Russ Altman: What really happens when you mix medications?
Russ Altman: Wat gebeurt er als je medicijnen gaat combineren?
Russ Altman uses machine learning to better understand adverse effects of medication. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and get some tests.
en krijgt een aantal tests.
that you have high cholesterol
from medication to treat it.
als je wat medicatie nam.
that this is going to work.
dat ze gaan werken.
en diende die in bij de FDA.
a lot of studies, submitted it to the FDA.
en sceptisch na, en keurde ze goed.
skeptically, they approved it.
of what the side effects are.
of a conversation with your physician
because you've been blue,
omdat je wat treurig was,
in life quite as much as you usually do.
in het leven had als gewoonlijk.
I think you have some depression.
dat je wat depressief bent.
you another pill."
een andere pil voorschrijven."
about two medications.
of people have taken it,
miljoenen mensen hebben ze gebruikt,
the FDA looked at it -- all good.
de FDA keek er naar -- allemaal goed.
these two together?
normaal gesproken niet.
"post-marketing surveillance,"
van 'veiligheidsonderzoek na toelating',
op de markt komen.
if bad things are happening
twee medicijnen combineren.
who has several diagnoses
met een aantal kwalen
en datawetenschap.
and really, in my opinion,
om deze interacties te begrijpen
to understand these interactions
of different sources of data
verschillende gegevensbronnen.
veilig samen kunnen worden gebruikt
when drugs can be used together safely
uit de datawetenschap.
because that's his name.
want zo heet hij.
to understand how drugs work
hoe medicijnen werken,
en hoe ze afzonderlijk werken.
and how they work separately,
databank beschikbaar gemaakt,
an amazing database.
download it right now --
iedereen kan het downloaden --
of adverse event reports
companies, pharmacists.
artsen, bedrijven, apothekers.
that the patient has,
die de patiënten hebben,
or side effects, that they experience.
die ze ervaren.
that are occurring in America today,
die zich nu voordoen in Amerika,
of thousands of drugs.
honderdduizenden geneesmiddelen.
and we know it's involved with diabetes.
dat het heeft te maken met diabetes.
glucose response.
of we de glucoserespons kunnen begrijpen."
Nick kwam terug.
look at the side effects of a drug
welke bijwerkingen een medicijn heeft
is likely to change glucose or not."
op de glucosespiegel."
Eigenlijk best simpel.
that were known to change glucose
die de glucosespiegel veranderen
that don't change glucose,
in their side effects?
in hun bijwerkingen?
In urination habits?"
In eetlust? In plasgewoonten?"
to give him a really good predictor.
gaven een echt goede voorspelling.
met 93% zekerheid voorspellen
with 93 percent accuracy
je moet hem wat aanmoedigen.
you have to build his confidence.
knows all the drugs that change glucose,
welke medicijnen glucose veranderen,
but not really that interesting,
maar niet echt interessant
Ik verwachtte dit."
I thought you might say that."
dus deed ik nog een experiment.
so I did one other experiment.
who were on two drugs,
die twee geneesmiddelen namen
glucose-changing signals,
signalen over glucoseverandering
glucose niet wijzigde
did not change glucose,
Good idea. Show me the list."
Goed idee. Toon me de lijst."
not very exciting.
niet erg spannend.
was, on the list there were two drugs:
a cholesterol medication.
een cholesterolmedicatie.
of Americans on those two drugs."
nemen die twee geneesmiddelen."
nemen paroxetine, zo bleek later,
at the time, 15 million on pravastatin,
with their glucose
that he did in the FDA database
met de FDA-database klopte.
met dat machinaal leren,
with the mumbo jumbo,
evidence that we have."
medisch dossier bekijken."
electronic medical record.
die geschikt was onderzoek,
that's OK for research,
met die twee geneesmiddelen
on these two drugs
and thousands of people
in de Stanford medische dossiers
that take paroxetine and pravastatin.
and had a glucose measurement,
en een glucosemeting hadden gehad,
another glucose measurement,
en nog een glucosemeting hadden,
something like two months.
-- zoiets als twee maanden.
we found 10 patients.
voldeden 10 patiënten.
had a bump in their glucose
we call this P and P --
-- we noemen ze P en P --
the second one comes up,
maar als de tweede kwam,
20 milligrams per deciliter.
met 20 mg per deciliter.
als je geen diabetes hebt,
if you're not diabetic,
met een glucose van ongeveer 90.
about a potential diagnosis of diabetes.
aan een mogelijke diabetes.
is vrij significant.
we hebben nog steeds geen artikel,
don't have a paper,
and -- give me a break --
dat zijn er veel te weinig."
at Harvard and Vanderbilt,
aan Harvard en Vanderbilt,
Vanderbilt in Nashville --
Vanderbilt in Nashville,
medical records similar to ours.
medische dossiers hebben.
patiënten konden vinden
similar patients
the glucose measurements
in het bereik dat we nodig hebben.
in one week found 40 such patients,
in één week 40 dergelijke patiënten
dezelfde trend.
from three diverse medical centers
uit drie verschillende medische centra
getting these two drugs
die deze twee geneesmiddelen kregen
somewhat significantly.
glucoseopstoot vertoonden.
we had left out diabetics,
hadden weggelaten,
vreemde glucosewaarden hebben.
have messed up glucose.
at the glucose of diabetics,
de glucose van de diabetici,
maar met 60 mg per deciliter omhoog.
per deciliter, not just 20.
"We've got to publish this."
"Dit moeten we publiceren."
gegevens uit Stanford,
gegevens van Harvard.
echt experiment uitgevoerd.
was in review, went to the lab.
werd beoordeeld, naar het lab.
who knew about lab stuff.
die daarmee overweg kon.
but I don't do pipettes.
maar werk niet met pipetten.
geneesmiddelen toe te dienen.
one P, paroxetine.
andere muizen pravastatine.
of mice both of them.
20 to 60 milligrams per deciliter
tot 60 mg per deciliter omhoog
puur op het gegevensbewijs,
based on the informatics evidence alone,
aan muizen geeft, gaat het omhoog.
if you give these to mice, it goes up.
Het verhaal kon hier stoppen.
could have ended there.
thinking about all of this,
of it, but somebody said,
maar iemand zei:
die deze twee geneesmiddelen innemen
who are taking these two drugs
of hyperglycemia.
one new medication or two,
dan krijg je er een of twee bij
or the one drug you're taking,
die je gebruikt, of de ene die je neemt,
their search logs with us,
om hun zoeklogboeken met ons te delen,
zoekopdrachten bezig zijn."
these kinds of searches.
denied our request.
ons verzoek af.
van Microsoft Research:
who works at Microsoft Research
the Bing searches."
bedrijven in de wereld
companies in the world,
een beter gevoel te geven.
to make him feel better.
misschien begrijp je het niet.
you might not understand.
voor zoekopdrachten op Google,
to do searches at Google,
for research purposes only."
alleen voor onderzoeksdoeleinden."
my friend at Microsoft.
mijn vriend bij Microsoft.
waarin we 50 woorden selecteerden
that a regular person might type in
als hij hyperglycemie zou hebben,
"urinating a lot," "peeing a lot" --
'veel urineren', 'veel plassen' --
of the things you might type in.
typt men dan in.
that we called the "diabetes words."
that about .5 to one percent
van alle zoekopdrachten op het internet
involve one of those words.
or "Paxil" -- those are synonyms --
-- dat zijn synoniemen --
of diabetes-type words,
van de diabetes-type woorden,
that there's that "paroxetine" word.
dat 'paroxetine' erin staat.
to about three percent from the baseline.
ten opzichte van de referentie.
are present in the query,
in de zoekopdracht staan,
that we were interested in,
waarin we geïnteresseerd waren
or hyperglycemia-type words.
of hyperglykemie-type woorden.
their side effects indirectly
hun bijwerkingen indirect meedelen
onder de aandacht van de FDA.
to the attention of the FDA.
surveillance programs
voor sociale media ontwikkeld
samen te werken met Microsoft,
for doing this, and others,
either individually or together,
of gezamenlijk problemen veroorzaken.
Why tell this story?
Waarom dit verhaal?
of big data and medium-sized data
om uit de grotere dataverzamelingen
te kunnen begrijpen,
werking van geneesmiddelen.
a new ecosystem
and to optimize their use.
van de werking van geneesmiddelen
at Columbia now.
Hij is nu professor aan Columbia.
for hundreds of pairs of drugs.
voor honderden paren van medicijnen.
very important interactions,
zeer belangrijke interacties,
is a way that really works
een manier is die echt werkt
van geneesmiddelinteracties.
of drugs at a time.
niet alleen per paar tegelijk.
on three, five, seven, nine drugs.
zelfs negen geneesmiddelen innemen.
to their nine-way interaction?
tussen die negen onderzocht?
A and B, A and C, A and D,
A en B, A en C, A en D doen,
D, E, F, G all together,
A, B, C, D, E, F, G allemaal samen,
more effective or less effective
that are unexpected?
onverwachte bijwerkingen.
for us to use data
om gegevens te gebruiken
the interaction of drugs.
proberen te begrijpen.
that we were able to generate
we hebben kunnen doen
volunteered their adverse reactions
over hun bijwerkingen hebben verstrekt,
through themselves, through their doctors,
uit zichzelf of via hun artsen,
dat de databanken van Stanford,
at Stanford, Harvard, Vanderbilt,
werden gebruikt voor onderzoek.
and security -- they should be.
-- dat moet ook.
mogen die gegevens niet afsluiten,
that closes that data off,
and it was a little bit of a sad story.
was het een beetje een triest verhaal.
the two drugs very carefully together,
heel voorzichtig samen gebruiken,
when you're prescribing.
two drugs or three drugs
medicijnen kunnen vinden
op elkaars werking.
nieuwe effecten kunnen vinden
of causing a side effect,
geen problemen veroorzaken
behandeling kunnen vormen
niet effectief is.
met geneesmiddelen
for depression, for diabetes --
voor depressie, voor diabetes --
TED Talk on a different day,
van diezelfde gegevensbronnen
of drugs in combination
met goede effecten te vinden.
nieuwe behandelingen geven
over hoe medicijnen werken,
of our patients even better?
voor onze patiënten kunnen zorgen.
ABOUT THE SPEAKER
Russ Altman - Big data techno-optimist and internistRuss Altman uses machine learning to better understand adverse effects of medication.
Why you should listen
Professor of bioengineering, genetics, medicine and computer science at Stanford University, Russ Altman's primary research interests are in the application of computing and informatics technologies to problems relevant to medicine. He is particularly interested in methods for understanding drug actions at molecular, cellular, organism and population levels, including how genetic variation impacts drug response.
Altman received the U.S. Presidential Early Career Award for Scientists and Engineers, a National Science Foundation CAREER Award and Stanford Medical School's graduate teaching award. He has chaired the Science Board advising the FDA Commissioner and currently serves on the NIH Director’s Advisory Committee. He is a clinically active internist, the founder of the PharmGKB knowledge base, and advisor to pharmacogenomics companies.
Russ Altman | Speaker | TED.com