ABOUT THE SPEAKER
Emiliano Salinas - Community activist
Emiliano Salinas, the son of former Mexican president Carlos Salinas de Gortari, is helping communities throughout Mexico organize and peacefully respond to escalating violence.

Why you should listen

Emiliano Salinas is the vice president of Prorsus Capital, an investment fund that promotes ethical and innovative projects in Mexico. He's general coordinator of Movimiento Inlak'ech por la Paz, A.C. (Inlak'ech Peace Movement), a civil initiative, founded by scientist and humanist Keith Raniere, that seeks to restore peace in Mexico by strengthening its society to transform violence with compassion.

More profile about the speaker
Emiliano Salinas | Speaker | TED.com
TEDxSanMigueldeAllende

Emiliano Salinas: A civil response to violence

에밀리아노 살리나스 : 폭력에 대한 시민의 대응

Filmed:
545,472 views

멕시코의 전 대통령 카를로스 살리나스의 아들 에밀리아노는 San Muguel de Allende에서의 열정적인 연설로 센세이션을 일으켰습니다. 그는 현재 멕시코에 만연한 폭력에 대해, 그에 대한 멕시코 사회의 대응에 대해 이야기합니다. 그는 사회가 부정과 두려움에서 벗어나 평화적이며 공동체적인 행동을 취하기를, 즉 평범한 시민들이 일어서서 국가의 미래를 직접 손에 쥐기를 촉구합니다. 기 연설은 영어가 아닌 언어로 된 최초의 TED 연설입니다.
- Community activist
Emiliano Salinas, the son of former Mexican president Carlos Salinas de Gortari, is helping communities throughout Mexico organize and peacefully respond to escalating violence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
My name이름 is Emiliano에밀리 아노 Salinas살리나스
0
700
1500
제 이름은 에밀리아노 살리나스입니다.
00:18
and I'm going to talk about the role역할
1
2200
4200
저는 우리 사회의 구성원들이
00:22
we members회원 of society사회 play놀이
2
6400
2100
이 나라(멕시코)가 지금 겪고 있는
00:24
in the violent격렬한 atmosphere분위기
3
8500
1300
폭력적인 환경 속에서
00:25
this country국가 is living생활 in right now.
4
9800
3330
수행하는 역할에 대해 이야기하고자 합니다.
00:29
I was born타고난 in 1976.
5
13140
3060
저는 1976 년에 태어났습니다.
00:32
I grew자랐다 up in a traditional전통적인 Mexican멕시코 인 family가족.
6
16200
3400
저는 전통적인 멕시코 가정에서 자랐습니다.
00:35
As a child어린이, I had a pretty예쁜 normal표준 life:
7
19600
2000
어렸을 때, 전 상당히 평범한 삶을 살았습니다.
00:37
I would go to school학교, play놀이 with my friends친구 and cousins사촌.
8
21600
4100
학교엘 다녔으며 친구들, 사촌들과 함께 놀았죠.
00:41
But then my father아버지 became되었다 President대통령 of Mexico멕시코
9
25700
2300
하지만 제 아버지가 멕시코의 대통령이 되었고
00:43
and my life changed변경된.
10
28000
3500
제 인생이 바뀌었습니다
00:47
What I'm about to say,
11
31500
2300
제가 이제 말씀드리고자 하는 것들은
00:49
at least가장 작은 some of what I'm about to say,
12
33800
1500
적어도 그 중 일부는
00:51
will cause원인 controversy논쟁.
13
35300
1800
논란을 일으킬 것입니다.
00:53
Firstly첫째로, because I'm the one who's누가 going to say it.
14
37100
3100
첫째로, 말하는 사람이 (대통령의 아들인) 저이기 때문이죠.
00:56
And secondly둘째로, because what I'm going to say is true참된,
15
40200
3000
둘째로는 제가 말씀드리고자 하는 것들이 사실이기 때문입니다.
00:59
and it will make a lot of people nervous강한
16
43200
2000
그리고 그것은 많은 사람들을 불안하게 만들 것입니다.
01:01
because it's something we don't want to hear듣다.
17
45200
2650
우리가 듣고 싶어하지 않는 것들이기 때문이죠.
01:03
But it's imperative피할 수 없는 that we listen
18
47850
2050
그러나 우리는 들어야 합니다.
01:05
because it's undeniable부인할 수없는 and definitive결정적인.
19
49900
2358
그것은 부정할 수 없는 사실이기 때문입니다.
01:08
It will also또한 make members회원 of
20
52258
1742
또한 범죄 조직원들도
01:09
criminal범죄자 organizations조직 nervous강한
21
54000
1935
같은 이유로
01:11
for the same같은 reasons원인.
22
55935
1765
불안해할 것입니다.
01:13
I'm going to talk about the role역할
23
57700
3200
제가 이야기하고자 하는 것은
01:16
we members회원 of society사회 play놀이
24
60900
1838
이러한 환경에서의
01:18
in this phenomenon현상,
25
62738
1562
우리 사회 구성원들의 역할과
01:20
and about four different다른 response응답 levels수준
26
64300
1700
폭력에 대하여 우리 시민들이 보이는
01:21
we citizens시민 have against반대 violence폭력.
27
66000
4300
네 가지의 대응에 대해서입니다.
01:26
I know many많은 will find it difficult어려운 to separate갈라진 the fact
28
70300
2200
저는 많은 사람들이 제가 전 대통령 카를로스 살리나스 데 고르타리의
01:28
that I'm Carlos카를로스 Salinas살리나스 de Gortari's고르 다리의 son아들
29
72500
1900
아들이라는 사실과
01:30
from the fact that I'm a citizen시민
30
74400
1800
저 또한 국가의 현재 상황에 대해 우려하는
01:32
concerned우려하는 about the country's나라의 current흐름 situation상태.
31
76200
1800
한 명의 시민이라는 사실을 구분하기 힘들어한다는 것을 잘 알고 있습니다.
01:33
Don't worry걱정.
32
78000
1200
걱정하지 마십시오.
01:35
It's not necessary필요한 for understanding이해
33
79200
2000
제가 하고자 하는 말의 중요성을 이해하는 데는
01:37
the importance중요성 of what I'm going to say.
34
81200
3500
그다지 필요치 않습니다.
01:40
I think we have a problem문제 in Mexico멕시코.
35
84700
1700
저는 우리 멕시코에서 문제가 있다고 생각합니다.
01:42
We have a big problem문제.
36
86400
1300
우리는 큰 문제를 안고 있죠
01:43
I think there's consensus일치 on this.
37
87700
2000
모두가 동의할 것입니다.
01:45
No one argues주장하다 --
38
89700
1000
- 이의 없이 -
01:46
we all agree동의하다 there's a problem문제.
39
90700
1300
우리 모두 문제가 있다는 것에 동의합니다.
01:47
What we don't agree동의하다 on
40
92000
1500
우리가 동의하지 않는 것은
01:49
is what the problem문제 actually사실은 is.
41
93500
3300
문제가 실​​제로 무엇인가에 관한 것이죠.
01:52
Is it the Zetas제타? The drug traffickers인신 매매업자? The government정부?
42
96800
4700
Los Zetas(마약조직)가 문제인가요? 마약 거래상들? 정부?
01:57
Corruption부패? Poverty가난? Or is it something else그밖에?
43
101500
4200
부패? 빈곤? 아니면 다른 무엇입니까?
02:01
I think none없음 of these is the problem문제.
44
105700
2200
전 이 어느 것도 문제라고 생각하지 않습니다.
02:03
I don't mean they don't deserve받을 만하다 attention주의.
45
107900
2300
그들을 주의 깊게 살펴 볼 가치가 없다는 뜻이 아닙니다.
02:06
But we won't습관 be able할 수 있는 to take care케어 of any of those things
46
110200
2470
하지만 우리가 멕시코 안의
02:08
if we don't solve풀다 the real레알 problem문제
47
112670
2130
진정한 문제를 해결하지 못한다면
02:10
we have in Mexico멕시코 first.
48
114800
1500
아무것도 해결할 수 없을 것입니다.
02:12
The real레알 problem문제 we have is
49
116300
1390
우리가 가진 진짜 문제는
02:13
most가장 of us Mexicans멕시코 사람, we believe we are victims피해자
50
117690
3210
우리 멕시코인 대부분이 스스로를 현재 우리 상황의
02:16
of our circumstances상황.
51
120900
1746
피해자라고 생각하는 데 있습니다.
02:18
We are a country국가 of victims피해자.
52
122646
2354
우리나라는 피해자들의 나라입니다.
02:20
Historically역사적으로, we've우리는 always acted행동 한 as victims피해자
53
125000
2750
역사적으로, 우리는 항상 무언가의 또는 누군가의
02:23
of something or somebody어떤 사람.
54
127750
1770
피해자처럼 행동했습니다.
02:25
We were victims피해자 of the Spaniards스페인 사람.
55
129520
2280
우리는 스페인의 희생자였고
02:27
Then we were victims피해자 of the French프랑스 국민.
56
131800
2020
또한 우리는 프랑스인에 의한 피해자였고
02:29
Then we were victims피해자 of Don Porfirio포르 피리 오.
57
133820
2444
그리고 우리들은 돈 포르피리오 디아스(독재자)의 희생자였죠.
02:32
Then we were victims피해자 of the PRIPRI.
58
136264
2152
그리고 우리는 PRI(멕시코 제도혁명당)의 피해자였습니다.
02:34
Even of Salinas살리나스.
59
138416
1684
살리나스 대통령과
02:36
And of El엘자 PejePeje.
60
140100
2121
"엘 페제"(로페스 오브라도)의 피해자이기도 했죠.
02:38
And now of the Zetas제타 and the traffickers인신 매매업자 and the criminals범죄자 and the kidnappers납치범 ...
61
142221
2986
이제는 Zetas와 인신매매범, 범죄자들과 납치범들...
02:41
Hold보류 on! Wait a minute!
62
145207
2480
잠깐! 잠깐만요.
02:43
What if none없음 of these things is the problem문제?
63
147687
3535
이런 모든 것들이 문제가 아니라고 하면 어떤가요?
02:47
The problem문제 is not the things we feel victims피해자 of.
64
151222
3303
무엇이 우리를 피해자로 만드는가. 그것은 문제가 아닙니다.
02:50
The problem문제 is that we play놀이 the role역할 of victims피해자.
65
154525
4200
문제는 우리가 피해자의 역할을 한다는 것이죠.
02:54
We need to open열다 our eyes and see that we are not victims피해자.
66
158725
3775
우리는 우리의 시야를 넓혀 우리가 피해자가 아님을 깨달아야 합니다.
02:58
If only we stopped멈춘 feeling감각 like victims피해자,
67
162500
2200
우리는 피해자라고 느끼는 것을 멈출 때에서야
03:00
if we stopped멈춘 acting연기 as victims피해자,
68
164700
1300
우리가 피해자처럼 행동하는 것을 멈출 때에야 비로소
03:01
our country국가 would change변화 so much!
69
166000
3222
우리 나라는 진정으로 변화할 것입니다.
03:05
I'm going to talk about how to go from a society사회
70
169235
3465
저는 환경의 피해자로서의 사회에서
03:08
that acts행위 as a victim희생자 of circumstances상황
71
172700
1699
국가의 나라의 미래를 자신들의 손으로
03:10
to a responsible책임있는, involved뒤얽힌 society사회
72
174399
2901
책임지고 참여하는 사회로의 변화하는
03:13
that takes the future미래 of its country국가 in its own개인적인 hands소유.
73
177300
3536
방법에 대한 이야기를 할 것입니다.
03:16
I'm going to talk about four different다른 levels수준
74
180836
2464
폭력에 대한 시민의 네 단계의 대응에 대해
03:19
of civil예의 바른 response응답 against반대 violence폭력,
75
183300
2100
이야기할 것입니다.
03:21
from weakest약한
76
185400
2300
약한 것부터
03:23
to strongest가장 강한.
77
187700
2300
강한 것의 순서로요.
03:25
The first level수평, the weakest약한 level수평 of civil예의 바른 response응답 against반대 violence폭력,
78
190000
2500
첫 번째 수준, 폭력에 대한 가장 약한 수준의 시민 대응은
03:28
is denial부정 and apathy냉담.
79
192500
2900
거부와 무관심입니다.
03:31
Today오늘, much of Mexican멕시코 인 society사회 is in denial부정
80
195400
2600
오늘날, 우리는 우리가 겪는 상황의 대부분을
03:33
of the situation상태 we're going through...을 통하여.
81
198000
2000
부정합니다.
03:36
We want to go on with our daily매일 life
82
201000
2258
우리는 하루하루의 생활을 영위하고자 합니다.
03:39
even though그래도 we are not living생활 under아래에 normal표준 circumstances상황.
83
203258
2542
비록 우리가 정상적인 상황에서 살고 있지는 않지만요.
03:41
Daily매일 life in our country국가 is,
84
205800
2700
이 나라에서의 하루하루는
03:44
to say the least가장 작은,
85
208500
3229
그야말로
03:47
under아래에 extraordinary이상한, exceptional특별한 circumstances상황.
86
211729
1964
특별하고 예외적인 상황 속에서 흘러갑니다.
03:49
It's like someone어떤 사람 who has a serious진지한 illness병고
87
213693
3807
마치 심각한 질병을 가지고 있으면서도
03:53
and pretends it's the flu독감
88
217500
2000
금방 낫게 될 독감이라고
03:55
and it will just go away.
89
219500
1970
거짓말을 하는 사람과도 같습니다.
03:57
We want to pretend체하다 that Mexico멕시코 has the flu독감.
90
221470
3241
우리는 멕시코가 독감을 앓고 있다고 생각하고 싶어합니다만
04:00
But it doesn't.
91
224711
2102
그렇지가 않습니다.
04:02
Mexico멕시코 has cancer.
92
226813
2217
멕시코는 암을 앓고 있습니다.
04:04
And if we don't do something about it,
93
229030
2170
우리가 조치를 취하지 않으면,
04:07
the cancer will end종료 up killing죽이는 it.
94
231200
3154
그 암이 결국 우리를 죽게 만들겠죠.
04:10
We need to move움직임 Mexican멕시코 인 society사회
95
234354
2446
우리는 멕시코 사회를
04:12
from denial부정 and apathy냉담
96
236800
2000
거부와 무관심의 단계에서
04:14
to the next다음 것 level수평 of citizen시민 response응답,
97
238800
2400
시민 대응의 다음 단계인
04:17
which어느 is, effectively효과적으로, recognition인식.
98
241200
3132
'인식' 단계로 옮겨야 합니다.
04:20
And that recognition인식 will sow암퇘지 fear무서움 --
99
244332
3834
인식은 두려움을 낳을 것입니다.
04:24
recognizing인식하는 the seriousness진지함 of the situation상태.
100
248166
3159
상황의 심각성을 인식하게 되면 말이죠.
04:27
But, fear무서움 is better than apathy냉담
101
251325
3647
하지만 두려움은 무관심보다는 낫습니다.
04:30
because fear무서움 makes~을 만든다 us do something.
102
254972
3314
두려움은 우리로 하여금 뭔가를 하게 만들죠.
04:34
Many많은 people in Mexico멕시코
103
258286
3243
멕시코의 많은 사람들이
04:37
are afraid두려워하는 today오늘.
104
261529
1957
두려움에 떨고 있습니다.
04:39
We're very afraid두려워하는.
105
263486
1476
두려워하고 있죠.
04:40
And we're acting연기 out of that fear무서움.
106
264962
2138
그리고 우리는 그 두려움에 이끌려 행동하고 있습니다.
04:43
And let me tell you what the problem문제 is
107
267100
1700
두려움 때문에 행동하는 것의 문제에 대해
04:44
with acting연기 out of fear무서움 --
108
268800
1700
말씀드리겠습니다,
04:46
and this is the second둘째 level수평 of civil예의 바른 response응답:
109
270500
2500
이것은 시민 대응의 두 번째 수준인:
04:48
fear무서움.
110
273000
1600
두려움입니다.
04:50
Let's think about Mexican멕시코 인 streets시가:
111
274600
2400
멕시코의 거리들을 생각해 봅시다.
04:52
they're unsafe위험한 because of violence폭력,
112
277000
3500
폭력으로 매우 위험하기 때문에
04:56
so people stay머무르다 at home.
113
280500
2500
사람들은 집에 머물죠.
04:58
Does that make streets시가 more or less적게 safe안전한?
114
283000
4200
집에 있으면 거리들이 안전해질까요, 위험해질까요?
05:03
Less적게 safe안전한!
115
287200
1000
위험해집니다!
05:04
So streets시가 become지다 more desolate황량한 and unsafe위험한,
116
288200
1800
그러므로 거리들은 더욱 위험하고 황량하게 되며
05:05
so we stay머무르다 home more --
117
290000
1400
그러므로, 우리는 집에 더 머물게 됩니다.
05:07
which어느 makes~을 만든다 streets시가 even more desolate황량한 and unsafe위험한,
118
291400
2400
이러면 거리는 더 위험해지고
05:09
and we stay머무르다 home even more.
119
293800
1500
그러면 우리는 더 오래 집에 있게 되죠.
05:11
This vicious나쁜 circle ends끝이다 up with the whole완전한 population인구
120
295300
2700
이런 악순환 끝에 결국 모든 이들이
05:13
stuck붙어있는 inside내부 their그들의 houses주택들, scared깜짝 놀란 to death죽음 --
121
298000
2000
집 안에 처박혀 두려움에 떨며 죽어갈 것입니다.
05:15
even more afraid두려워하는 than when we were out on the streets시가.
122
300000
2500
거리에 나가는 것보다 더 큰 두려움을 느끼면서요.
05:18
We need to confront대치하다 this fear무서움.
123
302500
2500
우리는 이 두려움에 맞서야 합니다.
05:20
We need to move움직임 Mexican멕시코 인 society사회,
124
305000
2400
우리는 두려움 단계에 있는 멕시코 사회와
05:23
the members회원 of society사회 who are at this level수평,
125
307400
2600
그 수성원들을 다음 단계인
05:25
to the next다음 것 level수평, which어느 is action동작.
126
310000
2200
행동 단계로 옮겨야 합니다.
05:28
We need to face얼굴 our fears두려움 and take back our streets시가,
127
312200
4000
우리는 두려움에 맞서 우리의 거리와
05:32
our cities도시들, our neighborhoods이웃.
128
316200
2800
우리의 도시, 이웃을 되찾아야 합니다.
05:34
For many많은 people, acting연기 involves관련 courage용기.
129
319000
6200
많은 사람들에게 있어, 행동은 분노를 수반합니다.
05:41
We go from fear무서움 to courage용기.
130
325200
2000
우리는 두려움에서 분노로 이동합니다.
05:43
They say, "I can't take it anymore더 이상.
131
327200
2800
사람들은 "더 이상 참을 수 없어.
05:45
Let's do something about it."
132
330000
3000
뭔가 조치를 취하자" 라고 말하게 됩니다.
05:48
Recently요새 --
133
333000
2000
최근에 -
05:50
this is a sensitive민감한 figure그림 --
134
335000
3000
좀 민감한 수치입니다만 -
05:53
35 public공공의 lynchings린치 have been recorded기록 된
135
338000
3200
35건의 대중에 의한 공개 처형이
05:57
so far멀리 in 2010
136
341200
1600
2010년 현재까지
05:58
in Mexico멕시코.
137
342800
4200
멕시코에서 보고되었습니다.
06:02
Usually보통 it's one or two a year.
138
347000
3400
보통은 일년에 한 번이나 두 번인데요.
06:06
Now we're experiencing경험하는 one every...마다 week.
139
350400
2600
이제는 매주 한 건이 발생합니다.
06:08
This shows that society사회 is desperate필사적 인
140
353000
3000
이것은 사회가 지금 절박하여
06:11
and it's taking취득 the law into its own개인적인 hands소유.
141
356000
3500
스스로의 손으로 법을 집행하려 한다는 것입니다.
06:15
Unfortunately운수 나쁘게, violent격렬한 action동작 --
142
359500
2500
불행히도, 폭력 행위는 -
06:17
though그래도 action동작 is better than no action동작 --
143
362000
3000
행동하는 것은 행동하지 않는 것보다 낫다고 하지만
06:20
but taking취득 part부품 in it
144
365000
3000
폭력 행위에 참가하는 것은
06:23
only disguises위장하다 violence폭력.
145
368000
2500
그저 폭력을 덮을 뿐입니다.
06:26
If I'm violent격렬한 with you
146
370500
2500
제가 여러분을 폭력으로 대하면
06:28
and you respond응창 성가 with violence폭력,
147
373000
2000
여러분은 폭력으로 대응할 것이고
06:30
you become지다 part부품 of the violence폭력
148
375000
2000
여러분이 폭력의 일부가 됨으로써
06:32
and you just disguise변장 my violence폭력.
149
377000
4000
제가 저지른 폭력은 가려지게 됩니다.
06:36
So civil예의 바른 action동작
150
381000
2200
그러므로 시민의 행동은
06:39
is vital치명적인,
151
383200
1800
매우 중요하지만
06:40
but it's also또한 vital치명적인 to take people
152
385000
2000
분노의 단계에 이르러
06:42
who are at the level수평 of courage용기
153
387000
2200
폭력적인 행동을 하는 사람들을
06:45
and violent격렬한 action동작
154
389200
1800
다음 단계인
06:46
to the next다음 것 level수평,
155
391000
2000
비폭력 단계로 옮기는 것 또한
06:48
which어느 is non-violent잔인하지 않은 action동작.
156
393000
1600
매우 중요합니다.
06:50
It's pacific태평양, coordinated조정 된 civil예의 바른 action동작,
157
394600
2900
비폭력은 평화적이고 잘 조직된 행동이지
06:53
which어느 doesn't mean passive수동태 action동작.
158
397500
2000
수동적인 행동을 의미하는 것이 아닙니다
06:55
It means방법 it's determined결정된 and effective유효한,
159
399500
2800
비폭력은 단호하고 효과적이지만
06:58
but not violent격렬한.
160
402300
2500
폭력적이지 않습니다.
07:00
There are examples예제들 of this kind종류 of action동작 in Mexico멕시코.
161
404800
2700
멕시코에 이런 비폭력 행동의 예들이 있습니다.
07:03
Two years연령 ago...전에, in Galena방연광 City시티, Chihuahua치와와,
162
407500
4700
2 년 전, 치후아후아 주 갈레나 시에서
07:08
a member회원 of the community커뮤니티 was kidnapped납치 된,
163
412200
1800
한 시민이 납치되었습니다.
07:09
Eric에릭 Le Barón.
164
414000
1700
그의 이름은 에릭 레 바론이었습니다.
07:11
His brothers형제, Benjam벤자민ín and Juli줄리án,
165
415700
1600
그의 형제, 벤야민와 훌리안은,
07:13
got together함께 with the rest휴식 of the community커뮤니티
166
417300
2000
지역 주민들과 함께 모여
07:15
to think of the best베스트 course코스 of action동작:
167
419300
2400
어떤 행동이 최선일지 논의했습니다.
07:17
to pay지불 the ransom몸값,
168
421700
2100
몸값을 지불할지
07:19
to take up arms무기 and go after the kidnappers납치범
169
423800
4500
무장을 하고 납치범들을 쫓을지
07:24
or to ask청하다 the government정부 for help.
170
428300
2300
아니면 정부에 도움을 청할지.
07:26
In the end종료, Benjam벤자민ín and Juli줄리án decided결정적인
171
430600
2400
결국 벤야민과 훌리안은
07:28
the best베스트 thing they could do
172
433000
2000
그들이 할 수 있는 최선의 일은
07:30
was to organize구성 the community커뮤니티 and act행위 together함께.
173
435000
2800
지역 사회를 조직하여 단체 행동에 나서는 것이라 결론내렸습니다.
07:33
So what did they do?
174
437800
1700
그래서 그들이 한 일은 무엇일까요?
07:35
They mobilized동원 된 the whole완전한 community커뮤니티 of Le Barón
175
439500
2300
그들은 레 바론의 모든 사람을 모아
07:37
to go to Chihuahua치와와,
176
441800
2800
치후아후아로 갔습니다.
07:40
where they organized조직 된 a sit-in참가하다
177
444600
2400
그리고는 도시의 중앙 공원에서
07:42
in the central본부 park공원 of the city시티.
178
447000
2300
연좌 농성을 벌였죠.
07:45
They sent보낸 a message메시지 to the kidnappers납치범:
179
449300
1900
그들은 납치범에게 메시지를 보냈습니다 :
07:47
"If you want your ransom몸값 come and get it.
180
451200
3000
"몸값을 원하면 와서 가져가라.
07:50
We'll be waiting기다리는 for you right here."
181
454200
2400
우리는 여기서 기다리겠다. "
07:52
They stayed머물렀던 there.
182
456600
2000
그들은 거기에 있었습니다.
07:54
Seven일곱 days later후에, Eric에릭 was set세트 free비어 있는
183
458600
2500
일주일 후, 에릭은 풀려나서
07:57
and was able할 수 있는 to return반환 home.
184
461100
2000
집으로 돌아갈 수 있었습니다.
07:59
This is an example of what an organized조직 된 society사회 can do,
185
463100
3800
이것은 조직된 사회가, 행동하는 사회가
08:02
a society사회 that acts행위.
186
466900
2600
무엇을 이룰 수 있는지 잘 보여줍니다.
08:05
Of course코스, criminals범죄자 can respond응창 성가.
187
469500
2200
물론 범죄자가 대응을 할 수도 있습니다.
08:07
And in this case케이스, they did.
188
471700
2000
실제로 그렇게 했죠.
08:09
On July칠월 7th, 2009,
189
473700
3300
2009년 7월 7일,
08:12
Benjam벤자민ín Le Barón was murdered살해 된.
190
477000
2500
벤야민 레 바론이 살해당했습니다.
08:15
But Juli줄리án Le Barón keeps유지하다 working
191
479500
2700
하지만 훌리안 레 바론은 행동을 계속하여
08:18
and he has been mobilizing동원 communities커뮤니티 in Chihuahua치와와
192
482200
2200
지역 주민들을 치후아후아로 동원하였습니다.
08:20
for over a year.
193
484400
2600
1년도 넘게요.
08:22
And for over a year he has known알려진 that a price가격 has been put on his head머리.
194
487000
2700
그는 자기의 목에 현상금이 걸려 있었다는 걸 알았지만
08:25
But he keeps유지하다 fighting싸움.
195
489700
1800
싸움을 계속합니다.
08:27
He keeps유지하다 organizing조직.
196
491500
1500
조직을 멈추지 않으며
08:28
He keeps유지하다 mobilizing동원.
197
493000
2000
지역 주민들을 동원하는 것도 계속합니다.
08:30
These heroic과장된 어조 acts행위 are present선물 all over the country국가.
198
495000
2600
이러한 영웅적인 행위는 이 나라 전체에서 나타납니다.
08:33
With a thousand Juli줄리ánsns working together함께,
199
497600
2400
천 명의 훌리안이 함께 일한다면
08:35
Mexico멕시코 would be a very different다른 country국가.
200
500000
2000
멕시코는 아주 다른 나라가 될 것입니다.
08:37
And they're out there!
201
502000
1500
그런 사람들은 어디에나 있습니다.
08:39
They just have to raise증가 their그들의 hands소유.
202
503500
4500
그들이 손만 들면 보일 만큼 말이죠.
08:43
I was born타고난 in Mexico멕시코, I grew자랐다 up in Mexico멕시코
203
508000
6000
저는 멕시코에서 태어나 자랐습니다.
08:49
and along...을 따라서 the way, I learned배운 to love Mexico멕시코.
204
514000
5000
그리고 자라면서, 멕시코를 사랑하게 되었죠.
08:54
I think anyone누군가 who has stepped계단을 밟은 foot on this land --
205
519000
3200
이 땅을 밟아 본 사람이라면 누구나 -
08:58
not to mention언급하다 all Mexican멕시코 인 people --
206
522200
2000
멕시코 시민들은 말할 것도 없이 -
09:00
will agree동의하다 that it's not difficult어려운
207
524200
2800
멕시코를 사랑하는 것이 어렵지 않다고
09:02
to love Mexico멕시코.
208
527000
3000
생각할 것입니다.
09:05
I've traveled여행 한 a lot
209
530000
2500
저는 여행을 많이 했습니다.
09:08
and nowhere아무데도 else그밖에 have I found녹이다 the passion열정 Mexicans멕시코 사람 have.
210
532500
5500
그 어디에서도 멕시코 사람들이 가진 열정을 발견하지 못했죠.
09:13
That devotion헌신 we feel
211
538000
2000
우리가 국가대표 축구팀에 대해 느끼는
09:15
for the national전국의 football축구 team.
212
540000
2000
헌신적인 감정.
09:17
That devotion헌신 we show보여 주다
213
542000
2000
1985년의 지진이나
09:19
in helping거들기 victims피해자 of disasters재해,
214
544000
2000
올해의 홍수 같은
09:21
such이러한 as the earthquake지진 in 1985
215
546000
2000
재해의 피해자들을 도울 때
09:23
or this year's연령 floods홍수.
216
548000
2500
우리가 보여주는 헌신.
09:26
The passion열정 with which어느 we've우리는 been singing명음 the national전국의 anthem축가
217
550500
5500
어릴 적부터 국가를 부를 때
09:31
since이후 we were kids아이들.
218
556000
1500
느끼는 열정.
09:33
When we thought Masiosare마사 이사 레
219
557500
1500
우리가 마치 아이와 같은 마음으로
09:34
was the strange이상한 enemy,
220
559000
3000
"외적이 침범하면 모든 자녀들이
09:37
and we sang노래하다, with a childlike어린이 다운 heart심장,
221
562000
2500
전사가 되어 싸우리라" (멕시코 국가에서 인용)
09:40
"a soldier병사 in each마다 son아들."
222
564500
5200
를 부를 떄 느끼는 열정 말입니다.
09:45
I think the biggest가장 큰 insult모욕,
223
569700
2300
제 생각에 최대의 모욕이란,
09:47
the worst가장 나쁜 way you can offend긁다 a Mexican멕시코 인
224
572000
2000
멕시코 사람을 욕하는 최악의 방법이란
09:49
is to insult모욕 their그들의 mother어머니.
225
574000
1800
그들의 어머니를 욕하는 것입니다,
09:51
A mother어머니 is the most가장 sacred신성한 thing in life.
226
575800
4200
어머니는 삶에서 가장 신성한 존재입니다.
09:55
Mexico멕시코 is our mother어머니 and today오늘 she cries울다 out for her children어린이.
227
580000
3000
멕시코는 우리의 어머니이고, 멕시코는 그녀의 아이들을 필요로 합니다.
09:58
We are going through...을 통하여 the darkest가장 어둡다 moment순간
228
583000
3000
우리는 우리 현대사에서 가장 암울한 시기를
10:01
in our recent충적세 history역사.
229
586000
2000
보내고 있습니다.
10:03
Our mother어머니, Mexico멕시코, is being존재 violated위반 한 before our very eyes.
230
588000
3700
바로 우리 눈 앞에서 우리 어머니 멕시코가 멍들고 있습니다.
10:07
What are we going to do?
231
591700
3000
우리는 무엇을 해야 할까요?
10:10
Masiosare마사 이사 레, the strange이상한 enemy, is here.
232
594700
2500
"외적"이 지금 여기에 있는데
10:13
Where is the soldier병사 in each마다 son아들?
233
597200
4800
"전사가 될 모든 자녀들"은 어디에 있나요?
10:17
Mahatma마하 트마 Gandhi간디,
234
602000
2000
역사상 가장 위대한 시민 저항가인
10:19
one of the greatest가장 큰 civil예의 바른 fighters전투기 of all time, said,
235
604000
3800
마하트마 간디는 이렇게 말했습니다.
10:23
"Be the change변화 you wish소원 to see in the world세계."
236
607800
4000
"변화를 원한다면 당신이 그 변화가 되어라"
10:27
Today오늘 in Mexico멕시코 we're asking질문 for Gandhis간디스.
237
611800
3200
오늘날 멕시코에는 간디와 같은 사람들이 필요합니다.
10:30
We need Ghandis간시 스.
238
615000
2500
마하트마 간디들이 필요합니다.
10:33
We need men남자 and women여자들 who love Mexico멕시코
239
617500
3000
우리에겐 멕시코를 사랑하며
10:36
and who are willing자발적인 to take action동작.
240
620500
3000
행동에 나설 수 있는 사람들이 필요합니다.
10:39
This is a call for every...마다 true참된 Mexican멕시코 인
241
623500
5000
저는 모든 진정한 멕시코인들에게
10:44
to join어울리다 this initiative발의.
242
628500
2000
이 대의에 참가할 것을 요청합니다.
10:46
This is a call
243
630500
1500
저는 요청합니다.
10:47
so that every...마다 single단일 thing we love about Mexico멕시코 --
244
632000
3000
우리가 사랑하는 멕시코의 모든 것 -
10:50
the festivals축제, the markets시장,
245
635000
2000
축제, 시장
10:52
the restaurants레스토랑, the cantinas칸티 나스,
246
637000
2000
음식점, 술집
10:54
the tequila테킬라, the mariachis마리아스, the serenades세레나데,
247
639000
3000
테킬라, 악사(樂士), 세레나데
10:57
the posadas포사다, El엘자 Grito그리 토, the Day of the Dead죽은,
248
642000
3800
옛날식 여관, El Grito(독립기념일 행사), 죽음의 날
11:01
San Miguel미구엘, the joy즐거움, the passion열정 for life,
249
645800
3400
산 미겔, 즐거움, 삶에 대한 열정
11:05
the fight싸움 and everything it means방법 to be Mexican멕시코 인 --
250
649200
4200
투쟁, 그리고 멕시코에 관한 모든 것 -
11:09
doesn't disappear사라지다 from this world세계.
251
653400
4400
이들이 이 세상에서 사라지지 않기를 요청합니다.
11:13
We're facing면함 a very powerful강한 opponent상대.
252
657800
3200
우리는 매우 강력한 적에 맞서고 있지만
11:16
But we are many많은 more.
253
661000
2500
우리는 그 적보다 더 큽니다.
11:19
They can take a man's남자의 life.
254
663500
2500
그들은 사람의 목숨을 앗아갈 수 있습니다.
11:21
Anyone누군가 can kill죽이다 me,
255
666000
2000
누구라도 절 죽일 수 있죠.
11:23
or you, or you.
256
668000
1500
당신, 혹은 당신도요.
11:25
But no one can kill죽이다
257
669500
2500
하지만 그 누구도
11:27
the spirit정신 of true참된 Mexicans멕시코 사람.
258
672000
2500
진정한 멕시코인의 정신은 죽일 수 없습니다.
11:30
The battle전투 is won,
259
674500
2000
전투는 승리로 끝났지만
11:32
but we still have to fight싸움 it.
260
676500
2900
우리는 여전히 싸워야 합니다.
11:35
2000 years연령 ago...전에, the Roman로마 인 poet시인 JuvenalJuvenal
261
679400
5600
2000년 전, 로마 시인 유베날리스의 말은
11:40
said something that today오늘 echoes에코
262
685000
3000
오늘날 진정한 멕시코인의 가슴에
11:43
in the heart심장 of every...마다 true참된 Mexican멕시코 인.
263
688000
3000
메아리칩니다.
11:46
He said, "Count카운트 it the greatest가장 큰 sin
264
691000
4300
그가 말하길, "가장 큰 죄란
11:51
to prefer취하다 life to honor명예,
265
695300
5700
영광을 두고 삶을 택하는 것,
11:56
and for the sake사케 of living생활
266
701000
4000
또 살기 위해서
12:00
to lose잃다 what makes~을 만든다 life worth가치 living생활."
267
705000
3600
삶을 가치있게 만드는 것을 포기하는 것이다."
12:04
Thank you.
268
708600
1400
감사합니다.
12:05
(Applause박수 갈채)
269
710000
3000
(박수)
Translated by Poram Lee
Reviewed by Yong-Ah Chae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emiliano Salinas - Community activist
Emiliano Salinas, the son of former Mexican president Carlos Salinas de Gortari, is helping communities throughout Mexico organize and peacefully respond to escalating violence.

Why you should listen

Emiliano Salinas is the vice president of Prorsus Capital, an investment fund that promotes ethical and innovative projects in Mexico. He's general coordinator of Movimiento Inlak'ech por la Paz, A.C. (Inlak'ech Peace Movement), a civil initiative, founded by scientist and humanist Keith Raniere, that seeks to restore peace in Mexico by strengthening its society to transform violence with compassion.

More profile about the speaker
Emiliano Salinas | Speaker | TED.com