ABOUT THE SPEAKER
Emiliano Salinas - Community activist
Emiliano Salinas, the son of former Mexican president Carlos Salinas de Gortari, is helping communities throughout Mexico organize and peacefully respond to escalating violence.

Why you should listen

Emiliano Salinas is the vice president of Prorsus Capital, an investment fund that promotes ethical and innovative projects in Mexico. He's general coordinator of Movimiento Inlak'ech por la Paz, A.C. (Inlak'ech Peace Movement), a civil initiative, founded by scientist and humanist Keith Raniere, that seeks to restore peace in Mexico by strengthening its society to transform violence with compassion.

More profile about the speaker
Emiliano Salinas | Speaker | TED.com
TEDxSanMigueldeAllende

Emiliano Salinas: A civil response to violence

إيميليانوا كارلوس ساليناس: التجاوب المدني"المجتمعي" ضد العنف !

Filmed:
545,472 views

في حديث من القلب من مؤتمر تيد سان ميجيل يتحدث ايميليانوا كارلوس ساليناس ابن الرئيس المكسيكي الأسبق عن العنف المتصاعد في المكسيك وعن الاستجابات المجتمعية من اجل قمعه وتنحيته خارج المجتمع المكسيكي ويذكر قصص عن ذلك .. وهو يطالب افراد المجتمع بان يقفوا سوية امام هذا العدو - العنف - هذه هي محادثة تيد الاولى التي نشرت بلغة غير الانجليزية
- Community activist
Emiliano Salinas, the son of former Mexican president Carlos Salinas de Gortari, is helping communities throughout Mexico organize and peacefully respond to escalating violence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
My nameاسم is Emilianoاميليانو Salinasساليناس
0
700
1500
إسمي إيمليانوا سلاناس
00:18
and I'm going to talk about the roleوظيفة
1
2200
4200
وسوف اتحدث لكم عن الدور
00:22
we membersأفراد of societyالمجتمع playلعب
2
6400
2100
الذي نلعبه نحن ابناء المجتمع
00:24
in the violentعنيف atmosphereالغلاف الجوي
3
8500
1300
في إطار العنف
00:25
this countryبلد is livingالمعيشة in right now.
4
9800
3330
المستشري في البلد الذي اعيش فيه الآن
00:29
I was bornمولود in 1976.
5
13140
3060
لقد ولدت في عام 1976
00:32
I grewنمت up in a traditionalتقليدي Mexicanالمكسيكي familyأسرة.
6
16200
3400
وترعرعت في عائلة مكسيكية تقليدية
00:35
As a childطفل, I had a prettyجميلة normalعادي life:
7
19600
2000
كطفل .. كانت حياتي اعتيادية جداً
00:37
I would go to schoolمدرسة, playلعب with my friendsاصحاب and cousinsبنات العم.
8
21600
4100
كنت اذهب الى المدرسة .. والعب مع اصدقائي وابناء عمومتي
00:41
But then my fatherالآب becameأصبح Presidentرئيس of Mexicoالمكسيك
9
25700
2300
ولكن من ثم غدا والدي رئيس المكسيك
00:43
and my life changedتغير.
10
28000
3500
وتغيرت حياتي تماماً
00:47
What I'm about to say,
11
31500
2300
وما انا بصدد قوله
00:49
at leastالأقل some of what I'm about to say,
12
33800
1500
او بالاصح ما سيتنسنى لي قوله
00:51
will causeسبب controversyجدال.
13
35300
1800
سوف يسبب جدلاً
00:53
Firstlyأولا, because I'm the one who'sمنظمة الصحة العالمية going to say it.
14
37100
3100
بسبب انه اولاً .. انا الذي سوف اقول هذا الامر
00:56
And secondlyثانيا, because what I'm going to say is trueصحيح,
15
40200
3000
والثاني .. هو ان ما سأقوله صحيح تماماً وواقعي
00:59
and it will make a lot of people nervousمتوتر
16
43200
2000
وسوف يثير حفيظة كثير من الاشخاص
01:01
because it's something we don't want to hearسمع.
17
45200
2650
لانه شيء يصمون آذانهم عنه
01:03
But it's imperativeصيغة الامر that we listen
18
47850
2050
ولكن من المهم أن نستمع لذلك
01:05
because it's undeniableلا ينكر and definitiveنهائي.
19
49900
2358
لانه امرٌ واقعي وحقيقي وحتمي يحدث من حولنا
01:08
It will alsoأيضا make membersأفراد of
20
52258
1742
ان هذا الحديث سوف يعذب ايضاً
01:09
criminalمجرم organizationsالمنظمات nervousمتوتر
21
54000
1935
اعضاء المنظمات الاجرامية
01:11
for the sameنفسه reasonsأسباب.
22
55935
1765
لعدة أسباب
01:13
I'm going to talk about the roleوظيفة
23
57700
3200
سوف اتحدث عن دور
01:16
we membersأفراد of societyالمجتمع playلعب
24
60900
1838
ابناء المجتمع
01:18
in this phenomenonظاهرة,
25
62738
1562
في هذه الظاهرة
01:20
and about fourأربعة differentمختلف responseاستجابة levelsمستويات
26
64300
1700
وعن 4 مستويات للرد
01:21
we citizensالمواطنين have againstضد violenceعنف.
27
66000
4300
على ظاهرة العنف يمكننا نحن كمواطنين ان نقوم بها
01:26
I know manyكثير will find it difficultصعب to separateمنفصل the factحقيقة
28
70300
2200
واعلم ان الكثير سوف يجدون صعوبة
01:28
that I'm Carlosكارلوس Salinasساليناس deدي Gortari'sوغورتاري sonابن
29
72500
1900
في ان يقوموا بتنحية فكرة اني ابن كالرلوس ساليناس دي غورتاري
01:30
from the factحقيقة that I'm a citizenمواطن
30
74400
1800
عن فكرة كوني اني مواطن
01:32
concernedالمعنية about the country'sالبلاد currentتيار situationموقف.
31
76200
1800
اهتم بوضع بلدي الحالي
01:33
Don't worryقلق.
32
78000
1200
لا تقلقوا ..
01:35
It's not necessaryضروري for understandingفهم
33
79200
2000
ليس من الضروري ان تعوا
01:37
the importanceأهمية of what I'm going to say.
34
81200
3500
اهمية ما اتحدث عنه
01:40
I think we have a problemمشكلة in Mexicoالمكسيك.
35
84700
1700
اعتقد اننا نعاني من مشكلة في المكسيك
01:42
We have a bigكبير problemمشكلة.
36
86400
1300
انها مشكلة كبيرة جداً
01:43
I think there's consensusإجماع on this.
37
87700
2000
ولها تبعات كبيرة
01:45
No one arguesيجادل --
38
89700
1000
لا احد يحاجج في هذا الامر
01:46
we all agreeيوافق على there's a problemمشكلة.
39
90700
1300
الجميع متفق على انها مشكلة
01:47
What we don't agreeيوافق على on
40
92000
1500
ولكن ما نختلف عليه
01:49
is what the problemمشكلة actuallyفعلا is.
41
93500
3300
هو تعريف المشكلة تحديداً ومسببها
01:52
Is it the Zetasزيتاس? The drugالمخدرات traffickersتجار? The governmentحكومة?
42
96800
4700
هل هم جماعة الزيتاس ؟ ام تجار المخدرات ؟ ام الحكومة
01:57
Corruptionفساد? Povertyفقر? Or is it something elseآخر?
43
101500
4200
ام الشركات ؟ ام الفقر ؟ ام شيء آخر
02:01
I think noneلا شيء of these is the problemمشكلة.
44
105700
2200
اعتقد ان المشكلة ليس في اي مما سبق
02:03
I don't mean they don't deserveاستحق attentionانتباه.
45
107900
2300
لا اعني ان ما سبق لا يحتاج الاهتمام
02:06
But we won'tمتعود be ableقادر to take careرعاية of any of those things
46
110200
2470
ولكن لن نستطيع معالجة كل ما سبق
02:08
if we don't solveحل the realحقيقة problemمشكلة
47
112670
2130
ان لم نحل اولاً مشكلة المكسيك الحقيقية
02:10
we have in Mexicoالمكسيك first.
48
114800
1500
التي تستشري في المكسيك
02:12
The realحقيقة problemمشكلة we have is
49
116300
1390
ان المشكلة الحقيقية
02:13
mostعظم of us Mexicansالمكسيكيين, we believe we are victimsضحايا
50
117690
3210
هي ان جميع المكسيكين يؤمنون انهم ضحايا
02:16
of our circumstancesظروف.
51
120900
1746
ضحايا الظروف
02:18
We are a countryبلد of victimsضحايا.
52
122646
2354
نحن بلد الضحايا
02:20
Historicallyتاريخيا, we'veقمنا always actedتصرف as victimsضحايا
53
125000
2750
تاريخياً .. لقد وصمنا انفسنا بصفة الضحايا وتعاملنا مع انفسنا على هذا النحو
02:23
of something or somebodyشخص ما.
54
127750
1770
سواء كنا ضحية شخص او ظرف
02:25
We were victimsضحايا of the Spaniardsالإسبان.
55
129520
2280
فنحن ضحايا الاسبان
02:27
Then we were victimsضحايا of the Frenchالفرنسية.
56
131800
2020
وضحايا الفرنسين
02:29
Then we were victimsضحايا of Donدون Porfirioبورفيريو.
57
133820
2444
وضحايا دون بروفيريو
02:32
Then we were victimsضحايا of the PRIPRI.
58
136264
2152
وضحايا منظمة PRI
02:34
Even of Salinasساليناس.
59
138416
1684
وحتى ضحايا سيلاناس "الرئيس "
02:36
And of Elشركة PejePeje.
60
140100
2121
و " إل بيجي " - شخصية عامة -
02:38
And now of the Zetasزيتاس and the traffickersتجار and the criminalsالمجرمين and the kidnappersالخاطفين ...
61
142221
2986
اليوم نعد ضحايا " تجار المخدرات و المجرمين و الزيتاس و .. و ..
02:41
Holdمعلق on! Wait a minuteاللحظة!
62
145207
2480
توقفوا قليلاً ..
02:43
What if noneلا شيء of these things is the problemمشكلة?
63
147687
3535
ليس اي من ذلك المشكلة
02:47
The problemمشكلة is not the things we feel victimsضحايا of.
64
151222
3303
المشكلة ليست فيما نظن اننا ضحاياه
02:50
The problemمشكلة is that we playلعب the roleوظيفة of victimsضحايا.
65
154525
4200
مشكلة هي اننا نحب لعب دور الضحايا
02:54
We need to openفتح our eyesعيون and see that we are not victimsضحايا.
66
158725
3775
نحن نحتاج الى ان نوسع افقنا لكي ندرك اننا لسنا ضحايا
02:58
If only we stoppedتوقفت feelingشعور like victimsضحايا,
67
162500
2200
ان استطعنا ان نتوقف عن النظر الى انفسنا على اننا لسنا ضحايا
03:00
if we stoppedتوقفت actingالتمثيل as victimsضحايا,
68
164700
1300
سوف نتوقف عن التصرف وكأننا كذلك
03:01
our countryبلد would changeيتغيرون so much!
69
166000
3222
وسوف تتغير بلدنا كثيراً
03:05
I'm going to talk about how to go from a societyالمجتمع
70
169235
3465
سوف اخبركم عن كيفية نقل المجتمع
03:08
that actsأعمال as a victimضحية of circumstancesظروف
71
172700
1699
من مجتمع يظن نفسه ضحية الظروف
03:10
to a responsibleمسؤول, involvedمتورط societyالمجتمع
72
174399
2901
الى مجتمع مسؤول و منخرط في العمل
03:13
that takes the futureمستقبل of its countryبلد in its ownخاصة handsأيادي.
73
177300
3536
ويسعى نحو صناعة المستقبل بملء يديه
03:16
I'm going to talk about fourأربعة differentمختلف levelsمستويات
74
180836
2464
سوف احدثكم عن اربعة مستويات مختلفة
03:19
of civilمدني responseاستجابة againstضد violenceعنف,
75
183300
2100
من التجاوب المدني"المجتمعي" ضد العنف
03:21
from weakestأضعف
76
185400
2300
من التجاوب الاضعف
03:23
to strongestأقوى.
77
187700
2300
نحو الاقوى
03:25
The first levelمستوى, the weakestأضعف levelمستوى of civilمدني responseاستجابة againstضد violenceعنف,
78
190000
2500
ان اول نوع من الاستجابة المدنية تجاه العنف - الاضعف -
03:28
is denialإنكار and apathyلا مبالاة.
79
192500
2900
هي الانكار واللامبالة
03:31
Todayاليوم, much of Mexicanالمكسيكي societyالمجتمع is in denialإنكار
80
195400
2600
اليوم .. العديد من المكسيكين يعيشون في حالة انكار
03:33
of the situationموقف we're going throughعبر.
81
198000
2000
للوضع الذي يعتريهم
03:36
We want to go on with our dailyاليومي life
82
201000
2258
كل ما يريدونه العيش يوما ب يوم
03:39
even thoughاعتقد we are not livingالمعيشة underتحت normalعادي circumstancesظروف.
83
203258
2542
حتى لو لم تكن ظروف المعيشة تلك ملائمة
03:41
Dailyاليومي life in our countryبلد is,
84
205800
2700
ان الحياة اليومية في بلدنا
03:44
to say the leastالأقل,
85
208500
3229
اقل ما يقال عنها
03:47
underتحت extraordinaryاستثنائي, exceptionalاستثنائي circumstancesظروف.
86
211729
1964
في ظل ظروف، غير عادية واستثنائية.
03:49
It's like someoneشخصا ما who has a seriousجدي illnessمرض
87
213693
3807
انها مثل شخص يعاني من مرض عضال
03:53
and pretendsيتظاهر it's the fluأنفلونزا
88
217500
2000
ويدعي انه مصاب بالحمى فحسب
03:55
and it will just go away.
89
219500
1970
وستزول قريباً
03:57
We want to pretendتظاهر that Mexicoالمكسيك has the fluأنفلونزا.
90
221470
3241
نحن نريد ان ندعي ان المكسيك مصابة بالحمى
04:00
But it doesn't.
91
224711
2102
ولكن هذا غير صحيح
04:02
Mexicoالمكسيك has cancerسرطان.
92
226813
2217
المكسيك مصابة بالسرطان
04:04
And if we don't do something about it,
93
229030
2170
وان لم نتصرف حيال هذا
04:07
the cancerسرطان will endالنهاية up killingقتل it.
94
231200
3154
سوف يستشري السرطان ويقتلنا تماماً
04:10
We need to moveنقل Mexicanالمكسيكي societyالمجتمع
95
234354
2446
نحن نحتاج ان نحرك المجتمع المكسيكي
04:12
from denialإنكار and apathyلا مبالاة
96
236800
2000
من الانكار واللامبالة
04:14
to the nextالتالى levelمستوى of citizenمواطن responseاستجابة,
97
238800
2400
الى المستوى التالي - الاعلى - من الاستجابة المدنية " المجتمعية "
04:17
whichالتي is, effectivelyعلى نحو فعال, recognitionالتعرف على.
98
241200
3132
والتي هي الاعتراف والفاعلية
04:20
And that recognitionالتعرف على will sowخنزيرة fearخوف --
99
244332
3834
ان الاعتراف سوف يزرع الخوف
04:24
recognizingالاعتراف the seriousnessخطورة of the situationموقف.
100
248166
3159
اقصد الاعتراف بمدى جدية الموضوع
04:27
But, fearخوف is better than apathyلا مبالاة
101
251325
3647
ولكن الخوف افضل من اللامبالة
04:30
because fearخوف makesيصنع us do something.
102
254972
3314
لان الخوف يدفعنا للقيام بشيء
04:34
Manyكثير people in Mexicoالمكسيك
103
258286
3243
العديد من الاشخاص في المكسيك
04:37
are afraidخائف todayاليوم.
104
261529
1957
خائفون اليوم
04:39
We're very afraidخائف.
105
263486
1476
لقد كنا خائفون كثيراً
04:40
And we're actingالتمثيل out of that fearخوف.
106
264962
2138
ونحن نتصرف بدافع من ذلك الخوف
04:43
And let me tell you what the problemمشكلة is
107
267100
1700
ودعوني اخبركم ماهية المشكلة
04:44
with actingالتمثيل out of fearخوف --
108
268800
1700
بالتصرف بدافع الخوف
04:46
and this is the secondثانيا levelمستوى of civilمدني responseاستجابة:
109
270500
2500
نعم إن المستوى الثاني من الاستجابة المدنية " المجتمعية " تجاه العنف
04:48
fearخوف.
110
273000
1600
هو الخوف
04:50
Let's think about Mexicanالمكسيكي streetsالشوارع:
111
274600
2400
دعونا نفكر قليلاً فيما يخص الشوارع المكسيكية
04:52
they're unsafeغير مأمون because of violenceعنف,
112
277000
3500
انها غير آمنة بسبب العنف
04:56
so people stayالبقاء at home.
113
280500
2500
الناس تبقى في منازلها
04:58
Does that make streetsالشوارع more or lessأقل safeآمنة?
114
283000
4200
ولكن هل يجعل هذا الشوارع أكثر أمناً .. ام اقل ؟
05:03
Lessأقل safeآمنة!
115
287200
1000
أقل !
05:04
So streetsالشوارع becomeيصبح more desolateمهجور and unsafeغير مأمون,
116
288200
1800
فما يحدث ان الشوراع تغدو اقل امنا .. واكثر عزلة
05:05
so we stayالبقاء home more --
117
290000
1400
لذا نحن نبقى في المنازل اكثر
05:07
whichالتي makesيصنع streetsالشوارع even more desolateمهجور and unsafeغير مأمون,
118
291400
2400
فتصبح الشوارع اكثر عزلة واقل امناً
05:09
and we stayالبقاء home even more.
119
293800
1500
فنرد على ذلك بالبقاء في المنازل اكثر
05:11
This viciousوحشي circleدائرة endsنهايات up with the wholeكامل populationتعداد السكان
120
295300
2700
ان هذه الدائرة من الافعال وردات الفعل تنتهي بجعل المجتمع باكمله
05:13
stuckعالق insideفي داخل theirهم housesمنازل, scaredخائف، خواف، مذعور to deathالموت --
121
298000
2000
قابع في منزله خائف من الموت
05:15
even more afraidخائف than when we were out on the streetsالشوارع.
122
300000
2500
خائف في منزله اكثر من حاله في الشارع
05:18
We need to confrontمواجهة this fearخوف.
123
302500
2500
علينا ان نواجه هذا الخوف
05:20
We need to moveنقل Mexicanالمكسيكي societyالمجتمع,
124
305000
2400
علينا ان نحرك المجتمع المكسيكي
05:23
the membersأفراد of societyالمجتمع who are at this levelمستوى,
125
307400
2600
علينا ان نرفع الاشخاص الذين يقبعون في
05:25
to the nextالتالى levelمستوى, whichالتي is actionعمل.
126
310000
2200
هذا المستوى - الخوف - الى المستوى التالي - العمل -
05:28
We need to faceوجه our fearsالمخاوف and take back our streetsالشوارع,
127
312200
4000
علينا ان نواجه الخوف وان نستعيد شوراعنا مرة اخرى
05:32
our citiesمدن, our neighborhoodsأحياء.
128
316200
2800
نستعيد مدننا .. احيائنا
05:34
For manyكثير people, actingالتمثيل involvesيتضمن courageشجاعة.
129
319000
6200
بالنسبة لكثير من الاشخاص .. العمل يعني الغضب
05:41
We go from fearخوف to courageشجاعة.
130
325200
2000
ان الامر بالنسبة لهم الانتقال من الخوف الى الغضب
05:43
They say, "I can't take it anymoreأي أكثر من ذلك.
131
327200
2800
يقولون " لايمكننا احتمال الامر اكثر من هذا
05:45
Let's do something about it."
132
330000
3000
يجب ان نقوم بامر حياله "
05:48
Recentlyمؤخرا --
133
333000
2000
مؤخراً
05:50
this is a sensitiveحساس figureالشكل --
134
335000
3000
وهذا رقم حساس ..
05:53
35 publicعامة lynchingsالإعدام خارج نطاق القانون have been recordedمسجل
135
338000
3200
فقد سجل 35 حالة اعدام " إجرامي " - اعدام المجرمين خارج سلطة القانون -
05:57
so farبعيدا in 2010
136
341200
1600
عام 2010
05:58
in Mexicoالمكسيك.
137
342800
4200
في المكسيك
06:02
Usuallyعادة it's one or two a yearعام.
138
347000
3400
كان قديما هناك اعدام " إجرامي " او اثنين كل عام
06:06
Now we're experiencingتعاني one everyكل weekأسبوع.
139
350400
2600
اليوم يحدث هذا كل اسبوع
06:08
This showsعروض that societyالمجتمع is desperateيائس
140
353000
3000
هذا يشير الى ان المجتمع اصيب بالاحباط
06:11
and it's takingمع الأخذ the lawالقانون into its ownخاصة handsأيادي.
141
356000
3500
وبدأ يطبق القانون بيديه
06:15
Unfortunatelyلسوء الحظ, violentعنيف actionعمل --
142
359500
2500
لسوء الحظ العنف كرد فعل
06:17
thoughاعتقد actionعمل is better than no actionعمل --
143
362000
3000
يبدو افضل من اللافعل
06:20
but takingمع الأخذ partجزء in it
144
365000
3000
ولكن هذا يوسع
06:23
only disguisesالتنكر violenceعنف.
145
368000
2500
دائرة العنف فحسب
06:26
If I'm violentعنيف with you
146
370500
2500
ان كنت عنيفاً معك
06:28
and you respondرد with violenceعنف,
147
373000
2000
سوف ترد علي بالعنف أنت أيضاً
06:30
you becomeيصبح partجزء of the violenceعنف
148
375000
2000
فستغدو - جزء - من دائرة العنف
06:32
and you just disguiseتمويه my violenceعنف.
149
377000
4000
رغم انك تكره العنف
06:36
So civilمدني actionعمل
150
381000
2200
لذا ان التصرف " المجتمعي "
06:39
is vitalحيوي,
151
383200
1800
محوري
06:40
but it's alsoأيضا vitalحيوي to take people
152
385000
2000
لذا من المهم
06:42
who are at the levelمستوى of courageشجاعة
153
387000
2200
نقل من هم في مستوى الغضب
06:45
and violentعنيف actionعمل
154
389200
1800
والفعل العنيف
06:46
to the nextالتالى levelمستوى,
155
391000
2000
الى المستوى التالي
06:48
whichالتي is non-violentغير عنيفة actionعمل.
156
393000
1600
وهو مستوى لا وجود للعنف فيه
06:50
It's pacificالمحيط الهادئ, coordinatedمنسق civilمدني actionعمل,
157
394600
2900
انه الفعل المجتمعي المنظم المحدد
06:53
whichالتي doesn't mean passiveمبني للمجهول actionعمل.
158
397500
2000
لا يعني فعل سلبي
06:55
It meansيعني it's determinedتحدد and effectiveفعال,
159
399500
2800
انه يعني إستجابة محددة وفعالة
06:58
but not violentعنيف.
160
402300
2500
ولكنه ليس عنف
07:00
There are examplesأمثلة of this kindطيب القلب of actionعمل in Mexicoالمكسيك.
161
404800
2700
هناك امثلة كثيرة للاستجابات اللاعنفية في المكسيك
07:03
Two yearsسنوات agoمنذ, in Galenaالغالينة كبرتيد الرصاص Cityمدينة, Chihuahuaتشيهواهوا,
162
407500
4700
منذ سنتين في مدينة جالينا , تشيهاها
07:08
a memberعضو of the communityتواصل اجتماعي was kidnappedخطف,
163
412200
1800
خطف شخص من المجتمع
07:09
Ericاريك Leلو Barشريطón.
164
414000
1700
اسمه إيرك لي بارون
07:11
His brothersالإخوة, BenjamBenjamín and Juliجوليán,
165
415700
1600
اخوته .. بيناجمين و جوليان
07:13
got togetherسويا with the restراحة of the communityتواصل اجتماعي
166
417300
2000
اجتمعوا مع افراد من المجتمع
07:15
to think of the bestالأفضل courseدورة of actionعمل:
167
419300
2400
لكي يتفقوا على اسلوب الرد الامثل
07:17
to payدفع the ransomفدية,
168
421700
2100
هل يدفعون الفدية
07:19
to take up armsأسلحة and go after the kidnappersالخاطفين
169
423800
4500
هل يرفعون الاسلحة ويلاحقون المختطفين
07:24
or to askيطلب the governmentحكومة for help.
170
428300
2300
هل يطلبوا من الدولة التدخل
07:26
In the endالنهاية, BenjamBenjamín and Juliجوليán decidedقرر
171
430600
2400
في النهاية بيناجمين و جوليان قررا
07:28
the bestالأفضل thing they could do
172
433000
2000
ان افضل شيء يمكن القيام به
07:30
was to organizeتنظم the communityتواصل اجتماعي and actفعل togetherسويا.
173
435000
2800
هو ان ينظموا المجتمع ويتصرفوا كيد واحدة
07:33
So what did they do?
174
437800
1700
لكن ماذا فعلوا ؟
07:35
They mobilizedحشدت the wholeكامل communityتواصل اجتماعي of Leلو Barشريطón
175
439500
2300
لقد تمركز افراد مجتمع لي بارون
07:37
to go to Chihuahuaتشيهواهوا,
176
441800
2800
في شيهاها
07:40
where they organizedمنظم a sit-inاجلس في
177
444600
2400
حيث نظموا اعتصام
07:42
in the centralوسط parkمنتزه of the cityمدينة.
178
447000
2300
في الحديقة العامة للمدينة
07:45
They sentأرسلت a messageرسالة to the kidnappersالخاطفين:
179
449300
1900
وارسلوا رسالة الى الخاطفين
07:47
"If you want your ransomفدية come and get it.
180
451200
3000
" ان اردتم فديتكم .. تعالوا وخذوها ..
07:50
We'llحسنا be waitingانتظار for you right here."
181
454200
2400
نحن هنا ننتظركم "
07:52
They stayedبقي there.
182
456600
2000
لقد اعتصموا هناك
07:54
Sevenسبعة daysأيام laterفي وقت لاحق, Ericاريك was setجلس freeحر
183
458600
2500
بعد سبعة أيام .. تم إخلاء سبيل إيريك
07:57
and was ableقادر to returnإرجاع home.
184
461100
2000
وعاد إلى منزله
07:59
This is an exampleمثال of what an organizedمنظم societyالمجتمع can do,
185
463100
3800
هذا نموذج عما يمكن للمجتمع ان يقوم به
08:02
a societyالمجتمع that actsأعمال.
186
466900
2600
هذا هو الفعل المدني " المجتمعي "
08:05
Of courseدورة, criminalsالمجرمين can respondرد.
187
469500
2200
وحتماً المجرمين سوف يتجاوبون معه ..
08:07
And in this caseقضية, they did.
188
471700
2000
لقد فعلوا ذلك في تلك الحالة ..
08:09
On Julyيوليو 7thعشر, 2009,
189
473700
3300
في السابع من تموز عام 2009
08:12
BenjamBenjamín Leلو Barشريطón was murderedقتل.
190
477000
2500
تم اغتيال بينجامين لي بارون
08:15
But Juliجوليán Leلو Barشريطón keepsتحافظ workingعامل
191
479500
2700
ولكن جوليان لي بارون استمر بالعمل
08:18
and he has been mobilizingتعبئة communitiesمجتمعات in Chihuahuaتشيهواهوا
192
482200
2200
وشرع بدفع المجتمع للاعتصام في شيهاها
08:20
for over a yearعام.
193
484400
2600
لمدة عام
08:22
And for over a yearعام he has knownمعروف that a priceالسعر has been put on his headرئيس.
194
487000
2700
ولعام كامل .. كان يعرف ان " حياته " في خطر .. وان هناك من قد يدفع لقتله ..
08:25
But he keepsتحافظ fightingقتال.
195
489700
1800
ولكنه استمر في القتال ..
08:27
He keepsتحافظ organizingتنظيم.
196
491500
1500
واستمر في التنظيم
08:28
He keepsتحافظ mobilizingتعبئة.
197
493000
2000
واستمر في الاعتصام
08:30
These heroicبطولي actsأعمال are presentحاضر all over the countryبلد.
198
495000
2600
ان هذه الافعال البطولية اصبحت منتشرة في البلد
08:33
With a thousandألف Juliجوليánsنانوثانية workingعامل togetherسويا,
199
497600
2400
وبوجود آلاف من أشباه جوليان يعملون سوية
08:35
Mexicoالمكسيك would be a very differentمختلف countryبلد.
200
500000
2000
يمكن يصبح لدينا مكسيك جديد
08:37
And they're out there!
201
502000
1500
وهؤلاء موجودون في المجتمع
08:39
They just have to raiseربى theirهم handsأيادي.
202
503500
4500
كل ما عليهم القيام به .. هو التحرك والعمل
08:43
I was bornمولود in Mexicoالمكسيك, I grewنمت up in Mexicoالمكسيك
203
508000
6000
لقد ولدت في المكسيك .. ونشأت فيه
08:49
and alongعلى طول the way, I learnedتعلم to love Mexicoالمكسيك.
204
514000
5000
وعلى مدى حياتي .. تعلمت ان احب المكسيك
08:54
I think anyoneأي واحد who has steppedصعدت footقدم on this landأرض --
205
519000
3200
واعتقد ان اي شخص وطأت قدمه هذه الارض
08:58
not to mentionأشير all Mexicanالمكسيكي people --
206
522200
2000
ولا اقصد المكسيكين
09:00
will agreeيوافق على that it's not difficultصعب
207
524200
2800
سوف يوافقني انه ليس من الصعب
09:02
to love Mexicoالمكسيك.
208
527000
3000
الوقوع في حب المكسيك
09:05
I've traveledسافر a lot
209
530000
2500
انا اسافر كثيراً
09:08
and nowhereلا مكان elseآخر have I foundوجدت the passionشغف Mexicansالمكسيكيين have.
210
532500
5500
ولم اجد شغف مماثل لذلك الذي املكه تجاه المكسيك
09:13
That devotionإخلاص we feel
211
538000
2000
لم اجد هذا الوله الذي يشعر فيه المكسيكيون تجاه
09:15
for the nationalالوطني footballكرة القدم teamالفريق.
212
540000
2000
فريقهم الوطني لكرة القدم
09:17
That devotionإخلاص we showتبين
213
542000
2000
لم اجد هذا الوله الذي يشعر فيه المكسيكيون تجاه
09:19
in helpingمساعدة victimsضحايا of disastersالكوارث,
214
544000
2000
مساعدة المنكوبين في الازمات
09:21
suchهذه as the earthquakeزلزال in 1985
215
546000
2000
كما حدث في زلزال 1985
09:23
or this year'sسنوات floodsالفيضانات.
216
548000
2500
او في سنوات الفيضان
09:26
The passionشغف with whichالتي we'veقمنا been singingالغناء the nationalالوطني anthemنشيد وطني
217
550500
5500
و الوله الذي يشعر فيه المكسيكيون اثناء انشادهم نشيدهم الوطني
09:31
sinceمنذ we were kidsأطفال.
218
556000
1500
مذ هم صغارٌ
09:33
When we thought MasiosareMasiosare
219
557500
1500
نحن يد واحدة عندما نواجه "ماسيوسار" - اسم تراثي -
09:34
was the strangeغريب enemyالعدو,
220
559000
3000
العدو الغريب
09:37
and we sangغنى, with a childlikeطفولي heartقلب,
221
562000
2500
نحن ننشد بقلوب وجلة
09:40
"a soldierجندي in eachكل sonابن."
222
564500
5200
كل طفل مكسيكي هو جندي للدفاع ضد العدو
09:45
I think the biggestأكبر insultإهانة,
223
569700
2300
اعتقد ان اكبر اهانة
09:47
the worstأسوأ way you can offendالإساءة a Mexicanالمكسيكي
224
572000
2000
يمكن ان توجهها الى المكسيكي ..
09:49
is to insultإهانة theirهم motherأم.
225
574000
1800
هي ان تهين والدته
09:51
A motherأم is the mostعظم sacredمقدس thing in life.
226
575800
4200
ان الام هي أهم شيء في حياة المكسيكي
09:55
Mexicoالمكسيك is our motherأم and todayاليوم she criesصرخات out for her childrenالأطفال.
227
580000
3000
ان المكسيك هي والدتنا جميعاً .. وهي تبكينا على الدوام
09:58
We are going throughعبر the darkestأحلك momentلحظة
228
583000
3000
ونحن نمر اليوم عبر فترة صعبة
10:01
in our recentالأخيرة historyالتاريخ.
229
586000
2000
في تاريخ المكسيك الحديث
10:03
Our motherأم, Mexicoالمكسيك, is beingيجرى violatedانتهكت before our very eyesعيون.
230
588000
3700
ان والدتنا المكسيك .. يتم انتهاكها امام اعيننا
10:07
What are we going to do?
231
591700
3000
ما نحن فاعلين حيال هذا ؟
10:10
MasiosareMasiosare, the strangeغريب enemyالعدو, is here.
232
594700
2500
"ماسيوسار" - اسم تراثي - العدو الغريب .. كائنٌ أمامنا
10:13
Where is the soldierجندي in eachكل sonابن?
233
597200
4800
فأين الجندي الذي يكمن في كل طفل ؟
10:17
Mahatmaالمهاتما Gandhiغاندي,
234
602000
2000
المهاتما غاندي
10:19
one of the greatestأعظم civilمدني fightersمقاتل of all time, said,
235
604000
3800
هو واحد من اعظم المحاربين من اجل الحقوق المدنية قال ذات يوم
10:23
"Be the changeيتغيرون you wishرغبة to see in the worldالعالمية."
236
607800
4000
" كن التغير الذي تريده في هذا العالم "
10:27
Todayاليوم in Mexicoالمكسيك we're askingيسأل for Gandhisغاندي.
237
611800
3200
اليوم في المكسيك .. نحن نحتاج لأشخاص مثل غاندي
10:30
We need GhandisGhandis.
238
615000
2500
نحن نحتاجهم
10:33
We need menرجالي and womenنساء who love Mexicoالمكسيك
239
617500
3000
نحن نحتاج رجال ونساء يحبون المكسيك
10:36
and who are willingراغب to take actionعمل.
240
620500
3000
وعازمون على العمل من اجله
10:39
This is a call for everyكل trueصحيح Mexicanالمكسيكي
241
623500
5000
هذا نداء لكل مكسيكي
10:44
to joinانضم this initiativeمبادرة.
242
628500
2000
لكي يشارك بهذه المبادرة
10:46
This is a call
243
630500
1500
هذا نداء
10:47
so that everyكل singleغير مرتبطة thing we love about Mexicoالمكسيك --
244
632000
3000
من اجل كل شيء نحبه في المكسيك
10:50
the festivalsالمهرجانات, the marketsالأسواق,
245
635000
2000
المهرجانات .. المحال
10:52
the restaurantsالمطاعم, the cantinascantinas,
246
637000
2000
المطاعم .. المقاصف
10:54
the tequilaتكيلا, the mariachisيتفاعل, the serenadesيغني,
247
639000
3000
التكيلا .. الماريشايس .. السيريندايس - رموز مكسيكية -
10:57
the posadasبوساداس, Elشركة Gritoصهيل, the Day of the Deadميت,
248
642000
3800
البوسداس .. إل جريتو .. يوم الموتى - رموز مكسيكية -
11:01
Sanسان Miguelميغيل, the joyفرح, the passionشغف for life,
249
645800
3400
سان ميجيل .. الحب .. السعادة .. الشغف بالحياة
11:05
the fightيقاتل and everything it meansيعني to be Mexicanالمكسيكي --
250
649200
4200
علينا ان نحارب لكي تبقى المكسيك
11:09
doesn't disappearاختفى from this worldالعالمية.
251
653400
4400
لكي تبقى هذه الاشياء التي نحب في هذا العالم
11:13
We're facingمواجهة a very powerfulقوي opponentالخصم.
252
657800
3200
نحن نواجه عدو صنديد
11:16
But we are manyكثير more.
253
661000
2500
ولكننا الأكثر ..
11:19
They can take a man'sالرجل life.
254
663500
2500
نعم يمكنهم ان يقتنصوا حياة الفرد
11:21
Anyoneأي واحد can killقتل me,
255
666000
2000
اي شخص يمكن ان يقتلني ..
11:23
or you, or you.
256
668000
1500
او يقتلك .. او يقتلك ..
11:25
But no one can killقتل
257
669500
2500
ولكن لا قدرة لأحد على قتل ..
11:27
the spiritروح of trueصحيح Mexicansالمكسيكيين.
258
672000
2500
الروح الحقيقة القابعة في كل مكسيكي
11:30
The battleمعركة is wonوون,
259
674500
2000
هذه المعركة .. سنربح بها لامحالة
11:32
but we still have to fightيقاتل it.
260
676500
2900
ولكننا بحاجة الى القتال
11:35
2000 yearsسنوات agoمنذ, the Romanالرومانية poetشاعر Juvenalجوفينال
261
679400
5600
منذ 2000 عام .. الشاعر الروماني جوفينال
11:40
said something that todayاليوم echoesأصداء
262
685000
3000
قال شيئاً ينطبق على واقعنا
11:43
in the heartقلب of everyكل trueصحيح Mexicanالمكسيكي.
263
688000
3000
وله صدى في قلب كل مكسيكي حقيقي
11:46
He said, "Countعد it the greatestأعظم sinخطيئة
264
691000
4300
قال " إن أعظم خطئية في هذه الحياة
11:51
to preferتفضل life to honorشرف,
265
695300
5700
ان تفضل الحياة على الشرف
11:56
and for the sakeمصلحة of livingالمعيشة
266
701000
4000
وان تتنازل عما هو حق لك في حياتك
12:00
to loseتخسر what makesيصنع life worthيستحق livingالمعيشة."
267
705000
3600
حرصاُ على حياتك فحسب "
12:04
Thank you.
268
708600
1400
شكراً
12:05
(Applauseتصفيق)
269
710000
3000
(تصفيق)
Translated by Mahmoud Aghiorly
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emiliano Salinas - Community activist
Emiliano Salinas, the son of former Mexican president Carlos Salinas de Gortari, is helping communities throughout Mexico organize and peacefully respond to escalating violence.

Why you should listen

Emiliano Salinas is the vice president of Prorsus Capital, an investment fund that promotes ethical and innovative projects in Mexico. He's general coordinator of Movimiento Inlak'ech por la Paz, A.C. (Inlak'ech Peace Movement), a civil initiative, founded by scientist and humanist Keith Raniere, that seeks to restore peace in Mexico by strengthening its society to transform violence with compassion.

More profile about the speaker
Emiliano Salinas | Speaker | TED.com