エネルギーの節約には
プログラムなど必要なかった
ですから 何をするのであれ
11:35
So, it doesn't matter問題 what you're doing.
242
683239
2007
11:37
If you take a stepステップ back
and look at all the boxesボックス,
243
685246
3266
一歩引いて 問題全体を見渡せば
11:40
maybe there's a way
to remove除去する one or combine結合する them
244
688512
3021
個々の事象を取り除いたり まとめたりして
11:43
so that you can make
that processプロセス much simplerより単純な.
245
691533
2514
プロセス全体を 断然シンプルに
できるかもしれない
11:47
So that's my first tip先端: look broaderより広い.
246
695007
3077
「より視野を広げる」とはそういう事です
11:50
For my second二番 tip先端, it's to look closerクローザー.
247
698084
3981
2つ目のコツは「より近くで見る」です
11:54
One of my greatest最大 teachers教師
was my grandfather祖父.
248
702065
3031
私の最高の先生の一人に 祖父がいました
11:59
He taught教えた me all about the world世界.
249
707006
1901
世界の全てについて教わりましたね
12:01
He taught教えた me how things were built建てられた
and how they were repaired修理された,
250
709557
3492
物がいかにして作られているか
どのように修理すべきか
12:05
the toolsツール and techniques技術 necessary必要
to make a successful成功した projectプロジェクト.
251
713049
3722
そのために必要なツールや
技術などについてです
12:09
I remember思い出す one storyストーリー
he told me about screwsネジ,
252
717671
4337
祖父の話の1つにネジの話があり
12:14
and about how you need to have
the right screwスクリュー for the right jobジョブ.
253
722048
3630
それは正しくネジを使い分ける事の
大切さについてでした
12:17
There are manyたくさんの different異なる screwsネジ:
254
725678
1939
ネジには多くの種類があって
12:19
wood木材 screwsネジ, metal金属 screwsネジ,
anchorsアンカー, concreteコンクリート screwsネジ,
255
727617
4870
木ネジ 金属ネジ アンカー付き
コンクリート用など
数え上げればきりがありません
12:24
the listリスト went行った on and on.
256
732487
1745
私達の仕事は
特別な技術なしに 誰もが簡単に
12:27
Our jobジョブ is to make products製品
that are easy簡単 to installインストール
257
735212
3273
12:30
for all of our customs税関 themselves自分自身
withoutなし professionals専門家.
258
738485
3734
自分で製品を
取り付けられるように
することです
そうするために
12:34
So what did we do?
259
742789
1421
私は祖父のネジの話を思い出して
12:36
I remembered思い出した that storyストーリー
that my grandfather祖父 told me,
260
744720
2935
みんなで考えました
12:39
and so we thought,
261
747655
1273
12:40
"How manyたくさんの different異なる screwsネジ
can we put in the boxボックス?
262
748928
2500
「製品の箱に入れるネジは
何種類がいいのだろう?
12:43
Was it going to be two, three,
four4つの, five?
263
751428
2850
2、3、4、5種類?」
12:46
Because there's so manyたくさんの
different異なる wall typesタイプ."
264
754278
2296
一口に壁と言っても多種多様ですから
12:48
So we thought about it, we optimized最適化した it,
265
756574
2730
いろいろ考えて 最適な選択として
12:51
and we came来た up with three different異なる
screwsネジ to put in the boxボックス.
266
759304
4091
2〜3種類のネジを
箱に同梱する事にしました
問題は解決したかに見えましたが
12:55
We thought that was going
to solve解決する the problem問題.
267
763845
2277
そうではなかったのです
12:58
But it turned回した out, it didn't.
268
766122
2695
製品を出荷しましたが
13:01
So we shipped出荷された the product製品,
269
769527
1631
13:03
and people weren'tなかった having持つ
a great experience経験.
270
771158
2390
受け取った人々の反応は
よくありませんでした
13:06
So what did we do?
271
774128
1208
そこでどうしたか
13:07
We went行った back to the drawingお絵かき boardボード
272
775336
1745
13:09
just instantly即座に after we figured思った out
we didn't get it right.
273
777081
3464
駄目だとわかったら即座に
設計に戻りました
そして特別な 専用のネジを開発したんです
13:12
And we designed設計 a special特別 screwスクリュー,
a customカスタム screwスクリュー,
274
780545
3724
13:16
much to the chagrin悪魔 of our investors投資家.
275
784269
2171
投資家達はおかんむりで
13:18
They were like, "Why are you spending支出
so much time on a little screwスクリュー?
276
786440
3422
「ちっぽけなネジひとつに
いつまで時間をかけるつもりだ」とか
13:21
Get out there and sell売る more!"
277
789862
1999
「営業で売り上げを伸ばせ」とか言うので
13:23
And we said, "We will sell売る more
if we get this right."
278
791861
3323
「伸びますよ ネジ次第ではね」と答えました
13:27
And it turned回した out, we did.
279
795904
1690
実際そうできたんです
13:29
With that customカスタム little screwスクリュー,
there was just one screwスクリュー in the boxボックス,
280
797594
3294
この小さな特製のネジであれば
箱に入れるネジは1種類ですみ
13:32
that was easy簡単 to mountマウント
and put on the wall.
281
800888
3107
製品への取り付けも簡単
壁への取り付けも簡単でした
13:37
So if we focusフォーカス on those tiny小さな details詳細,
the onesもの we mayかもしれない not see
282
805525
6100
つまり 誰も気にとめないような
小さな部分に着目して
13:44
and we look at them as we say,
283
812404
1824
こう考えることも大切だということ
13:46
"Are those important重要
284
814228
1408
「これは本当に大事なのか それとも
ただの習慣でこうしてるだけなのか?
13:47
or is that the way we've私たちは always done完了 it?
285
815636
2800
もしそうなら 止めてもいいかも」とね
13:50
Maybe there's a way to get rid除去する of those."
286
818436
2884
13:54
So my last pieceピース of advice助言
is to think younger若い.
287
822220
4619
最後のコツです「より若く考えること」
毎日のように私は 3人の子供のおかしな
質問の 矢面に立っています
14:00
Everyすべて day, I'm confronted直面した with interesting面白い
questions質問 from my three young若い kids子供たち.
288
828389
4156
14:04
They come up with questions質問 like,
289
832545
1771
その質問は例えば
14:06
"Why can't cars fly飛ぶ around trafficトラフィック?"
290
834316
2908
なんで車は飛ばないの?とか
14:09
Or, "Why don't my shoelaces靴ひも
have Velcroベルクロ instead代わりに?"
291
837644
3776
何でマジックテープじゃなくて靴ヒモなの?
14:14
Sometimes時々, those questions質問 are smartスマート.
292
842490
1899
時には鋭い質問も 飛び出します
14:17
My son息子 came来た to me the other day
and I asked尋ねた him,
293
845409
2538
先日 そばに寄ってきた子供に
「ちょっと郵便受けを見て来てよ」
と頼んだんですが
14:19
"Go run走る out to the mailboxメールボックス
and checkチェック it."
294
847947
3176
14:23
He looked見た at me, puzzled困惑, and said,
295
851123
3768
彼は私を見て 困ったように言うには
14:27
"Why doesn't the mailboxメールボックス just checkチェック itself自体
and tell us when it has mail郵便物?" (Laughter笑い)
296
855311
4914
「なんで郵便受けが自分で見て
教えてくれないのかな?」
14:32
I was like, "That's a prettyかなり
good question質問."
297
860225
3653
「やられたな」と思いましたね
14:36
So, they can ask尋ねる tonsトン of questions質問
298
864878
2614
このように彼らの疑問は尽きないので
14:39
and sometimes時々 we find out
we just don't have the right answers答え.
299
867492
4718
時には正しい答えが
見つからないこともあります
14:44
We say, "Son息子, that's just the way
the world世界 works作品."
300
872210
5807
そんな時 私達は「まあ そんなもんだよ」
と答えますね
大人は何かに頻繁に接することで
14:50
So the more we're exposed露出した to something,
301
878017
2550
それに慣れていくのですが
14:52
the more we get used to it.
302
880567
2197
14:54
But kids子供たち haven't持っていない been around
long enough十分な
303
882764
2130
子供はそこまで長く生きて
いませんから
14:56
to get used to those things.
304
884894
1900
慣れることもありません
14:58
And so when they run走る into problems問題,
305
886794
1817
ですから問題に直面すると
15:00
they immediatelyすぐに try to solve解決する them,
306
888611
2223
その場で解決しようとします
15:02
and sometimes時々 they find a better way,
307
890834
2742
その結果 よりよい方法が生まれる時もあり
それが実はかなり
いい方法だったりするんですね
15:05
and that way really is better.
308
893576
2704
15:08
So my advice助言 that we take to heartハート
is to have young若い people on your teamチーム,
309
896280
5839
ということで 心底覚えておきたいコツ
チームに若い人々を入れること
精神的に若い人でも構いません
15:14
or people with young若い minds.
310
902119
2106
15:16
Because if you have those young若い minds,
311
904225
2351
なぜならそこに若い精神がいれば
15:18
they cause原因 everyoneみんな in the roomルーム
to think younger若い.
312
906576
3160
チームの誰もに若く考える余地が
生まれるからです
15:21
Picassoピカソ once一度 said,
"Everyすべて child is an artistアーティスト.
313
909736
4364
ピカソは言いました
「子供は初めから芸術家だ
問題は大人になっても 芸術家のままで居られるかどうかだ」
15:27
The problem問題 is when he or she grows成長する up,
is how to remain残る an artistアーティスト."
314
915090
5316
私達も 世界を初めて目にした時には
もっと明瞭に見ていたはずなんです
15:33
We all saw the world世界 more clearlyはっきりと
when we saw it for the first time,
315
921785
3949
15:37
before a lifetime一生 of habits習慣
got in the way.
316
925734
2574
習慣化の人生が始まる前にはね
私達に課された挑戦とは
そこに戻るということ
15:40
Our challengeチャレンジ is to get back there,
317
928998
2343
15:43
to feel that frustration欲求不満,
318
931341
2245
イライラする感覚を味わい
15:45
to see those little details詳細,
319
933586
2340
些細なことに気を留めながら
15:47
to look broaderより広い,
320
935926
1740
より広い視野を保ちつつも
15:49
look closerクローザー,
321
937666
1756
より近視眼的に見て
15:51
and to think younger若い
322
939422
1670
より若い思考を試みる事で
いつでも初心者であり続ける事
15:53
so we can stay滞在 beginners初心者.
323
941792
1918
簡単ではないですよ
15:56
It's not easy簡単.
324
944150
1223
何せ私達が世界を理解する
一番基本的な手立てを
15:57
It requires要求する us pushing押して back
325
945373
1535
15:58
againstに対して one of the most最も basic基本的な ways方法
we make senseセンス of the world世界.
326
946908
3201
傍に押しやることになるんだから
でもそれができれば
16:03
But if we do,
327
951689
1043
16:04
we could do some prettyかなり amazing素晴らしい things.
328
952732
2511
本当にすごいことができるはずなんです
16:07
For me, hopefullyうまくいけば, that's better
product製品 design設計.
329
955243
2647
私にとってそれは よりよい製品の
デザインということになりますが
皆さんにとっても それ以外の
力強い何かが できるはず
16:10
For you, that could mean something elseelse,
something powerful強力な.
330
958940
4577
16:18
Our challengeチャレンジ is to wake目覚め up
each day and say,
331
966105
3064
私達に課された挑戦とは
毎朝目を覚ますたびに
16:21
"How can I experience経験 the world世界 better?"
332
969169
3175
「世界をもっと深く体験しなきゃ」と
口にすること
16:24
And if we do, maybe, just maybe,
333
972344
4849
そうすれば
もしかすると
本当にもしかすれば
16:29
we can get rid除去する of these
dumbダム little stickersステッカー.
334
977193
4195
なくせるかもしれない
あの 小癪な シールをね
16:34
Thank you very much.
335
982248
1549
ありがとうございました
16:35
(Applause拍手)
336
983797
2477
(拍手)
Translated by Kazuo Watanabe
Reviewed by Natsuhiko Mizutani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tony Fadell - Product creator
As the originator of the iPod, Tony Fadell is no stranger to disruptive technology. With Nest, he’s zeroed in on tech’s most elusive targets: household appliances.

Why you should listen

Tony Fadell became a tech superstar as a colleague of Steve Jobs and developer of the iPod, which rejuvenated Apple, rebooted entire industries and changed the way the world consumes entertainment.

After leaving Apple, Fadell founded Nest on a familiar experience -- frustration with household technology, still resolutely frozen in the 20th century. With its first products, Nest has brought the modern household one step closer to becoming a truly connected “smarthome.” In January 2014, Nest became Google’s second-biggest acquisition to date, positioning both companies to become revolutionary players in home technology.

More profile about the speaker
Tony Fadell | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee