Danielle Feinberg: The magic ingredient that brings Pixar movies to life
Даниэлла Фэйнберг: Волшебный ингредиент, благодаря которому оживают фильмы Pixar
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what I wanted to be when I grew up.
меня, кем я хочу стать, когда вырасту.
ответила я с чувством гордости.
будучи художником!»
Picasso dreams were crushed.
рухнули вмиг.
на стезе учёного —
the next Albert Einstein.
computer programming in college.
программную инженерию в университете.
showed us these wonderful short films.
нам удивительные короткометражные фильмы.
any of us had ever seen.
компьютерная анимация.
in wonder, transfixed,
I want to do with my life."
чем я хочу заниматься в жизни».
and code I had been learning
науке и программировании
these worlds and characters
такого мира и персонажей,
я устроилась на работу в место,
Pixar Animation Studios.
анимационную студию Pixar.
we actually execute those films.
создаются такие фильмы.
world inside the computer.
внутри компьютера.
a line that makes a face
в линию, а та —
that eventually become a forest.
которые постепенно превращаются в лес.
a three-dimensional world,
around inside that world.
inside this three-dimensional world.
света этом трёхмерном пространстве.
I move around in there.
которые я перемещаю.
of lighting in our software,
освещения в нашем ПО,
look like in real life,
как это может выглядеть в реальности,
artistically and for the story.
составляющей работы и истории.
that made me fall utterly in love with it.
который заставил меня влюбиться в него.
all the pieces come together,
соединяются воедино,
girl that wanted to be an artist.
которая хотела стать художником.
to help tell story,
свет для повествования,
деталями сцене.
inside the computer.
внутри компьютера.
которые влюбляются друг в друга,
ourselves with science.
мы используем науку.
relatable and recognizable.
и узнаваемого.
example of this.
прекрасным тому примером.
takes place underwater.
что всё происходит под водой?
and recreated it in the computer.
и воссоздавали её на компьютере.
that underwater look.
создаёт этот «подводный» вид.
through the water.
that mimics this physics --
в котором свет имитирует это явление, —
have their full, rich colors.
обладают насыщенными цветом.
отсветами на глубине.
two other important elements.
две другие важные составляющие.
around in the water.
микрочастиц в воде.
on the bottom of a pool,
bends through the crests
on the ocean's surface.
где находится верх
see the water surface.
которую вы видите, —
you can see here
only with the caustics,
только через изгибы света,
of those ribbons of light,
только благодаря свету,
sparkle to the underwater.
как мы используем науку, —
light and movement --
артистическую свободу.
scientifically accurate
точным с точки зрения науки,
to suit the story and the mood.
чтобы воспроизвести рассказ и настроение.
was one we had some leeway with.
что со светом будут небольшие неувязки.
underwater scene.
сцену под водой.
and push it fairly green
гавани в Сиднее,
настроение происходящего.
we see deep into the underwater,
происходящее глубоко под водой,
the East Australian Current is,
что Восточно-Австралийское течение,
and going on this roller coaster ride.
подобно американским горкам.
ever see in real life.
the scientifically correct real world,
правильный с научной точки мир,
themselves in to experience the story.
погрузиться, чтобы проникнуться рассказом.
something wonderful.
чтобы создавать нечто удивительное.
to get us to a place of wonder.
чтобы перенестись в место чудес.
example of that.
хороший тому пример.
we knew we had a big problem.
то столкнулись с проблемой.
WALL-E this convincing robot,
убедительного образа ВАЛЛ-И,
practically optically perfect.
оптически идеальными.
critical acting devices he has.
элементов передачи эмоций.
traditional dialogue, for that matter.
чтобы вы понимали.
dependent on the binoculars
что от его окуляров
над освещением и поняли,
were a mess of reflections.
создавала слишком много отражений.
is a fundamentally awful thing
to convince an audience
and he's capable of falling in love.
и он может влюбиться.
perfect binoculars,
оптически идеальными окулярами,
maintain his true robot materials
подходящий для робота
нечто конкретное в его глазах —
reflected in his eyes --
искусственные абстрактные вещи на линзах.
abstract image on the lenses.
момент просветления.
that accidentally leaks into his eyes.
попадает на глаза ВАЛЛ-И.
these gray aperture blades.
серые лепестки диафрагмы.
are poking through that reflection
становятся видны сквозь отражение
что у ВАЛЛ-И есть глаза.
чёрная часть глáза,
что у ВАЛЛ-И есть душа,
with emotion inside.
that glassy-eyed look.
тот стеклянный взгляд.
WALL-E comes back to life.
the aperture blades back,
чтобы осветить диафрагму,
soulful robot we've come to love.
роботом, которого мы любим.
in these unexpected moments --
моментах есть красота —
to unlocking a robot's soul,
what you want to do with your life.
чем хотите заниматься в жизни.
was one of those moments for me.
были для меня таким моментом.
that struggle to come together.
of jellyfish in the South Pacific.
фотосъёмке медуз в Тихом океане.
и содержании переходили
look-and-feel conversation
about numbers and percentages.
что в отличие от всех
something in real life,
из реальной жизни,
our brain without our eyes,
лишь на разум без глаз,
was strangling the scene.
что она может быть красивой.
the blues and the pinks,
голубого и розового,
on the jellyfish bells,
the previous night's work.
работу предыдущей ночи.
to the lighting director
по освещению,
in a dark room full of 50 people.
в тёмной комнате в пятьдесят человек.
как это обычно бывает.
and fixes, generally.
the jellyfish scene.
и включила сцену с медузами.
for an uncomfortably long amount of time.
пока оно не стало неловким.
чтобы я подумала:
designer started clapping.
художник-постановщик.
that I live for in lighting.
ради которого я живу.
соединяются воедино,
в который легко поверить.
to create these amazing worlds.
чтобы создавать эти удивительные миры.
и творчество, чтобы оживить их.
to bring them to life.
творчества и науки
to a place of wonder,
где есть чудеса,
you imagine can become real --
воображения становятся реальностью,
внезапно осознаёт,
ABOUT THE SPEAKER
Danielle Feinberg - Director of photography, PixarAt Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim.
Why you should listen
Danielle Feinberg began her career at Pixar Animation Studios in 1997 on the feature film A Bug's Life. She quickly discovered her love for lighting and went on to light on many of Pixar's feature films including Toy Story 2, Monsters, Inc., the Academy Award®-winning Finding Nemo, The Incredibles and Ratatouille. Feinberg was the director of photography for lighting on Pixar’s Academy Award®-winning films WALL-E and Brave and is now working on Pixar's upcoming film, Coco.
Feinberg's love of combining computers and art began when she was eight years old and first programmed a Logo turtle to create images. This eventually led her to a Bachelor of Arts in Computer Science from Harvard University. Now, in addition to her Pixar work, she mentors teenage girls, encouraging them to pursue code, math and science.
Danielle Feinberg | Speaker | TED.com