Pamela Ronald: The case for engineering our food
Pamela Ronald: Defendendo a engenharia dos alimentos
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
resistentes a doenças
resistant to disease
começaram a acreditar
have come to believe
na modificação genética.
about genetic modification.
a different perspective.
uma perspectiva diferente.
apresentar meu marido, Raoul.
diversos tipos de plantações.
a variety of different crops.
práticas ecológicas de cultivo
ecological farming practices
sua produção saudável.
das reações que recebemos:
e uma geneticista botânica?
and a plant geneticist?
porque temos o mesmo objetivo.
because we have the same goal.
a população crescente
the growing population
the environment.
o maior desafio do nosso tempo.
challenge of our time.
não é algo novo.
é geneticamente modificado
has been genetically modified
do antigo ancestral do milho moderno.
cobertos por uma casca dura.
that's covered in a hard case.
para se fazer "tortillas".
the ancient ancestor of banana.
técnicas genéticas ao longo dos anos.
genetic techniques over the years.
que é metade tomate e metade batata.
that's half tomato and half potato.
other types of genetic techniques,
outros tipos de técnicas genéticas,
mutações não caracterizadas.
that many of us fed our babies
demos aos nossos bebês
têm ainda mais opções,
even more options to choose from.
são extraordinariamente precisas.
from my own work.
do meu próprio trabalho.
for more than half the world's people.
para mais da metade da população mundial.
of the potential harvest
por causa de pragas e doenças.
farmers plant rice varieties
plantam variedades de arroz
há quase 100 anos.
for nearly 100 years.
a fazer pós-graduação,
that scientists finally uncovered
que os cientistas finalmente descobriram
de imunidade a uma doença bacteriana
for immunity to a very serious
na Ásia e na África.
into a conventional rice variety
que geralmente é suscetível,
que as duas folhas aqui embaixo
on the bottom here
that my laboratory published
em que meu laboratório publicou
da imunidade do arroz,
stopped by my office.
are having trouble growing rice."
de produtores de arroz
com menos de US$ 2 por dia.
on less than two dollars a day.
in standing water,
morre se ficar submersa
if they're submerged
sejam cada vez mais problemáticas,
to be increasingly problematic
Kenong Xu and himself
seu aluno de pós-gradução,
de arroz que tem uma propriedade incrível.
that had an amazing property.
totalmente submersa.
of complete submergence.
a ajudá-los a isolar esse gene.
to help them isolate this gene.
pois sabia que se desse certo,
because I knew if we were successful,
de produtores a cultivar arroz,
millions of farmers grow rice
estivessem inundados.
procurando esse gene.
looking for this gene.
You've got to see it."
Você precisa ver isso".
que a variedade convencional
that was flooded for 18 days had died,
por 18 dias tinha morrido,
had genetically engineered
que tínhamos modificado geneticamente
chamado Sub1, estava viva.
called Sub1, was alive.
impressionados e empolgados
causar uma diferença tão drástica.
this dramatic effect.
de quatro meses, em "time lapse",
a four-month time lapse video
Rice Research Institute.
Rice Research Institute.
a rice variety carrying the Sub1 gene
uma variedade de arroz com o gene Sub1,
chamada de produção de precisão.
called precision breeding.
a variedade convencional.
is the conventional variety.
fica inundado por 17 dias.
se sai muito bem.
three and a half times more grain
3,5 vezes mais grãos
botânica para ajudar produtores.
of plant genetics to help farmers.
da Bill and Melinda Gates Foundation,
of the Bill and Melinda Gates Foundation,
grew Sub1 rice.
plantaram o arroz Sub1.
genetic modification
com a modificação genética
genes de arroz, no arroz,
de misturar espécies,
to mixing species together
ou de mutagênese aleatória,
a pegar genes de vírus e de bactérias
from viruses and bacteria
é a tecnologia mais barata,
it's the cheapest, safest,
and advancing sustainable agriculture.
e conseguir uma agricultura sustentável.
It's delicious, right?
É delicioso, não?
da mancha anelar do mamão.
with papaya ringspot virus.
nearly wiped out the entire production
quase aniquilou toda a produção
havaiano estivesse condenado,
that the Hawaiian papaya was doomed,
chamado Dennis Gonsalves,
named Dennis Gonsalves,
com a ajuda da engenharia genética.
using genetic engineering.
and he inserted it
do DNA do vírus e o inseriu
com a vacinação nos humanos.
getting a vaccination.
o mamão geneticamente modificado.
engineered papaya in the center.
está gravemente infectado pelo vírus.
is severely infected with the virus.
por resgatar a indústria do mamão.
with rescuing the papaya industry.
outro método para controlar essa doença.
other method to control this disease.
Não há método convencional.
There's no conventional method.
são geneticamente modificados.
is genetically engineered.
enjoados por ter vírus em sua comida,
queasy about viral genes in your food,
carries just a trace amount of the virus.
apenas uma pequena quantidade do vírus.
orgânico ou convencional
or conventional papaya
dez vezes mais proteína viral.
more viral protein.
se banqueteando em uma berinjela.
feasting on an eggplant.
the back end of the insect.
da parte traseira do inseto.
eggplant crop in Bangladesh,
de berinjelas em Bangladesh,
usam sprays inseticidas
when pest pressure is high.
quando a praga ataca demais.
são muito prejudiciais à saúde humana,
are very harmful to human health,
e suas famílias
like these children.
como estas crianças.
it's estimated that 300,000 people
estima-se que 300 mil pessoas
e ao mau uso de inseticidas.
insecticide misuse and exposure.
decidiram combater essa doença
decided to fight this disease
on an organic farming approach.
numa abordagem de produção orgânica.
spray an insecticide called B.T.,
Raoul, usam um inseticida chamado B.T.,
to caterpillar pests,
para infestações de lagartas
para humanos, peixes e aves.
to humans, fish and birds.
não funciona bem em Bangladesh.
does not work well in Bangladesh.
são difíceis de encontrar, são caros
entre no vegetal.
from getting inside the plants.
os cientistas retiram o gene da bactéria
cut the gene out of the bacteria
no genoma da berinjela.
the eggplant genome.
os sprays inseticidas em Bangladesh?
insecticide sprays in Bangladesh?
produtores relataram terem conseguido
able to reduce their insecticide use
de novo para a próxima temporada.
and replant for the next season.
of how genetic engineering can be used
a engenharia genética pode ser usada
e reduzir o uso de inseticidas.
can be used to reduce malnutrition.
para reduzir a desnutrição.
por carência de vitamina A.
because of lack of Vitamin A.
by the Rockefeller Foundation
pela Rockefeller Foundation
which is the precursor of Vitamin A.
o precursor da vitamina A.
that we find in carrots.
of golden rice per day
uma xícara de arroz dourado por dia
of thousands of children.
conta com a oposição virulenta
contra a modificação genética.
against genetic modification.
um campo de testes nas Filipinas.
a field trial in the Philippines.
que estavam destruindo muito mais
were destroying much more
crianças precisam desesperadamente
that children desperately needed
ainda se preocupam:
em alimentos são seguras?
in the food are safe to eat?
de genes entre espécies,
genes between species,
in plants, in cheeses.
vegetais, queijos.
a single case of harm
não houve um caso sequer de dano
pedindo que acreditem em mim.
asking you to believe me.
e de revisão rigorosa
and rigorous peer review
de cientistas independentes,
do mundo concluiu
in the world has concluded
on the market are safe to eat
são seguros para serem consumidos
of genetic engineering
de modificação genética.
of genetic modification.
em que a maioria de nós confia
organizations that most of us trust
questões científicas importantes,
important scientific issues
ou a segurança das vacinas.
or the safety of vaccines.
que, em vez de nos preocuparmos
worrying about the genes in our food,
ajudar crianças a crescerem saudáveis.
children grow up healthy.
em comunidades rurais consigam prosperar
in rural communities can thrive,
a degradação ambiental.
environmental degradation.
nas ávidas discussões
the loud arguments and misinformation
sobre a genética botânica
que mais precisam da tecnologia,
who most need the technology
the vague fears and prejudices
aos medos e preconceitos sem sentido
innovation and use it.
e vamos usá-la.
para amenizar o sofrimento humano
alleviate human suffering
o cerne da questão vem de duas coisas.
comes from two things.
e os resultados não esperados.
unintended consequence.
incrivelmente complexa.
that we've created,
por anos de evolução,
by years of evolution,
a se misturar com tudo por aí,
with the rest of what's going on,
tipo de cataclismo ou problema,
of cataclysm or problem,
o incentivo comercial,
the commercial incentive
to put them out there?
tomadas razões puramente científicas
on purely scientific grounds,
que haja resultados inesperados.
unintended consequences.
a big risk of some unintended consequence?
de algum resultado inesperado?
levam a grandes resultados inesperados
do lead to big, unintended consequences
so on the commercial aspects,
quanto aos aspectos comerciais,
to understand is that,
produtores nos Estados Unidos,
farmers in the United States,
they're organic or conventional,
de empresas que as produzem.
para se vender muitas sementes,
interest to sell a lot of seed,
que os compradores querem comprar.
that the farmers want to buy.
less developed world.
não têm recursos para isso.
of certification groups,
de grupos de certificação.
em países menos desenvolvidos,
in less developed countries
na verdade, é parte da "trama",
is actually part of the conspiracy?
e as pessoas não têm escolha,
and people have no choice
for sure, but it doesn't work that way.
claro, mas não funciona assim.
distributed, the flood-tolerant rice,
o arroz tolerante a inundações,
da Índia e de Bandladesh.
seed certification agencies,
interesse comercial.
com o apoio da Rockefeller Foundation.
support of the Rockefeller Foundation.
sobre, bem, a mistura de genes...
about, well, mixing genes,
we do something different,
algo diferente,
meio loucas com nossos vegetais:
kind of crazy things to our plants,
ou mutagênese química.
or chemical mutagenesis.
of uncharacterized mutations,
não caracterizadas
of unintended consequence
de resultados inesperados
não usarmos o termo "OGM",
not to use the term GMO
falarmos sobre uma produção específica
about a specific crop
nas necessidades do consumidor.
the needs of the consumer.
is that there's a mental model
acontecendo é que várias pessoas
and it's pure and pristine,
é a natureza, pura e intocada,
dangerous in some way,
tornar algo puro em algo perigoso,
é que esse pensamento é equivocado.
that that whole model
bem mais caótica de trocas genéticas,
interplay of genetic changes
de qualquer forma.
all the time anyway.
e não existe alimento puro,
no such thing as pure food.
inseticida na berinjela
eggplant with insecticides
but then you'd be stuck eating frass.
mas acabaria tendo que comer excremento.
Foi uma poderosa argumentação.
That was powerfully argued.
ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticistEmbracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.
Why you should listen
As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.
Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.
Pamela Ronald | Speaker | TED.com