TED2012
Reuben Margolin: Sculpting waves in wood and time
Reuben Margolin: Khắc họa sóng bằng gỗ và thời gian
Filmed:
Readability: 3.9
678,880 views
Reuben Margolin là một nhà điêu khắc động, tạo nên các tác phẩm tuyệt đẹp có thể chuyển động như mô phỏng giọt mưa rơi và sóng biển giao thoa. Hãy bỏ ra 9 phút để đắm mình trong nghệ thuật suy tư của ông, được lấy cảm hứng từ cả toán học và thiên nhiên.
Reuben Margolin - Kinetic sculptor
Reuben Margolin's moving sculptures combine the logic of math with the sensuousness of nature. Full bio
Reuben Margolin's moving sculptures combine the logic of math with the sensuousness of nature. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
Usually I like working in my shop,
0
0
2625
Bình thường
tôi thích làm việc trong xưởng,
tôi thích làm việc trong xưởng,
00:18
but when it's raining and the driveway outside turns into a river,
1
2625
4333
nhưng khi trời mưa và chỗ đỗ xe bên ngoài
biến thành một con sông,
biến thành một con sông,
00:22
then I just love it.
2
6958
2040
thì tôi thực sự thích điều đó.
00:24
And I'll cut some wood and drill some holes and watch the water,
3
8998
3331
Lúc đó, tôi sẽ cắt gỗ và đục lỗ
rồi nhìn nước chảy,
rồi nhìn nước chảy,
00:28
and maybe I'll have to walk around and look for washers.
4
12329
2879
hay là tôi cũng có thể đi loanh quanh
và tìm vòng đệm,
và tìm vòng đệm,
00:31
You have no idea how much time I spend.
5
15208
2932
Bạn khó mà biết được
tôi dành bao nhiêu thời gian cho nó.
tôi dành bao nhiêu thời gian cho nó.
00:34
This is the "Double Raindrop."
6
18140
2027
Đây là tác phẩm "Giọt mưa kép".
00:36
Of all my sculptures, it's the most talkative.
7
20167
3125
Trong tất cả các tác phẩm của tôi,
nó biểu cảm nhất.
nó biểu cảm nhất.
00:44
It adds together the interference pattern
8
28430
3012
Nó bao gồm hình mẫu giao thoa
00:47
from two raindrops that land near each other.
9
31442
3279
của hai giọt mưa rơi cạnh nhau.
00:50
Instead of expanding circles, they're expanding hexagons.
10
34721
5147
Thay vì mở ra theo hình tròn,
chúng sẽ tạo thành hình lục giác.
chúng sẽ tạo thành hình lục giác.
01:00
All the sculptures move by mechanical means.
11
44945
4284
Tất cả các bức điêu khắc đều di chuyển
bằng phương pháp cơ học.
bằng phương pháp cơ học.
01:10
Do you see how there's three peaks to the yellow sine wave?
12
54890
4235
Bạn có thấy ba đỉnh màu vàng
trên sóng hình sin này không?
trên sóng hình sin này không?
01:15
Right here I'm adding a sine wave with four peaks and turning it on.
13
59125
6100
Tôi đang thêm một sóng hình sin khác
với bốn đỉnh và bật nó lên.
với bốn đỉnh và bật nó lên.
01:36
Eight hundred two-liter soda bottles --
14
80644
3466
800 chai soda hai lít --
01:40
oh yea.
15
84110
1744
Phải đấy
01:41
(Laughter)
16
85854
2236
(Tiếng cười)
01:54
Four hundred aluminum cans.
17
98259
3658
400 lon bằng nhôm.
02:00
Tule is a reed that's native to California,
18
104517
2760
Tule là một loại sậy mọc ở California,
02:03
and the best thing about working with it is that it smells just delicious.
19
107277
5266
và điều tuyệt nhất khi sử dụng
loại sậy này chính là hương thơm của chúng
loại sậy này chính là hương thơm của chúng
02:21
A single drop of rain
20
125835
2948
Một giọt mưa
02:24
increasing amplitude.
21
128783
2515
đang tăng dần biên độ
02:48
The spiral eddy that trails a paddle on a rafting trip.
22
152883
5226
Xoáy nước mà mái chèo để lại trong
khi chèo thuyền.
khi chèo thuyền.
03:04
This adds together four different waves.
23
168263
2875
Mô hình này bao gồm 4 loại sóng.
03:07
And here I'm going to pull out the double wavelengths
24
171138
2921
Ở đây tôi sẽ bỏ bước sóng đôi
03:09
and increase the single.
25
174059
3348
và tăng bước sóng đơn.
03:13
The mechanism that drives it has nine motors
26
177407
2941
Cơ chế hoạt động mô hình này có 9 động cơ
03:16
and about 3,000 pulleys.
27
180348
2522
và khoảng 3000 ròng rọc.
03:28
Four hundred and forty-five strings in a three-dimensional weave.
28
192516
4657
445 sợi dây trong một mô hình lưới đan
ba chiều.
ba chiều.
03:33
Transferred to a larger scale --
29
197173
2839
Được đưa lên quy mô lớn hơn --
03:35
actually a lot larger, with a lot of help --
30
200012
3078
thực tế là lớn hơn rất nhiều, cùng với
nhiều sự trợ giúp --
nhiều sự trợ giúp --
03:38
14,064 bicycle reflectors --
31
203090
3767
14 064 đèn phản quang của xe đạp --
03:42
a 20-day install.
32
206857
3749
và 20 ngày lắp đặt.
04:05
"Connected" is a collaboration
33
229683
1692
"Kết nối'' là tác phẩm hợp tác
04:07
with choreographer Gideon Obarzanek.
34
231375
3804
với biên đạo múa Gideon Obarzenek.
04:11
Strings attached to dancers.
35
235179
3341
Các sợi dây được gắn vào người các vũ công.
04:14
This is very early rehearsal footage,
36
238520
2422
Đây là đoạn phim của những ngày đầu
diễn tập,
diễn tập,
04:16
but the finished work's on tour
37
240942
2362
tác phẩm hoàn thiện
đã được đưa vào tour diễn.
đã được đưa vào tour diễn.
04:19
and is actually coming through L.A. in a couple weeks.
38
243304
4373
và sẽ tới L.A. trong vòng vài tuần tới.
04:28
A pair of helices and 40 wooden slats.
39
252139
5032
Hai đường xoắn ốc và 40 thanh gỗ.
04:53
Take your finger and draw this line.
40
277771
3229
Hãy dùng ngón tay vẽ theo đường này.
04:56
Summer, fall, winter, spring,
41
281000
4000
Xuân, hạ, thu, đông,
05:00
noon, dusk, dark, dawn.
42
285000
6237
Buổi trưa, chạng vạng, buổi tối, bình minh
05:07
Have you ever seen those stratus clouds
43
291237
3263
Các bạn đã bao giờ nhìn thấy các tầng mây
05:10
that go in parallel stripes across the sky?
44
294500
2673
đi theo các vệt song song
trên bầu trời chưa?
trên bầu trời chưa?
05:13
Did you know that's a continuous sheet of cloud
45
297173
2595
Bạn có biết các mảng mây
05:15
that's dipping in and out of the condensation layer?
46
299768
3597
ra vào liên tục các tầng cô đọng không?
05:19
What if every seemingly isolated object
47
303365
2833
Nếu những vật có vẻ biệt lập
05:22
was actually just where the continuous wave of that object
48
306198
3844
lại chính là nơi để các bước sóng liên tục
của những vật đó
của những vật đó
05:25
poked through into our world?
49
310042
3481
vào thế giới của chúng ta thì sao?
05:29
The Earth is neither flat nor round.
50
313523
4377
Trái Đất không phẳng cũng không tròn
05:33
It's wavy.
51
317900
4423
Nó là hình sóng.
05:38
It sounds good, but I'll bet you know in your gut that it's not the whole truth,
52
322323
5498
Nghe có vẻ hay, nhưng tôi chắc rằng
bạn hiểu đó không phải là toàn bộ sự thật
bạn hiểu đó không phải là toàn bộ sự thật
tôi sẽ cho các bạn biết tại sao
05:43
and I'll tell you why.
53
327821
1558
Tôi có một cô con gái 2 tuổi rất tuyệt vời
05:45
I have a two-year-old daughter who's the best thing ever.
54
329379
1996
05:47
And I'm just going to come out and say it:
55
331375
2083
và tôi sẽ nói thẳng:
05:49
My daughter is not a wave.
56
333458
3535
Con bé không phải là một bước sóng.
05:52
And you might say, "Surely, Rueben, if you took even just the slightest step back,
57
336993
4580
Bạn có thể nói: "Phải, Reuben, anh chỉ cần
lùi lại một chút thôi
lùi lại một chút thôi
05:57
the cycles of hunger and eating,
58
341573
2760
thì chu trình đói và ăn
06:00
waking and sleeping, laughing and crying
59
344333
2840
thức và ngủ, cười và khóc.
06:03
would emerge as pattern."
60
347173
2611
sẽ trở thành một khuôn mẫu đấy."
06:05
But I would say, "If I did that,
61
349784
2627
Và tôi sẽ đáp lại rằng "Nếu tôi làm vậy
06:08
too much would be lost."
62
352411
3489
thì tôi sẽ đánh mất rất nhiều thứ."
06:11
This tension between the need to look deeper
63
355900
4729
Sức ép giữa việc cần phải khám phá
06:16
and the beauty and immediacy of the world,
64
360629
2954
và vẻ đẹp cũng như tính tức thời
của thế giới
của thế giới
06:19
where if you even try to look deeper you've already missed what you're looking for,
65
363583
3702
khi mà bạn cố tìm hiểu sâu hơn, bạn đã
bỏ lỡ điều bạn đang tìm kiếm
bỏ lỡ điều bạn đang tìm kiếm
06:23
this tension is what makes the sculptures move.
66
367285
3071
chính sức ép đó khiến cho
các tác phẩm điêu khắc chuyển động.
các tác phẩm điêu khắc chuyển động.
06:26
And for me, the path between these two extremes
67
370356
2511
Đối với tôi, quãng đường giữa hai đỉnh này
06:28
takes the shape of a wave.
68
372867
2735
tạo thành một bước sóng.
06:31
Let me show you one more.
69
375602
3067
Để tôi cho các bạn xem một tác phẩm nữa
07:16
Thank you very much. Thanks.
70
420100
3429
Cảm ơn các bạn rất nhiều. Xin cảm ơn.
07:19
(Applause)
71
423529
2181
(Tiếng vỗ tay)
07:21
Thanks.
72
425710
1232
Xin cảm ơn.
07:22
(Applause)
73
426942
4464
(Tiếng vỗ tay)
07:27
June Cohen: Looking at each of your sculptures,
74
431406
1773
June Cohen: Nhìn các tác phẩm của anh
07:29
they evoke so many different images.
75
433179
2428
gợi lên rất nhiều hình ảnh.
07:31
Some of them are like the wind and some are like waves,
76
435607
2535
Một số giống cơn gió nhưng số khác
lại giống ngọn sóng
lại giống ngọn sóng
07:34
and sometimes they look alive and sometimes they seem like math.
77
438142
2885
có khi chúng sống động, khi khác lại
giống toán học.
giống toán học.
07:36
Is there an actual inspiration behind each one?
78
441027
2504
Anh có cảm hứng cụ thể nào
cho từng tác phẩm không?
cho từng tác phẩm không?
07:39
Are you thinking of something physical or somthing tangible as you design it?
79
443531
3556
Anh có hướng đến thứ gì đó hữu hình khi
thiết kế chúng không?
thiết kế chúng không?
07:42
RM: Well some of them definitely have a direct observation --
80
447087
3140
Một vài tác phẩm cần sự quan sát trực tiếp
07:46
like literally two raindrops falling,
81
450227
2815
như hai hạt mưa rơi chẳng hạn
07:48
and just watching that pattern is so stunning.
82
453042
2875
nhìn hình mẫu đó thực sự rất đẹp.
07:51
And then just trying to figure out how to make that using stuff.
83
455917
5689
Rồi phải tìm cách tận dụng các đồ vật
để tạo nên mô hình đó
để tạo nên mô hình đó
07:57
I like working with my hands.
84
461621
2529
Tôi thích tự tay mình làm
08:00
There's nothing better than cutting a piece of wood
85
464165
2210
Không có gì vui hơn việc cắt một khúc gỗ
08:02
and trying to make it move.
86
466375
1750
rồi tìm cách làm nó chuyển động.
08:04
JC: And does it ever change?
87
468125
1750
Các tác phẩm có thay đổi không?
08:05
Do you think you're designing one thing,
88
469875
1125
Anh có thiết kế một thứ
08:06
and then when it's produced it looks like something else?
89
471000
1750
rồi khi thành hình lại khác không?
08:08
RM: The "Double Raindrop" I worked on for nine months,
90
472750
3458
Tôi làm "Giọt mưa kép" trong 9 tháng
08:12
and when I finally turned it on,
91
476208
2326
và khi bật nó lên
08:14
I actually hated it.
92
478565
3643
tôi thực sự không thích.
08:18
The very moment I turned it on, I hated it.
93
482208
4125
Ngay khi bật lên, tôi đã thấy ghét rồi.
08:22
It was like a really deep-down gut reaction, and I wanted to throw it out.
94
486333
3348
Nó như một phản ứng sâu thẳm trong tâm,
và tôi muốn vứt nó đi.
và tôi muốn vứt nó đi.
08:25
And I happened to have a friend who was over,
95
489681
2144
Hôm đó tôi lại có người bạn tới chơi
08:27
and he said, "Why don't you just wait."
96
491825
2012
anh ấy nói: "Sao cậu không đợi nhỉ?"
08:29
And I waited, and the next day I liked it a bit better,
97
493837
4369
Tôi đợi, và ngày hôm sau tôi thích nó
hơn một chút.
hơn một chút.
08:34
the next day I liked it a bit better, and now I really love it.
98
498206
2961
Hôm sau nữa, niềm yêu thích tăng dần
và bây giờ thì tôi yêu nó.
và bây giờ thì tôi yêu nó.
08:37
And so I guess, one, the gut reactions a little bit wrong sometimes,
99
501167
4666
Tôi đoán là, thứ nhất, cảm giác
thỉnh thoảng cũng có thể sai
thỉnh thoảng cũng có thể sai
08:41
and two, it does not look like as expected.
100
505833
2542
thứ hai, trông nó không giống như
tôi dự đoán.
tôi dự đoán.
08:44
JC: The relationship evolves over time.
101
508375
2417
Cảm xúc của anh với tác phẩm
tốt lên theo thời gian
tốt lên theo thời gian
Vâng cảm ơn anh.
08:46
Well thank you so much. That was a gorgeous treat for us.
102
510792
875
Đó là một điều thú vị với chúng tôi
08:47
RM: Thanks. (JC: Thank you, Reuben.)
103
511667
2887
Cảm ơn
08:50
(Applause)
104
514554
2363
(Tiếng vỗ tay)
ABOUT THE SPEAKER
Reuben Margolin - Kinetic sculptorReuben Margolin's moving sculptures combine the logic of math with the sensuousness of nature.
Why you should listen
Reuben Margolin makes wave-like sculptures that undulate, spiral, bob and dip in gloriously natural-seeming ways, driven by arrays of cogs and gears. As a kid, Margolin was into math and physics; at college, he switched to liberal arts and ended up studying painting in Italy and Russia. Inspired by the movement of a little green caterpillar, he began trying to capture movements of nature in sculptural form. Now, at his studio in Emeryville, California, he makes large-scale undulating installations of wood and recycled stuff. He also makes pedal-powered rickshaws and has collaborated on several large-scale pedal-powered vehicles.
More profile about the speakerReuben Margolin | Speaker | TED.com