Danielle Feinberg: The magic ingredient that brings Pixar movies to life
다니엘라 페인버그 (Danielle Feinberg): 픽사 영화에 생동감을 불어넣는 마법의 재료
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what I wanted to be when I grew up.
제 꿈을 물으셨던 분이 있습니다.
라고 말했습니다.
Picasso dreams were crushed.
산산조각났습니다.
the next Albert Einstein.
computer programming in college.
전공하기로 했습니다.
showed us these wonderful short films.
멋진 단편 영화를 보여주셨습니다.
any of us had ever seen.
컴퓨터 애니메이션이었습니다.
in wonder, transfixed,
애니메이션을 보았습니다.
I want to do with my life."
일이야."라고 생각하면서요.
and code I had been learning
코드가 모두 결합되어
these worlds and characters
Pixar Animation Studios.
일을 시작했습니다.
we actually execute those films.
만드는 방법을 배웠습니다.
world inside the computer.
창조해야 했습니다.
a line that makes a face
선으로 얼굴을 만들어
that eventually become a forest.
숲을 만들어냈습니다.
a three-dimensional world,
around inside that world.
움직일 수 있습니다.
켜보게 되었습니다.
inside this three-dimensional world.
3차원 세계 안에 조명을 넣는 겁니다.
I move around in there.
아이콘이 있어요.
보실 수 있습니다.
of lighting in our software,
조명을 넣는 작업의 초고를 하고
look like in real life,
artistically and for the story.
면에서 필요한 것과 균형도 맞춥니다.
that made me fall utterly in love with it.
바로 이런 순간 때문입니다.
all the pieces come together,
곳처럼 살아납니다.
girl that wanted to be an artist.
소녀에게는 특히나 더 그렇죠.
to help tell story,
들려주는 걸 배웠고
돋보이게 하는 걸 배웠어요.
inside the computer.
컴퓨터 속에 만들 수 있습니다.
세상도 만들 수 있고
ourselves with science.
과학의 틀에 한정시킵니다.
relatable and recognizable.
저희의 기반을 둡니다.
example of this.
훌륭한 예입니다.
takes place underwater.
바닷속에서 일어납니다.
보이게 할 수 있을까요?
and recreated it in the computer.
컴퓨터 안에 재현했습니다.
that underwater look.
무엇인지를 보았습니다.
through the water.
that mimics this physics --
흉내낸 조명을 코딩했습니다.
어떻게 변하는지를요.
have their full, rich colors.
원래의 풍부한 색을 띱니다.
파란색 파장이 남습니다.
two other important elements.
두 요소를 보실 수 있습니다.
바닷속 흐름입니다.
around in the water.
on the bottom of a pool,
bends through the crests
on the ocean's surface.
빛줄기가 있습니다.
see the water surface.
you can see here
only with the caustics,
of those ribbons of light,
들어오고 나가면서
sparkle to the underwater.
마법같은 광채를 가져다주죠.
light and movement --
움직임의 물리 법칙을
전적으로 기대진 않아요.
scientifically accurate
정확해야 하는지와
to suit the story and the mood.
더하고 빼야 하는지를 고려합니다.
was one we had some leeway with.
있다는 걸 일찌감치 깨달았습니다.
underwater scene.
바닷속 장면이 있습니다.
and push it fairly green
초록색을 강화해서
맞출 수도 있습니다.
we see deep into the underwater,
심해를 들여다보아야 합니다.
the East Australian Current is,
and going on this roller coaster ride.
해류를 타게 된다는 것 알기 위해서요.
볼 수 있는 것보다
ever see in real life.
the scientifically correct real world,
재창조하려는 것이 아니라
창조하려는 거니까요.
themselves in to experience the story.
몰입할 수 있는 세계를요.
something wonderful.
경이로운 걸 만들어내고
to get us to a place of wonder.
놀라운 곳으로 데려갑니다.
example of that.
아름다움을 찾아냅니다.
we knew we had a big problem.
큰 문제가 생겼습니다.
WALL-E this convincing robot,
너무 열중한 나머지
practically optically perfect.
만들어버렸습니다.
critical acting devices he has.
연기 장치 중 하나입니다.
traditional dialogue, for that matter.
dependent on the binoculars
감정을 설득력있게 보여주기 위해
were a mess of reflections.
어지럽게 반사된다는 걸 알았습니다.
is a fundamentally awful thing
to convince an audience
and he's capable of falling in love.
perfect binoculars,
수정하기 시작했습니다.
maintain his true robot materials
반사 문제를 해결할 수 있는
reflected in his eyes --
반사되게 만들어야 했습니다.
abstract image on the lenses.
쓸 수는 없었어요.
첫 번째 렌즈에 있는데
that accidentally leaks into his eyes.
실수로 눈에 새어들어갔어요.
these gray aperture blades.
밝아지는 걸 보실 수 있죠.
are poking through that reflection
갑자기 조리개 날이
눈에 보이는 거예요.
것처럼 보입니다.
with emotion inside.
느껴지기 시작했습니다.
that glassy-eyed look.
불러오기에 완벽한 순간이죠.
WALL-E comes back to life.
다시 살아납니다.
the aperture blades back,
빛을 다시 비추면
soulful robot we've come to love.
영혼을 가진 로봇으로 돌아옵니다.
in these unexpected moments --
아름다움이 있습니다.
to unlocking a robot's soul,
핵심을 찾는 순간이나
what you want to do with your life.
발견하는 순간에 말입니다.
was one of those moments for me.
저에겐 그런 순간이었습니다.
that struggle to come together.
애를 먹는 장면들이 있습니다.
of jellyfish in the South Pacific.
머릿속에서 그리고 있었어요.
look-and-feel conversation
about numbers and percentages.
질문이 더 많아졌거든요.
something in real life,
그랬을 수도 있고
our brain without our eyes,
사용하는 것이 되어버렸고
was strangling the scene.
만들 수 있다고 믿었어요.
the blues and the pinks,
on the jellyfish bells,
the previous night's work.
전날 밤에 한 작업을 확인했습니다.
to the lighting director
in a dark room full of 50 people.
어두운 방에서 감독님께 보여드렸어요.
and fixes, generally.
듣기를 기대합니다.
다음 단계로 넘어가도 된다는
the jellyfish scene.
해파리 장면을 틀었습니다.
for an uncomfortably long amount of time.
긴 시간동안 말이 없으셨습니다.
저는 이렇게 생각했습니다.
designer started clapping.
박수를 치기 시작하셨고
박수를 치기 시작했어요.
that I live for in lighting.
태어나는 순간이요.
to create these amazing worlds.
놀라운 세계를 만들고
to bring them to life.
생동감을 불어넣습니다.
to a place of wonder,
you imagine can become real --
현실이 되는 곳으로요.
과학자일 뿐만 아니라
깨닫는 곳으로 만들어줍니다.
ABOUT THE SPEAKER
Danielle Feinberg - Director of photography, PixarAt Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim.
Why you should listen
Danielle Feinberg began her career at Pixar Animation Studios in 1997 on the feature film A Bug's Life. She quickly discovered her love for lighting and went on to light on many of Pixar's feature films including Toy Story 2, Monsters, Inc., the Academy Award®-winning Finding Nemo, The Incredibles and Ratatouille. Feinberg was the director of photography for lighting on Pixar’s Academy Award®-winning films WALL-E and Brave and is now working on Pixar's upcoming film, Coco.
Feinberg's love of combining computers and art began when she was eight years old and first programmed a Logo turtle to create images. This eventually led her to a Bachelor of Arts in Computer Science from Harvard University. Now, in addition to her Pixar work, she mentors teenage girls, encouraging them to pursue code, math and science.
Danielle Feinberg | Speaker | TED.com