ABOUT THE SPEAKER
Adam Grosser - Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary.

Why you should listen

Adam Grosser is a venture capitalist, working with startups that are exploring new ideas in data communications, electronics and energy management. With a background in engineering and entertainment, he enjoys looking for opportunities that map over a few of his passions -- which also include greentech.

His passion for a sustainable solution to refrigeration -- for storing food and medicines -- led to the project he describes in his 2007 TEDTalk. 

 

More profile about the speaker
Adam Grosser | Speaker | TED.com
TED2007

Adam Grosser: A mobile fridge for vaccines

Adam Grosser e seu refrigerador sustentável

Filmed:
973,042 views

Adam Grosser conta seu projeto de construir um refrigerador que não usa eletricidade e levar este equipamento vital a vilas e clínicas em todo o mundo. Reunindo tecnologias antigas, ele construiu um sistema que funciona.
- Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is a work in process,
0
1000
3000
Este é um trabalho em andamento
00:16
based on some comments that were made
1
4000
3000
baseado em alguns comentários que foram feitos
00:19
at TED two years ago
2
7000
1000
aqui no TED há dois anos atrás
00:20
about the need for the storage of vaccine.
3
8000
4000
sobre a necesidade de estocar vacinas.
00:24
(Music)
4
12000
1000
Neste planeta estima-se que cerca de 1,6 bilhão de pessoas não têm acesso a eletricidade, refrigeração ou combustíveis estocados. Isso é um problema: espalha doenças, impede o estoque de remédios e de comida e a diminui a qualidade de vida.
00:25
(Video) Narrator: On this planet,
5
13000
1000
Há 29 anos, eu tinha um professor de termodinâmica
00:26
1.6 billion people
6
14000
2000
que falava sobre absorção e refrigeração.
00:28
don't have access to electricity,
7
16000
2000
E uma das coisas que ficaram grudadas em minha cabeça,
00:30
refrigeration
8
18000
4000
é muito parecida com o Mecanismo Stirling:
00:34
or stored fuels.
9
22000
2000
é muito legal, mas você não sabe o que fazer com aquilo.
00:38
This is a problem.
10
26000
2000
E foi inventado em 1858 por Ferdinand Carre,
00:40
It impacts:
11
28000
2000
mas ele não conseguiu construir
00:44
the spread of disease,
12
32000
2000
por conta das ferramentas daquele tempo.
00:46
the storage of food and medicine
13
34000
3000
Este canadense louco chamado Powell Crosley
00:49
and the quality of life.
14
37000
3000
vendia esta coisa chamada Icyball em 1928,
00:52
So here's the plan: inexpensive refrigeration that doesn't use electricity,
15
40000
3000
e era uma idéia realmente perfeita,
00:55
propane, gas, kerosene or consumables.
16
43000
5000
e eu ainda vou dizer porque não funcionou,
01:00
Time for some thermodynamics.
17
48000
2000
mas é assim que funciona.
01:02
And the story of the Intermittent Absorption Refrigerator.
18
50000
3000
Aqui estão duas esferas, separadas numa distância.
01:05
Adam Grosser: So 29 years ago, I had this thermo teacher
19
53000
3000
Uma tem fluido: água e amônia e,
01:09
who talked about absorption and refrigeration.
20
57000
1000
a outra é um condensador.
01:10
It's one of those things that stuck in my head.
21
58000
2000
Você aquece um lado, o lado quente.
01:12
It was a lot like the Stirling engine:
22
60000
1000
A amônia evapora
01:13
it was cool, but you didn't know what to do with it.
23
61000
2000
e recondensa do outro lado.
01:16
And it was invented in 1858, by this guy Ferdinand Carre,
24
64000
3000
Você deixa ela esfriar na temperatura ambiente,
01:19
but he couldn't actually build anything with it
25
67000
1000
e então, conforme a amônia re-evapora e se combina com a água
01:20
because of the tools of the time.
26
68000
3000
de volta ao lado quente,
01:23
This crazy Canadian named Powel Crosley
27
71000
3000
ela cria um poderoso efeito resfriador.
01:27
commercialized this thing called the IcyBall in 1928,
28
75000
2000
Então é uma grande idéia que não funcionou: ela explodiu.
01:29
and it was a really neat idea,
29
77000
2000
Porque usando amônia, você precisa de alta pressurização
01:31
and I'll get to why it didn't work,
30
79000
1000
se você aquecer do jeito errado.
01:32
but here's how it works.
31
80000
1000
Ela bateu em 400 psi. A amônia é tóxica. E se espalhou por todo canto.
01:34
There's two spheres and they're separated in distance.
32
82000
2000
Mas era um pensamento interessante.
01:36
One has a working fluid, water and ammonia,
33
84000
2000
Então, a grande coisa sobre 2006 é
01:39
and the other is a condenser.
34
87000
1000
que existe muito trabalho computacional que você pode fazer.
01:40
You heat up one side, the hot side.
35
88000
2000
Então eu consegui um departamento de termodinâmica inteiro
01:42
The ammonia evaporates
36
90000
1000
em Stanford, envolvido.
01:43
and it re-condenses in the other side.
37
91000
2000
Muita informação sobre a dinâmica dos fluidos.
01:46
You let it cool to room temperature,
38
94000
1000
Nós provamos que a maioria das tabelas sobre refrigeração de amônia estão erradas.
01:47
and then, as the ammonia re-evaporates and combines with the water
39
95000
4000
E encontramos alguns resfriadores não-tóxicos
01:51
back on the erstwhile hot side,
40
99000
1000
que funcionam em baixa pressão de vapor.
01:52
it creates a powerful cooling effect.
41
100000
2000
Eu trouxe uma equipe da Inglaterra --
01:55
So, it was a great idea that didn't work at all: it blew up.
42
103000
3000
existe muita gente boa em refrigeração,
01:58
Because using ammonia you get hugely high pressures
43
106000
5000
descobri, na Inglaterra --
02:03
if you heated them wrong.
44
111000
1000
e construimos um protótipo que provou que de fato
02:04
It topped 400 psi. The ammonia was toxic. It sprayed everywhere.
45
112000
4000
nós podíamos fazer um refrigerador a baixa pressão e não-tóxico
02:08
But it was kind of an interesting thought.
46
116000
2000
É assim que ele funciona.
02:10
So, the great thing about 2006 is
47
118000
3000
Você o coloca sobre o fogo de cozinhar.
02:13
there's a lot of really great computational work you can do.
48
121000
3000
E qualquer um tem um fogo para cozinhar no mundo,
02:16
So, we got the whole thermodynamics department
49
124000
3000
não importa se é cocô de camelo ou madeira.
02:19
at Stanford involved --
50
127000
1000
Ele esquenta por cerca de 30 minutos, resfria por uma hora.
02:20
a lot of computational fluid dynamics.
51
128000
1000
Coloque num recipiente
02:22
We proved that most of the ammonia refrigeration tables are wrong.
52
130000
3000
E ele o manterá frio por 24 horas.
02:25
We found some non-toxic refrigerants
53
133000
3000
Ele é assim. Este é o quinto protótipo. Ainda não está pronto.
02:28
that worked at very low vapor pressures.
54
136000
1000
Pesa cerca de 4 quilos, e é assim que funciona.
02:29
Brought in a team from the U.K. --
55
137000
3000
Você coloca um recipiente de 15 litros (três galões)
02:32
there's a lot of great refrigeration people,
56
140000
1000
e ele resfria quase até o ponto de congelamento.
02:33
it turned out, in the U.K. --
57
141000
2000
três graus acima do congelamento,
02:35
and built a test rig, and proved that, in fact,
58
143000
2000
para 24 horas num ambiente de 30 graus Celsius. É realmente barato.
02:37
we could make a low pressure, non-toxic refrigerator.
59
145000
3000
Nós achamos que podemos construir estes em grandes quantidades por cerca de 25 dólares,
02:41
So, this is the way it works.
60
149000
1000
em baixa quantidade, custará 40 dólares.
02:42
You put it on a cooking fire.
61
150000
1000
E acreditamos que podemos tornar a refrigeração
02:43
Most people have cooking fires in the world,
62
151000
2000
em algo que qualquer um possa ter.
02:45
whether it's camel dung or wood.
63
153000
1000
Obrigado.
02:47
It heats up for about 30 minutes, cools for an hour.
64
155000
3000
(aplausos)
02:50
Put it into a container
65
158000
2000
02:53
and it will refrigerate for 24 hours.
66
161000
2000
02:55
It looks like this. This is the fifth prototype. It's not quite done.
67
163000
3000
02:59
Weighs about eight pounds, and this is the way it works.
68
167000
3000
03:02
You put it into a 15-liter vessel, about three gallons,
69
170000
3000
03:06
and it'll cool it down to just above freezing --
70
174000
2000
03:08
three degrees above freezing --
71
176000
1000
03:10
for 24 hours in a 30 degree C environment. It's really cheap.
72
178000
3000
03:13
We think we can build these in high volumes for about 25 dollars,
73
181000
3000
03:16
in low volumes for about 40 dollars.
74
184000
2000
03:18
And we think we can make refrigeration
75
186000
2000
03:21
something that everybody can have.
76
189000
1000
03:22
Thank you.
77
190000
1000
03:23
(Applause)
78
191000
3000
Translated by Lucia Freitas
Reviewed by Alvino Moreira Netto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Grosser - Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary.

Why you should listen

Adam Grosser is a venture capitalist, working with startups that are exploring new ideas in data communications, electronics and energy management. With a background in engineering and entertainment, he enjoys looking for opportunities that map over a few of his passions -- which also include greentech.

His passion for a sustainable solution to refrigeration -- for storing food and medicines -- led to the project he describes in his 2007 TEDTalk. 

 

More profile about the speaker
Adam Grosser | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee