Alison Killing: What happens when a city runs out of room for its dead
Alison Killing: O que acontece quando uma cidade fica sem espaço para os seus mortos
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
but potentially lucrative
uma oportunidade de investimento
mas potencialmente lucrativo.
has outperformed the UK property market
numa proporção de três para um.
with plots for sale to investors,
à venda para investidores
about 40 percent growth.
is a market with continuous demand.
tem uma procura permanente,
that really are offering this investment,
a propor este investimento
to death and dying
as abordagens à morte
and the buildings within them.
as nossas cidades e os seus edifícios.
I did my first exhibition
uncomfortable to talk about,
to be quite playful,
para ser bastante lúdica,
literally engage with it.
was an interactive map of London
um mapa interativo de Londres
of the real estate in the city
de terrenos na cidade
the building or the cemetery --
death and burial are things
apesar de a morte e as sepulturas
important parts of our cities.
das nossas cidades
die in the UK each year,
meio milhão de pessoas.
will want to be buried.
querem ser sepultadas.
Western European countries,
dos países da Europa Ocidental,
has been aware of this for a while,
já tem consciência disso.
o crescimento da população
cemeteries are almost full.
estarem quase cheios.
are considered to be occupied forever,
é que as sepulturas
people want to use that same land
para construir casas, escritórios ou lojas.
reuse those graves after 50 years.
essas sepulturas ao fim de 50 anos.
quatro pessoas em profundidade,
like, four deep,
in the same plot,
quatro pessoas na mesma sepultura.
of the land that way,
mais eficaz do terreno.
will still have space to bury people
num futuro próximo.
haven't been taken care of
there's no legal obligation
que não haja uma obrigação legal
to provide burial space.
disponibilize espaço para cemitérios.
by private and religious organizations,
por organizações privadas e religiosas,
been a for-profit group
um grupo com fins lucrativos
the small size of a burial plot
duma sepultura
serious money to be made.
há muito dinheiro a ganhar.
and start your own cemetery,
o vosso cemitério,
and a load of fields next to it,
e uma série de campos vizinhos.
a caravan park,
um parque de caravanas,
uma exploração piscícola
of making a cemetery
the value of their land
to over one million pounds.
para mais de um milhão de libras.
of making profit from cemeteries,
de tirar lucro dos cemitérios,
of those burial plots
o alto custo destas sepulturas
you need to maintain the burial plot --
de que é preciso manter a sepultura
for the next 50 years.
durante 50 anos.
to make money from cemeteries.
ganhar dinheiro com um cemitério.
they're run by the council
são dirigidos pela autarquia
these people permission,
deu autorização àquelas pessoas
to build their cemetery.
a tentar construir o seu cemitério.
kind of how this works:
qualquer coisa no Reino Unido,
for planning permission first.
autorização para o projeto.
office building for a client
um novo edifício para um cliente,
and I want to convert it into an office,
que queira transformar num escritório,
to the council for permission.
para aprovação.
how it fits in the surroundings.
se enquadra na envolvente.
like what impact is it going to have
no meio ambiente local.
that I've built?
like shops to the neighborhood
como lojas no bairro
and the disadvantages
to build a large cemetery.
construir um grande cemitério.
a few people, like five or six?
como cinco ou seis?
permission from anyone!
in the UK around burial,
no Reino Unido para sepulturas.
is about not polluting water courses,
os cursos de água,
ou as águas subterrâneas.
and make your own mini-cemetery,
fazer um minicemitério,
who does this? Right?
and you have a large estate,
e tiverem uma grande propriedade,
have a mausoleum on it,
a piece of land of a certain size
de terreno dum tamanho determinado
to start burying people on it.
a sepultar lá pessoas.
of your house in the suburbs.
ao quintal da nossa casa suburbana.
to try this yourself at home?
isso lá em casa?
that have guidance on their website
que dão orientações no "website"
of burial before you can go ahead --
antes de poderem avançar.
and put them under the patio.
e metê-las debaixo do pátio.
a record of where the grave is.
de manter um registo do local
for formal requirements.
quanto às exigências formais.
your neighbors might not like this,
podem não gostar,
nothing that they can do about it.
não podem fazer nada quanto a isso.
still had that profit idea in your mind
ainda estiver a pensar no lucro,
you might be able to make,
the value of your house
diminua em 20%.
your house at all after that.
many of our attitudes towards death.
das nossas atitudes para com a morte.
across Europe are probably similar,
na Europa devem ser semelhantes,
have ever talked to anyone
com mais de 75 anos,
have ever talked about this.
people give ... you know,
to make people uncomfortable
se vão sentir desconfortáveis
who are taking care of things for us.
por nossa conta.
and bureaucracy around things
uma regulamentação e burocracia
um morto, por exemplo.
working lives to this issue.
da sua vida a esta questão.
death fits in our cities,
nas nossas cidades
and design and thought
projeto e pensamento
are thinking about it --
que pensam nisso
ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - ArchitectAn architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.
Why you should listen
Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.
Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.
Alison Killing | Speaker | TED.com