ABOUT THE SPEAKER
Nikolai Begg - Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices.

Why you should listen
Since Nikolai Begg first saw robotic surgery performed as a thirteen-year-old, he has been in love with building things to help others. Now as a PhD Candidate in mechanical engineering at MIT, Begg works on designs to improve any number of things in people's lives -- from salt and pepper shakers that always stay in the same position relative to one another to a non-invasive female urinary catheter. He's especially passionate about how he can apply physics and mechanical principles to medical devices. In 2013 he won the annual Lemelson-MIT Student Prize for Invention, for a product that makes more precise incisions during surgery.
More profile about the speaker
Nikolai Begg | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Nikolai Begg: A tool to fix one of the most dangerous moments in surgery

Nikolai Begg: Liv å redde: Et nytt kirurgisk redskap innen medisinske punksjoner

Filmed:
1,373,990 views

Hver dag kreves det av kirurger at de må punktere menneskelig vev før inngrep - med risiko for å skade det på innsiden. I dette fascinerende foredraget kan du finne ut hvordan Mekanikkingeniøren Nikolai Begg bruker fysikk for å oppgradere et viktig medisinsk redskap kalt en "trokar", og forbedre en av de farligste øyeblikkene i mange vanlige operasjoner.
- Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first time I stoodsto
in the operatingdrifts roomrom
0
879
1976
Første gangen jeg stod i en operasjonssal
00:14
and watchedovervåket a realekte surgerykirurgi,
1
2855
1872
og så på en ekte operasjon,
00:16
I had no ideaidé what to expectforvente.
2
4727
2575
ante jeg ikke hva som ventet meg.
00:19
I was a collegehøyskole studentstudent in engineeringprosjektering.
3
7302
1975
Jeg var collegestudent på ingeniørstudiet.
00:21
I thought it was going to be like on TVTV.
4
9277
2200
Jeg trodde det skulle være som på TV.
00:23
OminousIllevarslende musicmusikk playingspiller in the backgroundbakgrunn,
5
11477
1905
Stemningssettende musikk i bakgrunnen,
00:25
beadsperler of sweatsvette pouringheller down the surgeon'skirurg faceansikt.
6
13382
2999
svetteperler som rant nedover kirurgens ansikt.
00:28
But it wasn'tvar ikke like that at all.
7
16381
2160
Men det var ikke slik i det hele tatt.
00:30
There was musicmusikk playingspiller on this day,
8
18541
1599
Det var musikk som spilte på denne dagen,
jeg tror det var "Madonna's greatest hits".
(latter i salen)
00:32
I think it was Madonna'sMadonna greateststørst hitstreff. (LaughterLatter)
9
20140
2722
00:34
And there was plentyrikelig of conversationsamtale,
10
22862
2127
Og det var mye prat,
00:36
not just about the patient'spasienter hearthjerte ratesats,
11
24989
2000
ikke bare om pasientens hjertefrekvens,
00:38
but about sportssport and weekendhelgen plansplaner.
12
26989
2773
men om sport og helgeplaner.
00:41
And sincesiden then, the more surgeriesoperasjoner I watchedovervåket,
13
29762
1936
Og siden da, jo flere operasjoner jeg har sett,
00:43
the more I realizedrealisert this is how it is.
14
31698
1827
jo mer har jeg forstått at det er sånn det er.
00:45
In some weirdmerkelig way, it's just
anotheren annen day at the officekontor.
15
33525
2753
På en merkelig måte er det bare en dag på kontoret.
00:48
But everyhver so oftenofte
16
36278
1905
Men nå og da
00:50
the musicmusikk getsblir turnedslått down,
17
38183
2098
blir musikken skrudd ned,
00:52
everyonealle stopsstopp talkingsnakker,
18
40281
1430
alle slutter å prate,
00:53
and staresstirrer at exactlynøyaktig the samesamme thing.
19
41711
2984
og begynner å stirre på nøyaktig det samme.
00:56
And that's when you know
that something absolutelyabsolutt criticalkritisk
20
44695
2160
Og det er da du forstår at noe helt kritisk
00:58
and dangerousfarlig is happeningskjer.
21
46855
2440
og farlig hender.
01:01
The first time I saw that
22
49295
1016
Første gangen jeg så det
01:02
I was watchingse a typetype of surgerykirurgi
23
50311
1232
så jeg på en type operasjon som
01:03
calledkalt laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi
24
51543
2289
kalles laparoskopisk operasjon.
01:05
And for those of you who are unfamiliarUkjent,
25
53832
2558
Og for de som ikke er kjent med
01:08
laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi, insteadi stedet of the largestor
26
56390
2393
laparoskopisk inngrep; i stedet for det store
01:10
openåpen incisionsnitt you mightkanskje
be used to with surgerykirurgi,
27
58783
2494
åpne såret man kanskje er vant med innen kirurgi,
01:13
a laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi
is where the surgeonkirurg createsskaper
28
61277
2208
er laparoskopi når kirurgen lager
01:15
these threetre or more smallliten
incisionssnitt in the patientpasient.
29
63485
3017
tre eller flere små sår i pasienten.
01:18
And then insertssetter inn these long, thintynn instrumentsinstrumenter
30
66502
2866
Og så settes det inn lange, tynne instrumenter
01:21
and a camerakamera,
31
69368
1114
og et kamera,
01:22
and actuallyfaktisk does the procedurefremgangsmåte insideinnsiden the patientpasient.
32
70482
3851
og så gjøres inngrepet inne i pasienten.
01:26
This is great because there's
much lessmindre riskFare of infectioninfeksjon,
33
74333
2592
Dette er flott, fordi det er mye mindre fare for infeksjon,
01:28
much lessmindre painsmerte, shorterkortere recoverygjenoppretting time.
34
76925
3160
mye mindre smerte, kortere rehabiliteringstid.
01:32
But there is a trade-offavveining,
35
80085
2592
Men det er en bakside,
01:34
because these incisionssnitt are createdopprettet
36
82677
1784
fordi disse små sårene lages
01:36
with a long, pointedspiss deviceenhet
37
84461
2498
med et langt og spisst redskap
01:38
calledkalt a trocartrocar.
38
86959
1464
kalt en "trokar".
01:40
And the way the surgeonkirurg usesbruker this deviceenhet
39
88423
2194
Og måten kirurgen bruker dette verktøyet på
01:42
is that he takes it
40
90617
1416
er at han tar det
01:44
and he pressestrykker it into the abdomenmage
41
92033
1967
og dytter det inn i magen
01:46
untilfør it puncturespunkteringer throughgjennom.
42
94000
3255
til det trenger gjennom.
01:49
And now the reasongrunnen til why
everyonealle in the operatingdrifts roomrom
43
97255
3072
Og årsaken til at alle i operasjonssalen
01:52
was staringstirrer at that deviceenhet on that day
44
100327
2647
stirret på det redskapet den dagen
01:54
was because he had to be absolutelyabsolutt carefulforsiktig
45
102974
3231
var fordi han måtte være veldig forsiktig
01:58
not to plungespranget it throughgjennom
46
106205
1467
og ikke skyve det gjennom
01:59
and puncturepunktering it into the organsorganer
and bloodblod vesselsfartøy belowunder.
47
107672
3941
og punktere det inn i organer og blodkar innenfor.
02:03
But this problemproblem should seemsynes
prettyganske familiarfortrolig to all of you
48
111613
1839
Men dette problemet er bør være ganske kjent for dere alle
02:05
because I'm prettyganske sure
you've seensett it somewhereet sted elseellers.
49
113452
2921
for jeg er ganske sikker på at dere har sett det et annet sted.
02:08
(LaughterLatter)
50
116373
1792
(latter i salen)
02:10
RememberHuske this?
51
118165
1656
Husker dere dette?
02:11
(ApplauseApplaus)
52
119821
4116
(applaus i salen)
02:15
You knewvisste that at any secondsekund
53
123937
1876
Du visste at når som helst
02:17
that strawstrå was going to plungespranget throughgjennom,
54
125813
1880
kom sugerøret til å punktere gjennom,
02:19
and you didn't know if it was
going to go out the other sideside
55
127693
1585
og du ante ikke om det ville komme ut på andre siden
02:21
and straightrett into your handhånd,
56
129278
1303
og rett inn i hånden din,
02:22
or if you were going to
get juicejuice everywhereoveralt,
57
130581
1696
eller om du kom til å få juice overalt,
02:24
but you were terrifiedvettskremt. Right?
58
132277
3303
men du var ganske skremt. Sant?
02:27
EveryHver singleenkelt time you did this,
59
135580
1976
Hver eneste gang du gjorde dette,
02:29
you experiencedopplevde the samesamme
fundamentalfundamental physicsfysikk
60
137556
2556
opplevde du den samme fundamentale fysikken
02:32
that I was watchingse in the operatingdrifts roomrom that day.
61
140112
3080
som jeg så i operasjonssalen den dagen.
02:35
And it turnssvinger out it really is a problemproblem.
62
143192
2546
Og det viser seg at det faktisk er et problem.
02:37
In 2003, the FDAFDA actuallyfaktisk camekom out and said
63
145738
2792
I 2003 stod FDA frem og sa
02:40
that trocartrocar incisionssnitt mightkanskje
be the mostmest dangerousfarlig stepskritt
64
148530
3377
at trokar-snitt kan være det farligste steget
02:43
in minimallyminimal invasiveinvasiv surgerykirurgi.
65
151907
2016
innenfor minimale inngrep.
02:45
Again in 2009, we see a paperpapir that sayssier
66
153923
2440
Igjen i 2009 får vi se et skriv som sier
02:48
that trocarsTrocars accountkonto for over halfhalv
67
156363
2184
at trokarer står for mer enn halvparten
02:50
of all majormajor complicationskomplikasjoner in laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi.
68
158547
3687
av alle komplikasjoner innen laparoskopisk kirurgi.
02:54
And, oh by the way,
69
162234
1142
Og, åh forresten,
02:55
this hasn'thar ikke changedendret for 25 yearsår.
70
163376
3594
dette har ikke endret seg på 25 år.
02:58
So when I got to graduateuteksamineres schoolskole,
71
166970
1530
Så når jeg begynte på masterstudiet,
03:00
this is what I wanted to work on.
72
168500
1868
er dette hva jeg ønsket å jobbe med.
03:02
I was tryingprøver to explainforklare to a friendvenn of minemin
73
170368
1808
Jeg forsøkte å forklare for en venn av meg
03:04
what exactlynøyaktig I was spendingutgifter my time doing,
74
172176
2115
hva jeg egentlig brukte tiden min på,
03:06
and I said,
75
174291
1816
og jeg sa:
03:08
"It's like when you're drillingboring throughgjennom a wallvegg
76
176107
2176
"Det er som når du driller et hull i en vegg
03:10
to hanghenge something in your apartmentleilighet.
77
178283
3200
for å henge opp noe i leiligheten.
03:13
There's that momentøyeblikk when the drillbore
first puncturespunkteringer throughgjennom the wallvegg
78
181483
3912
Det er det øyeblikket når drillen først går gjennom veggen
03:17
and there's this plungespranget. Right?
79
185395
3652
også er det et plump. Sant?"
03:23
And he looked at me and he said,
80
191389
2041
Og han så på meg og sa:
03:25
"You mean like when they drillbore
into people'sfolks brainshjerner?"
81
193430
3471
"Mener du som når de driller inn i folks hjerner?"
03:28
And I said, "ExcuseUnnskyldning me?" (LaughterLatter)
82
196901
2332
Og jeg sa: "Unnskyld meg?"
(latter i salen)
03:31
And then I looked it up and they
do drillbore into people'sfolks brainshjerner.
83
199233
3048
Og så lette jeg det opp, og de driller faktisk inn i folks hjerner.
03:34
A lot of neurosurgicalneurosurgical proceduresprosedyrer
84
202281
2064
Mange nevrologiske prosedyrer
03:36
actuallyfaktisk startstart with a drillbore
incisionsnitt throughgjennom the skullhodeskalle.
85
204345
3782
starter faktisk med å drille snitt i skallen.
03:40
And if the surgeonkirurg isn't carefulforsiktig,
86
208127
1785
Og om kirurgen ikke er forsiktig,
03:41
he can plungespranget directlydirekte into the brainhjerne.
87
209912
3584
kan han plumpe rett inn i hjernen.
03:45
So this is the momentøyeblikk when I startedstartet thinkingtenker,
88
213496
2166
Så dette er øyeblikket da jeg startet å tenke,
03:47
okay, cranialcranial drillingboring, laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi,
89
215662
3308
okay, kraniedrilling, laparoskopisk kirurgi,
03:50
why not other areasområder of medicinemedisin?
90
218970
1664
hvorfor ikke andre områder av medisin?
03:52
Because think about it, when was
the last time you wentgikk to the doctordoktor
91
220634
1944
For, tenk gjennom det, når var sist du gikk til legen
03:54
and you didn't get stucksittende fast with something? Right?
92
222578
2747
og du ikke satt igjen med noe? Sant?
03:57
So the truthsannhet is
93
225325
1317
Så sannheten er
03:58
in medicinemedisin puncturepunktering is everywhereoveralt.
94
226642
2552
at i medisinen er det punksjon overalt.
04:01
And here are just a couplepar
of the proceduresprosedyrer that I've foundfunnet
95
229194
2792
Og her er bare et par av prosedyrene jeg har funnet
04:03
that involveinvolvere some tissuevev puncturepunktering stepskritt.
96
231986
3209
som involverer vevspunksjon.
04:07
And if we take just threetre of them —
97
235195
2079
Og om vi tar bare tre av de
04:09
laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi,
epiduralsepidurals, and cranialcranial drillingboring
98
237274
4096
- laparoskopisk kirurgi, epiduralpunksjon og kraniedrilling -
04:13
these proceduresprosedyrer accountkonto
for over 30,000 complicationskomplikasjoner
99
241370
3979
står disse prosedyrene for over 30.000 komplikasjoner
04:17
everyhver yearår in this countryland alonealene.
100
245349
2851
hvert år i dette landet alene.
04:20
I call that a problemproblem worthverdi solvingløse.
101
248200
2715
Jeg kaller det et problem verdt å løse.
04:22
So let's take a look at some of the devicesenheter
102
250915
2325
Så la oss se på noen av redskapene
04:25
that are used in these typestyper of proceduresprosedyrer.
103
253240
2504
som benyttes i disse typene prosedyrer.
04:27
I mentionednevnt epiduralsepidurals. This is an epiduralepidural needlenål.
104
255744
3225
Jeg nevnte epiduraler. Dette er en epiduralkanyle.
04:30
It's used to puncturepunktering throughgjennom
the ligamentsleddbånd in the spineryggrad
105
258969
2317
Den benyttes for å stikke gjennom ligamentene i ryggraden
04:33
and deliverlevere anesthesiaanestesi duringi løpet av childbirthfødsel.
106
261286
2439
og gi bedøvelse under fødsel.
04:35
Here'sHer er a setsett of bonebein marrowbenmarg biopsybiopsi toolsverktøy.
107
263725
2553
Her er et set verktøy for benmargsbiopsi.
04:38
These are actuallyfaktisk used
to burrowhule into the bonebein
108
266278
1936
Disse er faktisk brukt til å stikke inn i benvevet
04:40
and collectsamle inn bonebein marrowbenmarg
or sampleprøve bonebein lesionslesjoner.
109
268214
3500
og samle benmarg eller ta prøver av benlesjoner.
04:43
Here'sHer er a bayonettebayonette from the CivilSivile WarKrigen.
110
271714
1910
Her er en bajonett fra Borgerkrigen.
04:45
(LaughterLatter)
111
273624
3016
(latter i salen)
04:48
If I had told you it was a
medicalmedisinsk puncturepunktering deviceenhet
112
276640
2593
Hvis jeg hadde fortalt dere at det var et
medisinsk punksjonsredskap
04:51
you probablysannsynligvis would have believedantatt me.
113
279233
2216
ville dere sannsynligvis trodd meg.
04:53
Because what's the differenceforskjell?
114
281449
2193
For hva er forskjellen?
04:55
So, the more I did this researchforskning
115
283642
1935
Så, jo mer jeg forsket
04:57
the more I thought there has to be
116
285577
1584
jo mer tenkte jeg at det må være
04:59
a better way to do this.
117
287161
2029
en bedre måte å gjøre dette på.
05:01
And for me the keynøkkel to this problemproblem
118
289190
2419
Og, for meg er nøkkelen til dette problemet
05:03
is that all these differentannerledes puncturepunktering devicesenheter
119
291609
2411
at alle disse forskjellige punksjonsredskapene
05:06
sharedele a commonfelles setsett of fundamentalfundamental physicsfysikk.
120
294020
3802
deler et felles sett av fundamental fysikk.
05:09
So what are those physicsfysikk?
121
297822
1552
Så hvilken fysikk er det?
05:11
Let's go back to drillingboring throughgjennom a wallvegg.
122
299374
1592
La oss gå tilbake til å drille gjennom en vegg.
05:12
So you're applyingsøknad a forcemakt
on a drillbore towardsmot the wallvegg.
123
300966
3632
Man utøver kraft på drillen mot veggen.
05:16
And NewtonNewton sayssier the wallvegg
is going to applysøke om forcemakt back,
124
304598
3344
Og Newton sier at veggen vil utøve kraft tilbake,
05:19
equallik and oppositemotsatte.
125
307942
1265
likestilt og motsatt.
05:21
So, as you drillbore throughgjennom the wallvegg,
126
309207
1963
Så, mens du driller gjennom veggen,
05:23
those forceskrefter balancebalansere.
127
311170
1930
vil de kreftene utlignes.
05:25
But then there's that momentøyeblikk
128
313100
1541
Men så er det øyeblikket
05:26
when the drillbore first puncturespunkteringer
throughgjennom the other sideside of the wallvegg,
129
314641
2136
når drillen trenger gjennom på andre siden av veggen,
05:28
and right at that momentøyeblikk
the wallvegg can't pushtrykk back anymorelenger.
130
316777
2856
og akkurat i det øyeblikket kan ikke
veggen dytte tilbake lenger.
05:31
But your brainhjerne hasn'thar ikke reactedreagerte
to that changeendring in forcemakt.
131
319633
3467
Men hjernen din har ikke reagert på kraftforskjellen.
05:35
So for that millisecondmillisekund,
132
323100
1061
Så, for det millisekundet,
05:36
or howeverderimot long it takes you
to reactreagere, you're still pushingskyve,
133
324161
2632
eller hvor enn lang tid det tar å reagere, dytter du fortsatt,
05:38
and that unbalancedubalansert forcemakt
causesfører til an accelerationakselerasjon,
134
326793
2544
og den ubalanserte kraften skaper en akselerasjon,
05:41
and that is the plungespranget.
135
329337
3112
og det er plumpet.
05:44
But what if right at the momentøyeblikk of puncturepunktering
136
332449
3904
Men hva om, akkurat i det man trenger gjennom,
05:48
you could pulldra that tipTips back,
137
336353
1624
kunne man trekke spissen tilbake,
05:49
actuallyfaktisk opposemotsette seg the forwardframover accelerationakselerasjon?
138
337977
3013
og motvirke akselerasjonen fremover?
05:52
That's what I setsett out to do.
139
340990
2137
Det er det jeg gikk inn for å gjøre.
05:55
So imagineForestill deg you have a deviceenhet
140
343127
1320
Så forestill deg at du har et redskap
05:56
and it's got some kindsnill of sharpskarp tipTips
to cutkutte opp throughgjennom tissuevev.
141
344447
3200
og det har en slags hard ende for å skjære gjennom vev.
05:59
What's the simplestenkleste way
you could pulldra that tipTips back?
142
347647
3213
Hva er de enkleste måtene man kan dra enden tilbake på?
06:02
I chosevalgte a springvår.
143
350860
1811
Jeg valgte en springfjær.
06:04
So when you extendforlenge that springvår,
you extendforlenge that tipTips out
144
352671
2584
Så, når du forlenger fjæren - når du dytter enden ut
06:07
so it's readyklar to puncturepunktering tissuevev,
145
355255
2215
så den er klar til å punktere vev,
06:09
the springvår wants to pulldra the tipTips back.
146
357470
1440
vil fjæren trekke enden tilbake.
06:10
How do you keep the tipTips in placeplass
147
358910
1753
Hvordan holder du tuppen på plass
06:12
untilfør the momentøyeblikk of puncturepunktering?
148
360663
2464
inntil gjennomtrengningsøyeblikket?
06:15
I used this mechanismmekanisme.
149
363127
2423
Jeg brukte denne mekanismen.
06:17
When the tipTips of the deviceenhet
is pressedtrykket againstimot tissuevev,
150
365550
2561
Når tuppen av redskapen presses mot vevet,
06:20
the mechanismmekanisme expandsutvides outwardsutover
and wedgeskiler in placeplass againstimot the wallvegg.
151
368111
3840
utvides mekanismen utover og griper fast i sideveggen.
06:23
And the frictionfriksjon that's generatedgenerert
152
371951
1704
Og friksjonen som skapes
06:25
lockslåser it in placeplass and preventshindrer
the springvår from retractingtrekke the tipTips.
153
373655
3192
låser den på plass og forhindrer fjæren i å
trekke enden tilbake.
06:28
But right at the momentøyeblikk of puncturepunktering,
154
376847
1887
Men akkurat i det man trenger gjennom,
06:30
the tissuevev can't pushtrykk back
on the tipTips anymorelenger.
155
378734
2064
kan ikke vevet presse tilbake mot tuppen lenger.
06:32
So the mechanismmekanisme unlockslåser
and the springvår retractstrekker the tipTips.
156
380798
3182
Så mekanismen låses opp og fjæren trekker tuppen tilbake.
06:35
Let me showforestilling you that
happeningskjer in slowlangsom motionbevegelse.
157
383980
1650
La meg vise dere i sakte film.
06:37
This is about 2,000 framesrammer a secondsekund,
158
385630
1648
Dette er omtrent 2.000 bilder per sekund,
06:39
and I'd like you to noticelegge merke til the tipTips
159
387278
1872
og jeg vil dere skal legge merke til tuppen
06:41
that's right there on the bottombunn,
about to puncturepunktering throughgjennom tissuevev.
160
389150
2628
som er der på bunnen, like ved å trenge gjennom vevet.
06:43
And you'llvil du see that
right at the momentøyeblikk of puncturepunktering,
161
391778
3061
Og så vil dere se at akkurat i det den trenger gjennom,
06:48
right there, the mechanismmekanisme unlockslåser
and retractstrekker that tipTips back.
162
396590
3302
akkurat der, så utløses mekanismen og trekker tuppen tilbake.
06:51
I want to showforestilling it to you again, a little closernærmere up.
163
399892
2344
Jeg ønsker å vise dere igjen, litt nærmere.
06:54
You're going to see the sharpskarp bladedBladed tipTips,
164
402236
2192
Dere vil se den skarpeggede tuppen,
06:56
and right when it puncturespunkteringer
that rubbergummi membranemembran
165
404428
1992
og akkurat i det den trenger gjennom gummimembranen
06:58
it's going to disappearforsvinne
into this whitehvit bluntsløv sheathslire.
166
406420
4152
kommer den til å forsvinne inn i denne hvite, stumpe hetten.
07:02
Right there.
167
410572
1865
Akkurat der.
07:04
That happensskjer withininnenfor fourfire 100thsths
of a secondsekund after puncturepunktering.
168
412437
4664
Det skjer innen fire hundredeler av et sekund etter punksjon.
07:09
And because this deviceenhet is designedutformet
to addressadresse the physicsfysikk of puncturepunktering
169
417101
3800
Og fordi dette redskapet er designet for
å ta hånd om fysikken rundt punksjon
07:12
and not the specificsdetaljer of cranialcranial drillingboring
170
420901
1832
og ikke spesifitetene rundt kraniedrilling,
07:14
or laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi,
or anotheren annen procedurefremgangsmåte,
171
422733
2207
eller laparoskopisk kirurgi, eller en annen prosedyre,
07:16
it's applicableaktuelt acrosspå tvers these
differentannerledes medicalmedisinsk disciplinesfagområder
172
424940
2657
kan den benyttes på tvers av disse
forskjellige medisinske disiplinene,
07:19
and acrosspå tvers differentannerledes lengthlengde scalesvekter.
173
427597
3031
og med forskjellige lengdemål.
07:22
But it didn't always look like this.
174
430628
2113
Men den så ikke alltid slik ut.
07:24
This was my first prototypeprototype.
175
432741
2185
Dette var min første prototype.
07:26
Yes, those are popsiclepopsicle stickskøller,
176
434926
2642
Ja, det er ispinner,
07:29
and there's a rubbergummi bandbånd at the toptopp.
177
437568
1902
og det er en strikk i toppen.
07:31
It tooktok about 30 minutesminutter to do this, but it workedarbeidet.
178
439470
3400
Det tok omtrent 30 minutter å lage denne, men den virket.
07:34
And it provedbeviste to me that my ideaidé workedarbeidet
179
442870
1696
Og den beviste for meg at idéen min virket,
07:36
and it justifiedberettiget the nextneste couplepar
yearsår of work on this projectprosjekt.
180
444566
3392
og det forsvarte de neste par årene
med arbeid på dette prosjektet.
07:39
I workedarbeidet on this because
181
447958
1808
Jeg jobbet med dette fordi
07:41
this problemproblem really fascinatedfascinert me.
182
449766
1663
dette problemet virkelig fascinerte meg.
07:43
It keptholdt me up at night.
183
451429
2129
Det holdt meg oppe om natten.
07:45
But I think it should fascinatefascinere you too,
184
453558
2982
Men jeg synes det skal fascinere dere også,
07:48
because I said puncturepunktering is everywhereoveralt.
185
456540
1902
for som jeg sa er punksjon overalt.
07:50
That meansmidler at some pointpunkt
it's going to be your problemproblem too.
186
458442
4264
Det betyr at på et punkt kommer
det til å være deres problem også.
07:54
That first day in the operatingdrifts roomrom
187
462706
1560
Første dagen min i en operasjonssal
07:56
I never expectedforventet to find myselfmeg selv
on the other endslutt of a trocartrocar.
188
464266
2984
hadde jeg aldri trodd jeg skulle være
i andre enden av en trokar.
07:59
But last yearår, I got appendicitisAppendisitt
when I was visitingbesøker GreeceHellas.
189
467250
3890
Men i fjor fikk jeg blindtarmsbetennelse da jeg besøkte Hellas.
08:03
So I was in the hospitalsykehus in AthensAthen,
190
471140
1830
Så, jeg var på sykehuset i Athen,
08:04
and the surgeonkirurg was tellingforteller me
191
472970
1488
og kirurgen fortalte meg
08:06
he was going to performutføre
a laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi.
192
474458
2136
at han skulle utføre et laparoskopisk inngrep.
08:08
He was going to removefjerne my appendixtillegg
throughgjennom these tinyliten incisionssnitt,
193
476594
2752
Han skulle fjerne blindtarmsvedhenget mitt
gjennom disse små snittene,
08:11
and he was talkingsnakker about what
I could expectforvente for the recoverygjenoppretting,
194
479346
2694
og han fortalte hva jeg kunne vente i forhold til rehabiliteringen,
08:14
and what was going to happenskje.
195
482040
1442
og hva som kom til å skje.
08:15
He said, "Do you have any questionsspørsmål?"
And I said, "Just one, docdoc.
196
483482
2418
Han sa; "Har du noen spørsmål?"
Og jeg sa; "Bare ett, doktor.
08:17
What kindsnill of trocartrocar do you use?"
197
485900
3474
Hva slags trokar benytter du?"
08:21
So my favoritefavoritt quotesitat
about laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi
198
489374
3505
Så, mitt favorittsitat om laparoskopisk kirurgi
08:24
comeskommer from a DoctorLegen H. C. JacobaeusJacobaeus:
199
492879
2646
kommer fra Dr. H.C. Jacobaeus;
08:27
"It is puncturepunktering itselfseg selv that causesfører til riskFare."
200
495525
3664
"Det er punksjonen i seg selv som skaper risiko"
08:31
That's my favoritefavoritt quotesitat
because H.C. JacobaeusJacobaeus
201
499189
3136
Det er mitt favorittsitat fordi H.C. Jacobaeus
08:34
was the first personperson to ever performutføre
laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi on humansmennesker,
202
502325
4040
var den første personen som noen gang
utførte laparoskopisk kirurgi på mennesker,
08:38
and he wroteskrev that in 1912.
203
506365
3432
og han skrev dette i 1912.
08:41
This is a problemproblem that's been injuringskadet and
even killingdrap people for over 100 yearsår.
204
509797
5784
Dette er et problem som har skadet, og til og
med tatt livet av mennesker i over 100 år.
08:47
So it's easylett to think that for
everyhver majormajor problemproblem out there
205
515581
2234
Så det er lett å tro at for hvert et problem der ute
08:49
there's some teamteam of expertseksperter
workingarbeider around the clockklokke to solveløse it.
206
517815
3936
finnes et ekspertteam som jobber døgnet rundt for å løse det.
08:53
The truthsannhet is that's not always the casesak.
207
521751
3349
Sannheten er at det stemmer ikke alltid.
08:57
We have to be better at findingfunn those problemsproblemer
208
525100
2445
Vi må bli bedre til å finne disse problemene
08:59
and findingfunn waysmåter to solveløse them.
209
527545
2768
og finne måter å løse de på.
09:02
So if you come acrosspå tvers a problemproblem that grabsgriper you,
210
530313
3256
Så, om du kommer over et problem som griper deg,
09:05
let it keep you up at night.
211
533569
1881
la det holde deg oppe om natten.
09:07
AllowTillate yourselfdeg selv to be fascinatedfascinert,
212
535450
2143
Tillat deg selv å bli fascinert,
09:09
because there are so manymange livesbor to savelagre.
213
537593
2912
fordi det er mange liv å redde.
09:12
(ApplauseApplaus)
214
540505
3399
(applaus i salen)
Translated by Stian Anmarkrud Mohrsen
Reviewed by Jon Arne Toft

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nikolai Begg - Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices.

Why you should listen
Since Nikolai Begg first saw robotic surgery performed as a thirteen-year-old, he has been in love with building things to help others. Now as a PhD Candidate in mechanical engineering at MIT, Begg works on designs to improve any number of things in people's lives -- from salt and pepper shakers that always stay in the same position relative to one another to a non-invasive female urinary catheter. He's especially passionate about how he can apply physics and mechanical principles to medical devices. In 2013 he won the annual Lemelson-MIT Student Prize for Invention, for a product that makes more precise incisions during surgery.
More profile about the speaker
Nikolai Begg | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee