Wael Ghonim: Let's design social media that drives real change
Wael Ghonim: Toca a conceber uma rede social que motive uma verdadeira mudança
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
que eu criei anonimamente
social media's greatest potential,
o maior potencial das redes sociais,
its greatest shortcomings.
to topple dictators
para derrubarmos ditadores
in using social media for activism,
a minha experiência
das redes sociais para o activismo,
I have personally faced
que enfrentei pessoalmente
de oportunidades
of the people around the globe,
das pessoas em todo o mundo,
political realities
realidades políticas
I was completely apolitical until 2009.
era completamente apolítico até 2009.
into social media,
às redes sociais,
in the country.
mudança política no país.
of a tortured, dead body
de um corpo, um cadáver torturado
who was killed by police.
que fora morto pela polícia.
and I decided to do something.
e decidi fazer qualquer coisa.
had over 100,000 people,
tinha mais de 100 000 pessoas,
the same concern.
a mesma preocupação.
a passar tinha de parar.
AbdelRahman Mansour.
Abdel Rahman Mansour.
ideas from the people.
did not want Egyptians to know.
não queria que os egípcios soubessem.
mais seguida no mundo árabe.
media organizations
de comunicação reputados
super-celebridades.
against his regime.
contra o seu regime.
é que nós não conseguimos?".
on Facebook and called it
Facebook e chamei-lhe
Injustice and Dictatorship."
a Injustiça e a Ditadura.".
of the page at the time:
utilizadores da página, na altura:
to the streets of Cairo,
tomarmos as ruas do Cairo,
reached over a million people,
chegou a mais de um milhão de pessoas;
confirmed attendance.
confirmaram a sua presença.
for this campaign.
para esta campanha.
de um movimento descentralizado.
that they were not alone.
que não estavam sozinhas.
for the regime to stop it.
o regime pará-la.
even understand it.
the streets of Cairo and other cities,
inundaram as ruas do Cairo
the Internet and telecommunications,
bloquear a Internet e as telecomunicações,
in Cairo, around midnight.
no Cairo, por volta da meia-noite.
a massacre tomorrow."
um massacre para amanhã."
armados à minha volta.
and the others paralyzed me.
e os outros paralisaram-me.
by state security.
pela segurança do estado.
and even morgues.
e até nas morgues.
I was the admin of the page
que eu era o administrador da página
my connection with that page,
a minha ligação com essa página,
by state security.
pela segurança do estado.
a search campaign trying to find me,
uma campanha de busca
demanded my release.
exigiram a minha libertação.
fui libertado.
and empowering moment of my life.
e emancipador da minha vida.
during the revolution.
de utopia durante a revolução.
despite our differences,
apesar das nossas diferenças,
seria para todos.
were like a punch in the gut.
foram como um murro no estômago.
led to intense polarization.
uma polarização intensa.
essa situação,
of misinformation, rumors,
de desinformação, rumores,
e discursos de ódio.
filled with trolls, lies, hate speech.
tornou-se um campo de batalha
mentiras, discursos de ódio.
about the safety of my family.
com a segurança da minha família.
que ver apenas comigo.
between the two main powers --
entre as duas forças principais
que ficássemos do seu lado;
democratically elected president,
do Egipto democraticamente eleito,
that demanded his resignation.
que exigiam a sua demissão.
durante mais de dois anos,
on everything that happened,
tudo o que tinha acontecido,
porque é que acontecera.
is primarily driven
ser guiada principalmente
and magnifies its impact.
e amplificam o seu impacto.
that is not based on a fact,
que não se baseia em factos,
someone that you don't like.
alguém de quem não gostamos.
is only one click away.
à distância de apenas um clique.
critical challenges
há cinco desafios críticos
enfrentam, hoje em dia .
how to deal with rumors.
como lidar com rumores.
os preconceitos das pessoas,
among millions of people.
e espalham-se por milhões de pessoas.
as nossas próprias câmaras de eco.
with people that we agree with,
com pessoas que concordam connosco
and block everybody else.
e bloquear todas as outras pessoas.
se transformam em multidões zangadas.
quickly descend into angry mobs.
are actually real people
são mesmo pessoas reais
to change our opinions.
difícil mudar de opinião.
and brevity of social media,
e da brevidade das redes sociais,
conclusões precipitadas
em 140 caracteres
it lives forever on the Internet,
fica para sempre na Internet,
to change these views,
para mudarmos de posição,
this is the most critical --
este é o mais crítico —
are designed in a way
sociais estão planeadas de um modo
em lugar de envolvimento,
em vez de discussões,
em vez de conversas profundas.
we are here to talk at each other
aqui para falarmos uns para os outros,
critical challenges contributed
como estes desafios críticos
Egyptian society,
na sociedade egípcia,
que ver com o Egipto.
in the whole world.
em todo o mundo.
por compreender
part of the solution,
poderá ser parte da solução,
on how to combat online harassment
sobre como combater
e como combater as provocações.
to design social media experiences
conceber experiências de redes sociais
and reward thoughtfulness.
e recompensem a ponderação.
that is more sensational,
mais sensacionalista, mais parcial,
angry and aggressive,
of a post you write,
de uma publicação que escrevemos
that read what you write?
e que lêem o que escrevemos?
dar mais incentivos às pessoas
incentives to engage in conversations,
opinions all the time?
opiniões a toda a hora?
that they disagree with?
com os quais discordam?
that we change our minds,
aceitável mudarmos de opinião,
essa mudança?
how many people changed their minds,
quantas pessoas mudaram de opinião,
of our social media experience?
experiência nas redes sociais?
are changing their minds,
vão mudando de opinião,
thoughtfully, trying to do that,
consideração, tentando eu próprio mudar,
who already agree with me
que já concordam comigo
confirmed their biases.
de confirmar os preconceitos delas.
crowdsourcing mechanisms,
em mecanismos eficazes de "crowdsourcing"
online information,
largamente difundidas online
que contribuam para isso.
today's social media ecosystem
o ecossistema actual das redes sociais
and mutual understanding.
o civismo e a compreensão mútua.
I teamed up with a few friends,
juntei-me com alguns amigos,
and explore possibilities.
e explorar possibilidades.
media platform for conversations.
é uma nova plataforma para conversas.
that promote mutual understanding
que promovem a compreensão mútua
with different discussions
com diferentes discussões
the refugee debate,
o debate sobre os refugiados,
people on the planet
uma em cada três pessoas no planeta
is being held captive
mantém-se refém
of our human behavior.
do nosso comportamento humano.
to liberate society,
se queremos libertar a sociedade,
ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineerWael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.
Why you should listen
Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.
Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.
In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.
He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.
Wael Ghonim | Speaker | TED.com