TED2012
Reuben Margolin: Sculpting waves in wood and time
魯本.馬格林:木材與時光的波浪雕塑
Filmed:
Readability: 3.9
678,880 views
魯本.馬格林是一位動態雕刻家,創作出的美麗作品以雨滴墜落和波浪彙集的波紋不斷流動。
在接下來的九分鐘,請盡情陶醉沈思在他以數學與自然為靈感的作品裡。
Reuben Margolin - Kinetic sculptor
Reuben Margolin's moving sculptures combine the logic of math with the sensuousness of nature. Full bio
Reuben Margolin's moving sculptures combine the logic of math with the sensuousness of nature. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
Usually I like working in my shop,
0
0
2625
通常我比較喜歡在自己的店裡工作
00:18
but when it's raining and the driveway outside turns into a river,
1
2625
4333
但每當下雨,外頭馬路氾濫成一條小河時
00:22
then I just love it.
2
6958
2040
我整個愛死那個景象了
00:24
And I'll cut some wood and drill some holes and watch the water,
3
8998
3331
我會取一些木材,在上面鑽幾個洞,然後望著水流
00:28
and maybe I'll have to walk around and look for washers.
4
12329
2879
可能還要四處尋找墊圈
00:31
You have no idea how much time I spend.
5
15208
2932
我投注的時間多到你無法想像
00:34
This is the "Double Raindrop."
6
18140
2027
這是"雙層雨珠"
00:36
Of all my sculptures, it's the most talkative.
7
20167
3125
我所有的塑像作品中,它最有看頭
00:44
It adds together the interference pattern
8
28430
3012
它把兩顆雨珠落地時
00:47
from two raindrops that land near each other.
9
31442
3279
產生的波紋干擾結合在一起
00:50
Instead of expanding circles, they're expanding hexagons.
10
34721
5147
擴大的六邊形取代了圓圈
01:00
All the sculptures move by mechanical means.
11
44945
4284
所有的塑像都是藉由機械原理來移動
01:10
Do you see how there's three peaks to the yellow sine wave?
12
54890
4235
看到黃色正弦波上那三個高點了嗎?
01:15
Right here I'm adding a sine wave with four peaks and turning it on.
13
59125
6100
現在我要加入一個有四個高點的正弦波並啟動它
01:36
Eight hundred two-liter soda bottles --
14
80644
3466
800個2公升的汽水罐
01:40
oh yea.
15
84110
1744
太棒了
01:41
(Laughter)
16
85854
2236
(笑聲)
01:54
Four hundred aluminum cans.
17
98259
3658
四百個鋁罐
02:00
Tule is a reed that's native to California,
18
104517
2760
銳鹿草是加州當地的一種蘆葦
02:03
and the best thing about working with it is that it smells just delicious.
19
107277
5266
用這種植物當材料最棒的地方就是它聞起來很可口
02:21
A single drop of rain
20
125835
2948
單一雨珠
02:24
increasing amplitude.
21
128783
2515
增加中的振幅
02:48
The spiral eddy that trails a paddle on a rafting trip.
22
152883
5226
隨著船槳拖曳出的螺旋漩渦
03:04
This adds together four different waves.
23
168263
2875
這裡頭包含四個不同的波
03:07
And here I'm going to pull out the double wavelengths
24
171138
2921
我把這雙波減小一點
03:09
and increase the single.
25
174059
3348
再把單波加大
03:13
The mechanism that drives it has nine motors
26
177407
2941
推動這個的裝置有九個馬達
03:16
and about 3,000 pulleys.
27
180348
2522
和差不多3,000個滑輪驅動
03:28
Four hundred and forty-five strings in a three-dimensional weave.
28
192516
4657
四百四十五根線由三向編織法構成
03:33
Transferred to a larger scale --
29
197173
2839
再轉移到更大的規模
03:35
actually a lot larger, with a lot of help --
30
200012
3078
在大家的幫助下,其實是比以前的大得多了
03:38
14,064 bicycle reflectors --
31
203090
3767
14,064個腳踏車的反光鏡
03:42
a 20-day install.
32
206857
3749
花了20天組裝起來
04:05
"Connected" is a collaboration
33
229683
1692
“結”是和編舞家Gideon Obarzanek
04:07
with choreographer Gideon Obarzanek.
34
231375
3804
合作完成的作品
04:11
Strings attached to dancers.
35
235179
3341
線與舞者相連
04:14
This is very early rehearsal footage,
36
238520
2422
這是很早以前排練時的鏡頭
04:16
but the finished work's on tour
37
240942
2362
不過完成的作品已經在巡迴展出了
04:19
and is actually coming through L.A. in a couple weeks.
38
243304
4373
而且將在幾週後來到洛杉磯
04:28
A pair of helices and 40 wooden slats.
39
252139
5032
一對螺旋裝置和40塊木板
04:53
Take your finger and draw this line.
40
277771
3229
伸出你的手指來畫這個線條
04:56
Summer, fall, winter, spring,
41
281000
4000
夏、秋、冬、春
05:00
noon, dusk, dark, dawn.
42
285000
6237
正午、黃昏、黑夜、黎明
05:07
Have you ever seen those stratus clouds
43
291237
3263
你有看過那些層雲
05:10
that go in parallel stripes across the sky?
44
294500
2673
一層一層的平行在天空上嗎?
05:13
Did you know that's a continuous sheet of cloud
45
297173
2595
你知道那其實是一塊連綿不斷的雲
05:15
that's dipping in and out of the condensation layer?
46
299768
3597
在凝結層穿梭而形成的嗎?
05:19
What if every seemingly isolated object
47
303365
2833
那些看起來孤立的個體
05:22
was actually just where the continuous wave of that object
48
306198
3844
會不會就是從那個物體連續的波動
05:25
poked through into our world?
49
310042
3481
探入我們的世界而來的?
05:29
The Earth is neither flat nor round.
50
313523
4377
地球不是平的,也不是圓的
05:33
It's wavy.
51
317900
4423
而是由波組成的
05:38
It sounds good, but I'll bet you know in your gut that it's not the whole truth,
52
322323
5498
這聽起來不錯,但我敢說你們打心底知道這不是事實
05:43
and I'll tell you why.
53
327821
1558
讓我告訴你們為什麼
05:45
I have a two-year-old daughter who's the best thing ever.
54
329379
1996
我有一個兩歲的女兒,她是世界上最美好的事物
05:47
And I'm just going to come out and say it:
55
331375
2083
而我要說:
05:49
My daughter is not a wave.
56
333458
3535
我的女兒不是波
05:52
And you might say, "Surely, Rueben, if you took even just the slightest step back,
57
336993
4580
你可能會說:”當然囉,魯本,但如果你退一小步觀察“
05:57
the cycles of hunger and eating,
58
341573
2760
飢餓與進食的循環
06:00
waking and sleeping, laughing and crying
59
344333
2840
甦醒與睡眠,笑與哭泣
06:03
would emerge as pattern."
60
347173
2611
都是某種模式“
06:05
But I would say, "If I did that,
61
349784
2627
但我會回答:“如果我這麼看的話,”
06:08
too much would be lost."
62
352411
3489
“就會錯過太多東西了”
06:11
This tension between the need to look deeper
63
355900
4729
有種張力存在於想要更深入探索
06:16
and the beauty and immediacy of the world,
64
360629
2954
和直接體驗這個世界的美之間
06:19
where if you even try to look deeper you've already missed what you're looking for,
65
363583
3702
越是努力想把這世界看得更深入,反而會錯過想要尋找的東西
06:23
this tension is what makes the sculptures move.
66
367285
3071
就是這種張力驅使這些塑像移動
06:26
And for me, the path between these two extremes
67
370356
2511
對我來說,連結這兩個極端的路徑
06:28
takes the shape of a wave.
68
372867
2735
就是以波的形狀存在
06:31
Let me show you one more.
69
375602
3067
讓我再給你們看個東西
07:16
Thank you very much. Thanks.
70
420100
3429
非常謝謝,謝謝
07:19
(Applause)
71
423529
2181
(鼓掌)
07:21
Thanks.
72
425710
1232
謝謝
07:22
(Applause)
73
426942
4464
(鼓掌)
07:27
June Cohen: Looking at each of your sculptures,
74
431406
1773
June Cohen:看著你的每一件塑像
07:29
they evoke so many different images.
75
433179
2428
它們呈現出許多不同的樣貌
07:31
Some of them are like the wind and some are like waves,
76
435607
2535
有些看起來像風,有些像波浪
07:34
and sometimes they look alive and sometimes they seem like math.
77
438142
2885
有時候它們像是有生命的,有時候又看起來跟數學一樣
07:36
Is there an actual inspiration behind each one?
78
441027
2504
每一件作品都來自實際的靈感嗎?
07:39
Are you thinking of something physical or somthing tangible as you design it?
79
443531
3556
你在設計的時候,腦中是否想著某個實際的物體呢?
07:42
RM: Well some of them definitely have a direct observation --
80
447087
3140
RM:有部分的確是來自於實際的觀察
07:46
like literally two raindrops falling,
81
450227
2815
像是當兩顆雨珠落下
07:48
and just watching that pattern is so stunning.
82
453042
2875
然後看著那些激起的波紋是多麼令人驚艷
07:51
And then just trying to figure out how to make that using stuff.
83
455917
5689
接下來只要想辦法使用材料把它做出來
07:57
I like working with my hands.
84
461621
2529
我很喜歡用自己的雙手工作
08:00
There's nothing better than cutting a piece of wood
85
464165
2210
沒有任何事情比得上切割一塊木頭
08:02
and trying to make it move.
86
466375
1750
然後想辦法讓它移動
08:04
JC: And does it ever change?
87
468125
1750
JC:這個過程發生變化過嗎?
08:05
Do you think you're designing one thing,
88
469875
1125
當你設計出一樣作品
08:06
and then when it's produced it looks like something else?
89
471000
1750
結果完成後卻是別的樣子?
08:08
RM: The "Double Raindrop" I worked on for nine months,
90
472750
3458
RM:我花了九個月製作”雙層雨珠“
08:12
and when I finally turned it on,
91
476208
2326
當我終於完成並啓動它的時候
08:14
I actually hated it.
92
478565
3643
我其實非常討厭它
08:18
The very moment I turned it on, I hated it.
93
482208
4125
從它啟動的那一刻開始,我就討厭它
08:22
It was like a really deep-down gut reaction, and I wanted to throw it out.
94
486333
3348
那真的像是打從心底的本能反應,我甚至想把它拿去丟掉
08:25
And I happened to have a friend who was over,
95
489681
2144
而我有個朋友正好來找我
08:27
and he said, "Why don't you just wait."
96
491825
2012
他告訴我:”為什麼不等一等呢?“
08:29
And I waited, and the next day I liked it a bit better,
97
493837
4369
所以我就等等看,第二天我就比較喜歡它一點了
08:34
the next day I liked it a bit better, and now I really love it.
98
498206
2961
再隔一天,我又更喜歡了一點,現在我真的很喜愛它
08:37
And so I guess, one, the gut reactions a little bit wrong sometimes,
99
501167
4666
所以我猜,第一,直覺反應有時候不太正確
08:41
and two, it does not look like as expected.
100
505833
2542
第二,這件作品的確不是它原本該有的樣子
08:44
JC: The relationship evolves over time.
101
508375
2417
JC:兩"人"關係總是會不斷發展改變的
08:46
Well thank you so much. That was a gorgeous treat for us.
102
510792
875
非常謝謝你,給了我們這麼棒的饗宴!
08:47
RM: Thanks. (JC: Thank you, Reuben.)
103
511667
2887
RM:謝謝(JC:謝謝你,魯本)
08:50
(Applause)
104
514554
2363
(鼓掌)
ABOUT THE SPEAKER
Reuben Margolin - Kinetic sculptorReuben Margolin's moving sculptures combine the logic of math with the sensuousness of nature.
Why you should listen
Reuben Margolin makes wave-like sculptures that undulate, spiral, bob and dip in gloriously natural-seeming ways, driven by arrays of cogs and gears. As a kid, Margolin was into math and physics; at college, he switched to liberal arts and ended up studying painting in Italy and Russia. Inspired by the movement of a little green caterpillar, he began trying to capture movements of nature in sculptural form. Now, at his studio in Emeryville, California, he makes large-scale undulating installations of wood and recycled stuff. He also makes pedal-powered rickshaws and has collaborated on several large-scale pedal-powered vehicles.
More profile about the speakerReuben Margolin | Speaker | TED.com