ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Wael Ghonim: Let's design social media that drives real change

Ваэл Хоним: Давайте создавать социальные медиа, которые способствуют реальным переменам

Filmed:
1,618,970 views

Ваэл Хоним помог начать Арабскую весну в своём родном Египте... создав простую страницу на Facebook. Как он показывает, как только революция вышла на улицы, она превратилась из дающей надежду в беспорядочную, затем уродливую и разбивающую сердца. И c социальными медиа происходили такие же перемены. То, что однажды было местом для краудсорсинга, привлечения и распространения, стало поляризованным полем боя. Хоним спрашивает: «Как изменить наше поведение в сети? Как использовать Интернет и социальные медиа для культивации цивилизованности и ведения обоснованной аргументации?»
- Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I onceодин раз said,
0
1142
1174
Я однажды сказал:
00:14
"If you want to liberateосвобождать a societyобщество,
1
2849
2634
«Если вы хотите
cделать общество свободным,
00:17
all you need is the Internetинтернет."
2
5507
2016
всё, что вам нужно, — это Интернет».
00:20
I was wrongнеправильно.
3
8261
1154
Я ошибался.
00:22
I said those wordsслова back in 2011,
4
10121
2580
Я произнёс эти слова в 2011 году,
00:24
when a Facebookfacebook pageстраница I anonymouslyанонимно createdсозданный
5
12725
2922
когда страница на Facebook,
которую я создал анонимно,
00:27
helpedпомог sparkискра the Egyptianегиптянин revolutionреволюция.
6
15671
2315
помогла разжечь египетскую революцию.
00:30
The Arabараб Springвесна revealedпоказал
socialСоциальное media'sСМИ greatestвеличайший potentialпотенциал,
7
18724
4580
Арабская весна раскрыла огромнейший
потенциал социальных медиа,
00:35
but it alsoтакже exposedподвергаются
its greatestвеличайший shortcomingsнедостатки.
8
23328
4008
но она также показала
и их серьёзнейшие недостатки.
00:40
The sameодна и та же toolинструмент that unitedединый us
to toppleопрокидывать dictatorsдиктаторы
9
28003
4020
Тот же инструмент, что объединил нас,
чтобы свергать диктаторов,
00:45
eventuallyв итоге toreоторвал us apartКроме.
10
33055
2174
в итоге нас разобщил.
00:48
I would like to shareдоля my ownсвоя experienceопыт
in usingс помощью socialСоциальное mediaСМИ for activismактивность,
11
36229
4895
Я бы хотел поделиться своим опытом
применения социальных медиа для активизма
00:53
and talk about some of the challengesпроблемы
I have personallyлично facedсталкиваются
12
41148
3531
и поговорить о некоторых трудностях,
с которыми я лично столкнулся,
00:56
and what we could do about them.
13
44703
1825
и о том, что мы можем с ними сделать.
00:59
In the earlyрано 2000s,
14
47818
1762
В начале 2000-х
01:02
Arabsарабы were floodingзатопление the webWeb.
15
50334
1885
арабы наводнили всемирную сеть.
01:05
ThirstyЖаждущий for knowledgeзнание, for opportunitiesвозможности,
16
53619
2961
Подталкиваемые жаждой знаний,
возможностей,
01:08
for connectingсоединительный with the restотдых
of the people around the globeземной шар,
17
56604
3712
связей с другими людьми
на земном шаре,
01:12
we escapedспасся our frustratingразочаровывающий
politicalполитическая realitiesреалии
18
60340
3687
мы бежали от наших удручающих
политических реалий
01:16
and livedжил a virtualвиртуальный, alternativeальтернатива life.
19
64735
3964
и проживали виртуальную,
альтернативную жизнь.
01:21
Just like manyмногие of them,
I was completelyполностью apoliticalаполитичный untilдо 2009.
20
69684
4342
Как и многие другие,
я был полностью аполитичным до 2009 года.
01:26
At the time, when I loggedвойти
into socialСоциальное mediaСМИ,
21
74835
3509
В то время когда я пришёл
в социальные медиа,
01:30
I startedначал seeingвидя more and more Egyptiansегиптяне
22
78368
2520
я начал видеть
всё больше и больше египтян,
01:32
aspiringстремящийся for politicalполитическая changeизменение
in the countryстрана.
23
80912
2745
стремившихся к политическим переменам
в стране.
01:36
It feltпочувствовал like I was not aloneв одиночестве.
24
84244
2650
Я чувствовал, что был не один.
01:40
In Juneиюнь 2010,
25
88577
1707
В июне 2010 года
01:42
Internetинтернет changedизменено my life foreverнавсегда.
26
90308
3404
Интернет навсегда изменил мою жизнь.
01:47
While browsingпросмотр Facebookfacebook,
27
95055
2477
Просматривая Facebook,
01:50
I saw a photoФото, a terrifyingужасающий photoФото,
of a torturedпытают, deadмертвый bodyтело
28
98263
4552
я увидел фото, ужасное фото
тела истерзанного пытками
01:55
of a youngмолодой Egyptianегиптянин guy.
29
103493
1880
молодого египтянина.
01:57
His nameимя was KhaledХалед Said.
30
105891
2125
Его звали Халед Саид.
02:01
KhaledХалед was a 29-year-old-лет Alexandrianалександрийский
who was killedубитый by policeполиция.
31
109080
5281
Халед был 29-летним александрийцем,
убитым полицией.
02:07
I saw myselfсебя in his pictureкартина.
32
115099
1913
Я увидел в этой картинке себя.
02:09
I thought, "I could be KhaledХалед."
33
117924
2080
Я подумал: «На месте Халеда мог быть я».
02:12
I could not sleepспать that night,
and I decidedприняли решение to do something.
34
120853
4070
В ту ночь я не мог уснуть
и решил что-то предпринять.
02:17
I anonymouslyанонимно createdсозданный a Facebookfacebook pageстраница
35
125542
2501
Я анонимно создал страницу в Facebook
02:20
and calledназывается it "We are all KhaledХалед Said."
36
128067
3340
и назвал её «Мы все — Халед Саид».
02:24
In just threeтри daysдней, the pageстраница
had over 100,000 people,
37
132645
4625
Буквально через три дня на странице
было свыше 100 000 человек —
02:29
fellowчеловек Egyptiansегиптяне who sharedобщий
the sameодна и та же concernбеспокойство.
38
137294
3604
собратьев-египтян, разделявших
обеспокоенность этой проблемой.
02:33
WhateverБез разницы was happeningпроисходит had to stop.
39
141390
2400
Что бы ни происходило,
это должно было закончиться.
02:36
I recruitedнабраны my co-adminсо-админ,
AbdelRahmanAbdelrahman MansourMansour.
40
144631
2770
Я нанял соадминистратора,
Абдельрахмана Мансура.
02:40
We workedработал togetherвместе for hoursчасов and hoursчасов.
41
148059
2873
Мы часами работали вместе.
02:42
We were crowdsourcingкраудсорсинг
ideasидеи from the people.
42
150956
2928
Мы получали идеи от людей
с помощью краудсорсинга.
02:45
We were engagingобаятельный them.
43
153908
1444
Мы привлекали их.
02:47
We were callingпризвание collectivelyколлективно for actionsдействия,
44
155376
2564
Мы вместе призывали к действиям
02:49
and sharingразделение newsНовости that the regimeрежим
did not want Egyptiansегиптяне to know.
45
157964
3896
и распространяли новости,
о которых египетский режим умалчивал.
02:54
The pageстраница becameстал the mostбольшинство followedс последующим pageстраница
46
162733
2964
Страница набрала самое большое
количество подписчиков
02:57
in the Arabараб worldМир.
47
165721
1403
в арабском мире.
02:59
It had more fansпоклонники than establishedустановленный
mediaСМИ organizationsорганизации
48
167148
4354
У неё было больше фанатов,
чем у признанных медиаорганизаций
03:03
and even topВверх celebritiesзнаменитости.
49
171526
1775
и даже мировых знаменитостей.
03:06
On Januaryянварь 14, 2011,
50
174468
2468
14 января 2011 года
03:09
BenБен AliАли fledбежал out of TunisiaТунис
51
177555
2533
[президент] Бен Али сбежал из Туниса
03:12
after mountingмонтаж protestsпротесты
againstпротив his regimeрежим.
52
180112
2754
после нарастающих протестов
против его режима.
03:15
I saw a sparkискра of hopeнадежда.
53
183589
1873
Я увидел искру надежды.
03:18
Egyptiansегиптяне on socialСоциальное mediaСМИ were wonderingинтересно,
54
186144
3182
Египтяне в социальных медиа удивлялись:
03:21
"If TunisiaТунис did it, why can't we?"
55
189350
2341
«Если Тунис сделал это,
почему мы не можем?»
03:24
I postedотправил an eventмероприятие
on Facebookfacebook and calledназывается it
56
192715
2192
Я создал мероприятие в Facebook
и назвал его
03:26
"A RevolutionРеволюция againstпротив Corruptionкоррупция,
Injusticeнесправедливость and Dictatorshipдиктатура."
57
194931
4807
«Революция против коррупции,
несправедливости и диктатуры».
03:32
I posedпозировала a questionвопрос to the 300,000 usersпользователи
of the pageстраница at the time:
58
200635
4507
Я задал вопрос 300 000 пользователям
страницы в то время:
03:37
"TodayCегодня is the 14thго of Januaryянварь.
59
205685
2616
«Сегодня 14 января.
03:40
The 25thго of Januaryянварь is PoliceПолиция Day.
60
208969
3251
25 января — День полиции.
03:44
It's a nationalнациональный holidayдень отдыха.
61
212580
1679
Это национальный праздник.
03:46
If 100,000 of us take
to the streetsулицы of CairoКаир,
62
214283
3944
Если 100 000 из нас выйдут
на улицы Каира,
03:50
no one is going to stop us.
63
218251
1755
нас никто не остановит.
03:52
I wonderзадаваться вопросом if we could do it."
64
220030
1772
Интересно, можем ли мы это сделать».
03:54
In just a fewмало daysдней, the invitationприглашение
reachedдостиг over a millionмиллиона people,
65
222797
4482
Всего через несколько дней приглашение
получили свыше миллиона человек,
03:59
and over 100,000 people
confirmedподтвердил attendanceпосещаемость.
66
227303
3730
и свыше 100 000 человек
подтвердили своё участие.
04:03
SocialСоциальное mediaСМИ was crucialключевой
for this campaignкампания.
67
231562
2341
Социальные медиа выполняли
ключевую роль в этой кампании.
04:06
It helpedпомог a decentralizedдецентрализованная movementдвижение ariseвозникать.
68
234329
3202
Они помогли подняться
децентрализованному движению.
04:09
It madeсделал people realizeпонимать
that they were not aloneв одиночестве.
69
237999
2500
Они помогли людям осознать,
что они не одни
04:12
And it madeсделал it impossibleневозможно
for the regimeрежим to stop it.
70
240927
2826
и помешали режиму остановить этот процесс.
04:16
At the time, they didn't
even understandПонимаю it.
71
244259
2791
В то время они его даже не понимали.
04:19
And on Januaryянварь 25thго, Egyptiansегиптяне floodedзатопленный
the streetsулицы of CairoКаир and other citiesгорода,
72
247656
6233
25 января египтяне заполнили
улицы Каира и других городов,
04:25
callingпризвание for changeизменение,
73
253913
1974
призывая к переменам,
04:27
breakingломка the barrierбарьер of fearстрах
74
255911
2295
преодолевая барьер страха
04:30
and announcingобъявляющий a newновый eraэпоха.
75
258230
1899
и провозглашая новую эру.
04:33
Then cameпришел the consequencesпоследствия.
76
261947
1605
Потом наступили последствия.
04:36
A fewмало hoursчасов before the regimeрежим cutпорез off
the Internetинтернет and telecommunicationsсвязь,
77
264592
4779
За несколько часов до того, как режим
отключил Интернет и телекоммуникации,
04:41
I was walkingгулять пешком in a darkтемно streetулица
in CairoКаир, around midnightполночь.
78
269395
3948
я шёл по тёмной улице Каира,
было около полуночи.
04:46
I had just tweetedчирикнул, "Prayмолиться for EgyptЕгипет.
79
274075
2959
Я успел отослать твит:
«Молитесь за Египет.
04:49
The governmentправительство mustдолжен be planningпланирование
a massacreбойня tomorrowзавтра."
80
277423
3106
Правительство планирует расправу
на завтра».
04:53
I was hitудар hardжесткий on my headглава.
81
281587
2248
Меня ударили по голове.
04:56
I lostпотерял my balanceбаланс and fellупал down,
82
284589
2110
Я потерял равновесие и упал,
04:58
to find four4 armedвооруженный menлюди surroundingокружающих me.
83
286723
3500
увидев, что меня окружили
четверо вооружённых мужчин.
05:02
One coveredпокрытый my mouthрот
and the othersдругие paralyzedпарализованный me.
84
290698
3220
Один из них заткнул мне рот,
а остальные обездвижили меня.
05:06
I knewзнал I was beingявляющийся kidnappedпохищенный
by stateгосударство securityбезопасность.
85
294711
3085
Я знал, что меня похитила
государственная служба безопасности.
05:10
I foundнайденный myselfсебя in a cellклетка,
86
298701
2229
Я очутился в камере,
05:14
handcuffedнаручниках, blindfoldedс завязанными глазами.
87
302259
2130
в наручниках, с повязкой на глазах.
05:17
I was terrifiedужас.
88
305027
1224
Я был напуган —
05:18
So was my familyсемья,
89
306615
1324
так же, как и моя семья,
05:20
who startedначал looking for me
90
308956
1625
которая начала искать меня
05:22
in hospitalsбольницы, policeполиция stationsстанций
and even morguesморги.
91
310605
2907
в больницах, полицейских участках
и даже в моргах.
05:26
After my disappearanceисчезновение,
92
314569
1271
После моего исчезновения
05:27
a fewмало of my fellowчеловек colleaguesколлеги who knewзнал
I was the adminадмин of the pageстраница
93
315864
3389
несколько моих собратьев, знавших,
что я администратор страницы,
05:31
told the mediaСМИ about
my connectionсоединение with that pageстраница,
94
319277
4199
рассказали СМИ о моей связи
с этой страницей
05:35
and that I was likelyвероятно arrestedарестованный
by stateгосударство securityбезопасность.
95
323500
2922
и что я, вероятно, был арестован
государственной службой безопасности.
05:39
My colleaguesколлеги at GoogleGoogle startedначал
a searchпоиск campaignкампания tryingпытаясь to find me,
96
327189
4383
Мои коллеги из Google начали
поисковую кампанию, пытаясь меня найти,
05:43
and the fellowчеловек protestersпротестующие in the squareквадрат
demandedпотребовал my releaseвыпуск.
97
331596
3982
а собратья, протестовавшие на площади,
потребовали моего освобождения.
05:48
After 11 daysдней of completeполный darknessтемнота,
98
336088
2452
После 11 дней кромешной тьмы
05:50
I was setзадавать freeсвободно.
99
338564
1220
меня отпустили.
05:52
And threeтри daysдней laterпозже,
100
340516
1612
И три дня спустя
05:54
MubarakМубарак was forcedпринудительный to stepшаг down.
101
342152
2562
Мубарак был вынужден уйти в отставку.
05:57
It was the mostбольшинство inspiringвдохновляющий
and empoweringрасширение прав и возможностей momentмомент of my life.
102
345505
4144
Это был самый вдохновляющий
и воодушевляющий момент моей жизни.
06:02
It was a time of great hopeнадежда.
103
350633
1592
Это было время великой надежды.
06:05
Egyptiansегиптяне livedжил a utopiaутопия for 18 daysдней
duringв течение the revolutionреволюция.
104
353265
3649
В течение 18 дней революции
египтяне жили в утопии.
06:09
They all sharedобщий the beliefвера
105
357685
1872
Все они разделяли веру в то,
06:11
that we could actuallyна самом деле liveжить togetherвместе
despiteнесмотря our differencesразличия,
106
359581
4292
что мы на самом деле можем жить вместе,
несмотря на наши различия,
06:15
that EgyptЕгипет after MubarakМубарак would be for all.
107
363897
2456
что Египет после Мубарака будет для всех.
06:19
But unfortunatelyК сожалению,
108
367267
1247
Но, к сожалению,
06:20
the post-revolutionпослереволюционный eventsМероприятия
were like a punchперфоратор in the gutпотрошить.
109
368538
4435
постреволюционные события были
словно удар под дых.
06:26
The euphoriaэйфория fadedутрачен,
110
374609
1379
Эйфория растворилась,
06:28
we failedне смогли to buildстроить consensusконсенсус,
111
376775
1888
мы не смогли прийти к соглашению,
06:31
and the politicalполитическая struggleборьба
led to intenseинтенсивный polarizationполяризация.
112
379840
3410
и политическая битва привела
к усилению поляризации.
06:35
SocialСоциальное mediaСМИ only amplifiedусиливается that stateгосударство,
113
383813
2789
Социальные медиа лишь
усилили это состояние,
06:38
by facilitatingоблегчающий the spreadраспространение
of misinformationдезинформация, rumorsслухи,
114
386626
3669
содействуя распространению
ложной информации, слухов,
06:42
echoэхо chambersкамеры and hateненавидеть speechречь.
115
390803
2362
эхо-камер и ненависти.
06:45
The environmentОкружающая среда was purelyчисто toxicтоксичный.
116
393189
2360
Обстановка было просто отравляющей.
06:48
My onlineонлайн worldМир becameстал a battlegroundполе битвы
filledзаполненный with trollsтролли, liesвранье, hateненавидеть speechречь.
117
396265
6114
Мой онлайн-мир стал полем битвы,
полным троллей, лжи, ненависти.
06:55
I startedначал to worryбеспокоиться
about the safetyбезопасность of my familyсемья.
118
403660
2669
Я стал беспокоиться
о безопасности своей семьи.
06:59
But of courseкурс, this wasn'tне было just about me.
119
407655
2377
Но, конечно, дело было не только во мне.
07:03
The polarizationполяризация reachedдостиг its peakвершина горы
betweenмежду the two mainглавный powersполномочия --
120
411145
4370
Поляризация достигла своего пика
между двумя главными силами:
07:08
the armyармия supportersсторонников and the Islamistsисламисты.
121
416093
2234
сторонниками армии и исламистами.
07:10
People in the centerцентр, like me,
122
418986
2408
Люди в центре, как я,
07:13
startedначал feelingчувство helplessбеспомощный.
123
421418
1700
стали чувствовать беспомощность.
07:16
BothИ то и другое groupsгруппы wanted you to sideбоковая сторона with them;
124
424587
2500
Обе группы хотели,
чтобы ты присоединился к ним:
07:19
you were eitherили with them or againstпротив them.
125
427111
2251
ты был либо с ними, либо против них.
07:22
And on the 3rdй of Julyиюль 2013,
126
430737
1902
3 июля 2013 года
07:24
the armyармия oustedвытеснили Egypt'sЕгипта first
democraticallyдемократическим electedизбран presidentпрезидент,
127
432663
4507
армия свергла первого демократично
избранного президента Египта
07:29
after threeтри daysдней of popularпопулярный protestакция протеста
that demandedпотребовал his resignationотставка.
128
437194
4571
после трёх дней народных протестов,
требовавших его отставки.
07:34
That day I madeсделал a very hardжесткий decisionрешение.
129
442519
2695
В тот день я принял
очень сложное решение.
07:37
I decidedприняли решение to go silentбесшумный, completelyполностью silentбесшумный.
130
445688
3847
Я решил замолчать,
полностью замолчать.
07:42
It was a momentмомент of defeatпоражение.
131
450106
1669
Это был момент поражения.
07:45
I stayedостались silentбесшумный for more than two yearsлет,
132
453101
2804
Я молчал более двух лет
07:47
and I used the time to reflectотражать
on everything that happenedполучилось,
133
455929
2902
и использовал это время,
чтобы осмыслить всё, что произошло,
07:51
tryingпытаясь to understandПонимаю why did it happenслучаться.
134
459394
2487
пытаясь понять, почему это произошло.
07:54
It becameстал clearЧисто to me
135
462773
1445
Для меня стало очевидным,
07:56
that while it's trueправда that polarizationполяризация
is primarilyв первую очередь drivenуправляемый
136
464242
4921
что хотя поляризация и вправду
преимущественно вызывается
08:01
by our humanчеловек behaviorповедение,
137
469187
1835
человеческим поведением,
08:03
socialСоциальное mediaСМИ shapesформы this behaviorповедение
and magnifiesусиливающая its impactвлияние.
138
471046
4444
социальные медиа придают форму
этому поведению и усиливают его влияние.
08:08
Say you want to say something
that is not basedисходя из on a factфакт,
139
476315
3091
Скажем, вы говорите о чём-то,
что не основано на фактах,
08:11
pickвыбирать a fightборьба or ignoreигнорировать
someoneкто то that you don't like.
140
479430
2712
начинаете спор или игнорируете того,
кто вам не нравится.
08:14
These are all naturalнатуральный humanчеловек impulsesимпульсов,
141
482914
2707
Всё это — естественные
человеческие порывы,
08:17
but because of technologyтехнологии,
142
485645
2155
но, благодаря технологиям,
08:19
actingдействующий on these impulsesимпульсов
is only one clickщелчок away.
143
487824
3424
вы можете поддаться этим порывам,
всего лишь сделав один клик.
08:24
In my viewПосмотреть, there are five5
criticalкритический challengesпроблемы
144
492562
2943
С моей точки зрения,
есть пять решающих вызовов,
08:27
facingоблицовочный today'sсегодняшнего socialСоциальное mediaСМИ.
145
495529
2318
с которыми сталкиваются сегодня
социальные медиа.
08:30
First, we don't know
how to dealпо рукам with rumorsслухи.
146
498794
3098
Первый: мы не знаем,
что делать со слухами.
08:34
RumorsСлухи that confirmподтвердить people'sнародный biasesуклоны
147
502493
2726
Слухам, которые подтверждают
людские предубеждения,
08:37
are now believedСчитается, and spreadраспространение
amongсреди millionsмиллионы of people.
148
505243
4077
сейчас верят и распространяют
друг другу миллионы.
08:42
Secondвторой, we createСоздайте our ownсвоя echoэхо chambersкамеры.
149
510590
3450
Второй: мы создаём
наши собственные эхо-камеры.
08:46
We tendиметь тенденцию to only communicateобщаться
with people that we agreeдать согласие with,
150
514595
3317
Мы скорее контактируем
с людьми, с которыми согласны,
08:49
and thanksблагодаря to socialСоциальное mediaСМИ,
151
517936
2164
и благодаря социальным медиа,
08:52
we can muteнемой, un-followун-следовать
and blockблок everybodyвсе elseеще.
152
520124
4601
мы можем отключить, отписаться
и заблокировать всех остальных.
08:58
ThirdВ третьих, onlineонлайн discussionsобсуждение
quicklyбыстро descendсходить into angryсердитый mobsмобы.
153
526247
4820
Третье: обсуждения в сети быстро переходят
в крики разгневанной толпы.
09:03
All of us probablyвероятно know that.
154
531571
1687
Все мы, вероятно, знаем это.
09:05
It's as if we forgetзабывать
155
533833
1794
Мы словно забываем,
09:07
that the people behindза screensэкраны
are actuallyна самом деле realреальный people
156
535651
3260
что люди по ту сторону экранов —
на самом деле реальные люди,
09:10
and not just avatarsаватары.
157
538935
1515
а не просто аватары.
09:13
And fourthчетвертый, it becameстал really hardжесткий
to changeизменение our opinionsмнения.
158
541254
4382
И четвёртое: стало очень сложно
менять точку зрения.
09:18
Because of the speedскорость
and brevityкраткость of socialСоциальное mediaСМИ,
159
546309
3284
Из-за скорости и краткости
социальных медиа
09:21
we are forcedпринудительный to jumpПрыгать to conclusionsвыводы
160
549617
2934
мы вынуждены делать поспешные выводы
09:24
and writeзаписывать sharpострый opinionsмнения in 140 charactersперсонажи
161
552575
3064
и остро высказываться
о сложных мировых вопросах,
09:27
about complexсложный worldМир affairsдела.
162
555663
2184
уложившись в 140 символов.
09:30
And onceодин раз we do that,
it livesжизни foreverнавсегда on the Internetинтернет,
163
558402
3850
И как только мы это делаем,
наши слова вечно живут в Интернете,
09:34
and we are lessМеньше motivatedмотивировано
to changeизменение these viewsПросмотры,
164
562276
3103
и мы менее мотивированы
менять эти взгляды,
09:37
even when newновый evidenceдоказательства arisesвозникает.
165
565403
2031
даже если появляются новые факты.
09:40
Fifthпятый -- and in my pointточка of viewПосмотреть,
this is the mostбольшинство criticalкритический --
166
568033
3557
Пятый и, на мой взгляд,
наиболее решающий:
09:44
todayCегодня, our socialСоциальное mediaСМИ experiencesопыт
are designedпредназначенный in a way
167
572246
4304
сегодня наш опыт в социальных медиа
строится таким образом,
09:48
that favorsблагосклонности broadcastingвещания over engagementsобязательства,
168
576574
2937
что вещание предпочитается вовлечению,
09:51
postsсообщений over discussionsобсуждение,
169
579535
2019
посты — дискуссиям,
09:54
shallowмелкий commentsКомментарии over deepглубоко conversationsразговоры.
170
582586
2672
поверхностные комментарии —
глубоким разговорам.
09:57
It's as if we agreedсогласовано that
we are here to talk at eachкаждый other
171
585764
4050
Словно мы все решили,
что мы здесь, чтобы говорить друг другу,
10:01
insteadвместо of talkingговорящий with eachкаждый other.
172
589838
2256
а не друг с другом.
10:05
I witnessedсвидетелями how these
criticalкритический challengesпроблемы contributedспособствовали
173
593244
2436
Я наблюдал, как эти опасные вызовы
способствовали расколу
10:07
to an alreadyуже polarizedполяризованный
Egyptianегиптянин societyобщество,
174
595704
3313
и без того поляризованного
египетского общества,
10:11
but this is not just about EgyptЕгипет.
175
599041
2113
но речь идёт не только о Египте.
10:13
Polarizationполяризация is on the riseподъем
in the wholeвсе worldМир.
176
601601
3202
Поляризация растёт во всём мире.
10:17
We need to work hardжесткий on figuringвычисляя out
177
605325
2574
Нам нужно много работать,
чтобы разобраться,
10:19
how technologyтехнологии could be
partчасть of the solutionрешение,
178
607923
3321
как технологии могут быть
частью решения,
10:23
ratherскорее than partчасть of the problemпроблема.
179
611268
2010
а не частью проблемы.
10:27
There's a lot of debateобсуждение todayCегодня
on how to combatбой onlineонлайн harassmentдомогательство
180
615072
3340
Сейчас много споров о том,
как бороться с оскорблениями в сети
10:30
and fightборьба trollsтролли.
181
618436
1222
и победить троллей.
10:31
This is so importantважный.
182
619992
1468
Это очень важно.
10:33
No one could argueспорить againstпротив that.
183
621818
1853
Никто не может с этим поспорить.
10:36
But we need to alsoтакже think about how
to designдизайн socialСоциальное mediaСМИ experiencesопыт
184
624251
5217
Но нам нужно также подумать о том,
как использовать социальные медиа,
10:41
that promoteсодействовать civilityлюбезность
and rewardнаграда thoughtfulnessвдумчивость.
185
629492
3179
чтобы поощрять вежливость
и вознаграждать вдумчивость.
10:45
I know for a factфакт
186
633512
1370
Я знаю наверняка:
10:46
if I writeзаписывать a postпосле
that is more sensationalсенсационный,
187
634906
3216
если я напишу более сенсационный,
10:50
more one-sidedодносторонний, sometimesиногда
angryсердитый and aggressiveагрессивный,
188
638146
3511
более однобокий, злой и агрессивный пост,
10:53
I get to have more people see that postпосле.
189
641681
2771
у него будет больше просмотров.
10:56
I will get more attentionвнимание.
190
644791
1689
Я получу больше внимания.
10:59
But what if we put more focusфокус on qualityкачественный?
191
647726
2264
Но что, если мы сфокусируемся
на качестве?
11:03
What is more importantважный:
192
651149
1225
Что важнее:
11:04
the totalВсего numberномер of readersчитатели
of a postпосле you writeзаписывать,
193
652398
2653
общее количество читателей вашего поста
11:07
or who are the people who have impactвлияние
that readчитать what you writeзаписывать?
194
655075
4621
или то, прочитают ли ваш пост люди,
способные менять мир?
11:12
Couldn'tне удалось we just give people more
incentivesстимулы to engageзаниматься in conversationsразговоры,
195
660846
4366
Может, нам нужно просто дать людям
больше стимулов к вступлению в разговор,
11:17
ratherскорее than just broadcastingвещания
opinionsмнения all the time?
196
665236
2667
вместо того чтобы просто всё время
транслировать мнения?
11:20
Or rewardнаграда people for readingчтение
197
668788
1398
Или вознаграждать за чтение
11:22
and respondingотвечать на запросы to viewsПросмотры
that they disagreeне соглашаться with?
198
670210
2356
и реагирование на взгляды,
с которыми они не согласны?
11:26
And alsoтакже, make it sociallyсоциально acceptableприемлемо
that we changeизменение our mindsумов,
199
674082
4713
Сделать социально приемлемым
изменение своих взглядов
11:30
or probablyвероятно even rewardнаграда that?
200
678819
1692
а может, даже поощрять это изменение?
11:33
What if we have a matrixматрица that saysговорит
how manyмногие people changedизменено theirих mindsумов,
201
681343
4149
Что, если бы у нас был показатель того,
сколько людей поменяли точку зрения,
11:37
and that becomesстановится partчасть
of our socialСоциальное mediaСМИ experienceопыт?
202
685516
3156
и это стало бы частью нашего опыта
в социальных медиа?
11:41
If I could trackтрек how manyмногие people
are changingизменения theirих mindsумов,
203
689206
3077
Если бы я мог проследить,
сколько людей поменяли мнение,
11:44
I'd probablyвероятно writeзаписывать more
thoughtfullyглубокомысленно, tryingпытаясь to do that,
204
692307
3701
я бы, наверное, писал более вдумчиво,
пытаясь этого добиться,
11:48
ratherскорее than appealingпривлекательный to the people
who alreadyуже agreeдать согласие with me
205
696032
3705
вместо того чтобы писать для людей,
которые и так со мной согласны
11:51
and "likingсимпатия" because I just
confirmedподтвердил theirих biasesуклоны.
206
699761
2561
и «лайкают», потому что я лишь
подтверждаю их точку зрения.
11:55
We alsoтакже need to think about effectiveэффективный
crowdsourcingкраудсорсинг mechanismsмеханизмы,
207
703512
3656
Нам также нужно подумать
об эффективных механизмах краудсорсинга,
11:59
to fact-checkФакт-контроль widelyшироко spreadраспространение
onlineонлайн informationИнформация,
208
707192
3725
чтобы проверять широко
распространяемую информацию в сети
12:02
and rewardнаграда people who take partчасть in that.
209
710941
2290
и вознаграждать тех,
кто участвует в проверке.
12:05
In essenceсущность, we need to rethinkпересмотреть
today'sсегодняшнего socialСоциальное mediaСМИ ecosystemэкосистема
210
713924
4937
В сущности, нам нужно переосмыслить
текущую экосистему социальных медиа
12:10
and redesignпереконструировать its experiencesопыт
211
718885
2255
и переделать их принцип работы,
12:13
to rewardнаграда thoughtfulnessвдумчивость, civilityлюбезность
and mutualвзаимное understandingпонимание.
212
721164
3742
чтобы вознаграждать вдумчивость,
вежливость и взаимопонимание.
12:17
As a believerверующий in the Internetинтернет,
I teamedобъединился up with a fewмало friendsдрузья,
213
725585
3258
Я верю в Интернет, поэтому
я объединился с несколькими друзьями
12:20
startedначал a newновый projectпроект,
214
728867
1483
и начал новый проект,
12:22
tryingпытаясь to find answersответы
and exploreисследовать possibilitiesвозможности.
215
730374
3805
пытаясь найти ответы
и исследовать возможности.
12:26
Our first productпродукт is a newновый
mediaСМИ platformПлатформа for conversationsразговоры.
216
734630
3539
Наш первый продукт —
это новая медиаплатформа для общения.
12:30
We're hostingхостинг conversationsразговоры
that promoteсодействовать mutualвзаимное understandingпонимание
217
738977
3262
Мы ведём разговоры, которые
содействуют взаимопониманию
12:34
and hopefullyс надеждой changeизменение mindsумов.
218
742263
1755
и, надеемся, меняют взгляды.
12:36
We don't claimЗапрос to have the answersответы,
219
744348
1796
Мы не утверждаем, что у нас есть ответы,
12:38
but we startedначал experimentingэкспериментирование
with differentдругой discussionsобсуждение
220
746779
3365
но мы начали экспериментировать
с различными обсуждениями
12:42
about very divisiveразделяющий issuesвопросы,
221
750168
2063
очень сложных вопросов,
12:44
suchтакие as raceраса, gunпистолет controlконтроль,
the refugeeбеженец debateобсуждение,
222
752255
4147
таких как расы, контроль за оружием,
дебаты о беженцах,
12:48
relationshipотношения betweenмежду Islamислам and terrorismтерроризм.
223
756426
2323
связь между исламом и терроризмом.
12:51
These are conversationsразговоры that matterдело.
224
759217
2484
Это важные обсуждения.
12:54
TodayCегодня, at leastнаименее one out of threeтри
people on the planetпланета
225
762779
5007
Сегодня как минимум каждый третий
человек на планете
12:59
have accessдоступ to the Internetинтернет.
226
767810
1770
имеет доступ в Интернет.
13:02
But partчасть of this Internetинтернет
is beingявляющийся heldРучной captiveпленник
227
770226
3800
Но часть этого Интернета находится в плену
13:06
by the lessМеньше nobleблагородный aspectsаспекты
of our humanчеловек behaviorповедение.
228
774050
3637
у менее благородных аспектов
человеческого поведения.
13:10
Five5 yearsлет agoтому назад, I said,
229
778774
1974
Пять лет назад я сказал:
13:13
"If you want to liberateосвобождать societyобщество,
230
781148
2621
«Если вы хотите
сделать общество свободным,
13:16
all you need is the Internetинтернет."
231
784943
1612
всё, что нужно, — это Интернет».
13:19
TodayCегодня, I believe if we want
to liberateосвобождать societyобщество,
232
787207
5035
Сегодня я верю, что если мы хотим
сделать общество свободным,
13:24
we first need to liberateосвобождать the Internetинтернет.
233
792266
2435
мы в первую очередь должны
сделать свободным Интернет.
13:27
Thank you very much.
234
795193
1168
Большое спасибо.
13:28
(ApplauseАплодисменты)
235
796385
4658
(Аплодисменты)
Translated by Catherine Khvorova
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee