Alison Killing: What happens when a city runs out of room for its dead
アリソン・キリング: 街に死者を葬る場所が足りなくなったらどうなるか
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
but potentially lucrative
儲かりそうな
has outperformed the UK property market
およそ3対1の割合で
with plots for sale to investors,
投資家向けの区画が
販売されていて
about 40 percent growth.
is a market with continuous demand.
常に需要があるということです
that really are offering this investment,
世の中にありますが
to death and dying
死を迎えることの捉え方 そして
and the buildings within them.
形作るのかを調べてきました
I did my first exhibition
死と建築を扱った展覧会を
uncomfortable to talk about,
to be quite playful,
literally engage with it.
was an interactive map of London
ロンドンのインタラクティブ・マップで
of the real estate in the city
the building or the cemetery --
death and burial are things
葬儀や死は
important parts of our cities.
重要な 街の一部だということです
die in the UK each year,
約50万人が亡くなりますが
will want to be buried.
埋葬を希望します
Western European countries,
他の西欧諸国と同様
has been aware of this for a while,
この事態を把握しています
今ある墓地は
cemeteries are almost full.
are considered to be occupied forever,
墓は永久に所有されるものとされますが
people want to use that same land
商業地に利用したい人もいるのです
reuse those graves after 50 years.
再利用できないかとか
like, four deep,
in the same plot,
of the land that way,
will still have space to bury people
確保できるのではという
haven't been taken care of
墓地の管理を
there's no legal obligation
埋葬場所を確保する
to provide burial space.
by private and religious organizations,
教会、モスク、シナゴーグといった
been a for-profit group
the small size of a burial plot
価格が高いという点に
serious money to be made.
and start your own cemetery,
and a load of fields next to it,
自宅の隣に広がる土地を
a caravan park,
しようとしましたが
of making a cemetery
墓地を作ることでした
the value of their land
to over one million pounds.
わかりました
of making profit from cemeteries,
of those burial plots
you need to maintain the burial plot --
価格に反映されているのです
for the next 50 years.
草刈りを続けなければなりません
to make money from cemeteries.
とても難しいのです
they're run by the council
地方自治体や非営利団体が
these people permission,
to build their cemetery.
kind of how this works:
for planning permission first.
office building for a client
建築を請け負う場合や
and I want to convert it into an office,
認可してもらうために
to the council for permission.
how it fits in the surroundings.
といったことを確認し
like what impact is it going to have
地元の環境に
that I've built?
like shops to the neighborhood
店舗などのサービスを
and the disadvantages
てんびんにかけて
to build a large cemetery.
a few people, like five or six?
どうしたらいいでしょう?
permission from anyone!
in the UK around burial,
ほとんどないのです
is about not polluting water courses,
水路汚染 すなわち河川や地下水の
and make your own mini-cemetery,
作ろうと思えば
who does this? Right?
いるでしょうか? やります?
and you have a large estate,
広大な敷地を所有しているなら
have a mausoleum on it,
a piece of land of a certain size
一定の面積の土地を
to start burying people on it.
of your house in the suburbs.
作ってもいいのです
to try this yourself at home?
どうなるでしょう?
that have guidance on their website
ガイドを掲載していていますから
of burial before you can go ahead --
埋葬許可証が必要ということです
and put them under the patio.
テラスの下に埋めてはいけません
a record of where the grave is.
記録に残す必要があります
for formal requirements.
your neighbors might not like this,
指摘されていますが
nothing that they can do about it.
隣人にできることは ほとんどありません
still had that profit idea in your mind
どのくらい収益を上げられるかといった
you might be able to make,
the value of your house
your house at all after that.
いなくなるでしょう
many of our attitudes towards death.
端的に表しているからです
across Europe are probably similar,
似ているでしょうが イギリスでは
have ever talked to anyone
人に伝えた経験がある人は
have ever talked about this.
people give ... you know,
to make people uncomfortable
周りの人が気まずくなるような
who are taking care of things for us.
それを引き受けてくれる人々がいます
and bureaucracy around things
working lives to this issue.
death fits in our cities,
考える場合
and design and thought
are thinking about it --
ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - ArchitectAn architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.
Why you should listen
Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.
Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.
Alison Killing | Speaker | TED.com