ABOUT THE SPEAKER
Damian Palin - Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process.

Why you should listen

Research engineer Damian Palin has long been fascinated by the process of biomineralization–with particular attention on the mechanisms involved for mineral precipitation. At the Singapore Institute of Manufacturing Technology (in collaboration with Nanyang Technical University, Singapore), he conducts experiments to assess the ability of microorganisms to mine selected minerals out of seawater desalination brine. This study was based on compelling and burgeoning evidence from the field of geomicrobiology, which shows the ubiquitous role that microorganisms play in the cycling of minerals on the planet. 

He says: "It is my aim to continue to research in the field of biomineralization, while exploring the mechanisms responsible for mild energetic mineral (including metal) precipitation for the production of mineral composites."

Read our in-depth Q&A with Damian Palin >>

More profile about the speaker
Damian Palin | Speaker | TED.com
TED2012

Damian Palin: Mining minerals from seawater

Деймиън Пейлин: Извличане на минерали от морската вода

Filmed:
1,002,297 views

Светът се нуждае от чиста вода, и все повече и повече, ние я извличаме от океаните, обезсоляваме я, и я пием. Но какво да правим със солената саламура която остава? В този интригуващ кратък разговор, TED сътрудникът Деймиън Пейлин предлага една идея: да я обработим за извличане на други минерали, от които се нуждаем, със съдействието на някои обичащи метал бактерии.
- Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I collaborateсътрудничим with bacteriaбактерии.
0
312
2138
Аз си сътруднича с бактерии.
00:18
And I'm about to showшоу you
1
2450
882
И съм на път да ви покажа
00:19
some stop-motionстоп-моушън footageкадри that I madeизработен recentlyнаскоро
2
3332
2180
някои кадри със спиращо движение, които направих наскоро,
00:21
where you'llти ще see bacteriaбактерии accumulatingнатрупване mineralsполезни изкопаеми
3
5512
2234
където ще видите бактерии, натрупващи минерали
00:23
from theirтехен environmentзаобикаляща среда
4
7746
1550
от тяхната околна среда
00:25
over the periodПериод of an hourчас.
5
9296
1934
в рамките на един час.
00:27
So what you're seeingвиждане here
6
11230
1365
И така това, което виждате тук
00:28
is the bacteriaбактерии metabolizingметаболизиращи,
7
12595
2218
е бактериaлно метаболизиране,
00:30
and as they do so
8
14813
1199
и правейки това,
00:31
they createсъздавам an electricalелектрически chargeзареждане.
9
16012
1606
те създават електрически заряд.
00:33
And this attractsпривлича metalsметали
10
17618
2333
И това привлича метали
00:35
from theirтехен localместен environmentзаобикаляща среда.
11
19951
2167
от тяхната локална среда.
00:38
And these metalsметали accumulateнатрупват as mineralsполезни изкопаеми
12
22118
2917
И тези метали се натрупват като минерали
00:40
on the surfaceповърхност of the bacteriaбактерии.
13
25035
1917
на повърхността на бактериите.
00:42
One of the mostнай-много pervasiveпроникващ problemsпроблеми
14
26952
2167
Един от най-широко разпространените проблеми
00:45
in the worldсвят todayднес for people
15
29119
1749
в света днес за хората
00:46
is inadequateнеадекватно accessдостъп
16
30868
1417
е недостатъчен достъп
00:48
to cleanчист drinkingпиене waterвода.
17
32285
1751
до чиста питейна вода.
00:49
And the desalinationобезсоляване processпроцес
18
34036
1666
И процеса на обезсоляване
00:51
is one where we take out saltsсоли.
19
35702
1784
е където можем да отстраняваме солите.
00:53
We can use it for drinkingпиене and agricultureселско стопанство.
20
37486
2515
Можем да го използваме за пиене и земеделие.
00:55
RemovingПремахване на the saltsсоли from waterвода --
21
40001
2085
Премахването на солите от водата --
00:57
particularlyособено seawaterморска вода --
22
42086
1261
особено морската --
00:59
throughпрез reverseобратен osmosisосмоза
23
43347
1604
чрез обратна осмоза
01:00
is a criticalкритичен techniqueтехниката
24
44951
1318
е критична техника
01:02
for countriesдържави who do not have accessдостъп to cleanчист drinkingпиене waterвода
25
46269
3232
за страни, които нямат достъп до чиста питейна вода
01:05
around the globeглобус.
26
49501
1119
в света.
01:06
So seawaterморска вода reverseобратен osmosisосмоза
27
50620
1464
Така че обратната осмоза на морската вода
01:07
is a membrane-filtrationмембранно филтриране technologyтехнология.
28
52084
2167
е технология за мембранно филтриране.
01:10
We take the waterвода from the seaморе
29
54251
2570
Взимаме водата от морето
01:12
and we applyПриложи pressureналягане.
30
56821
1531
и прилагаме налягане.
01:14
And this pressureналягане forcesвойски the seawaterморска вода
31
58352
2924
И това налягане прокарва морската вода
01:17
throughпрез a membraneмембрана.
32
61276
1300
през мембрана.
01:18
This takes energyенергия,
33
62576
1435
Това отнема енергия,
01:19
producingпроизводство cleanчист waterвода.
34
64011
2532
произвеждайки чиста вода.
01:22
But we're alsoсъщо left with a concentratedконцентриран saltсол solutionрешение, or brineсаламура.
35
66543
3701
Но също така ни остава концентриран разтвор на сол или саламура.
01:26
But the processпроцес is very expensiveскъп
36
70244
1413
Но процесът е много скъп
01:27
and it's cost-prohibitiveикономически непосилни for manyмного countriesдържави around the globeглобус.
37
71657
2634
и е икономически непосилен за много страни по целия свят.
01:30
And alsoсъщо, the brineсаламура that's producedпроизведена
38
74291
1782
И също така, саламурата, която се произвежда
01:31
is oftentimesмного пъти just pumpedизпомпва back out into the seaморе.
39
76073
2884
е често просто изпомпвана обратно в морето.
01:34
And this is detrimentalвредни to the localместен ecologyекология
40
78957
2548
И това вреди на местната екология
01:37
of the seaморе area■ площ that it's pumpedизпомпва back out into.
41
81505
2435
на морската област, в която се изпомпва обратно.
01:39
So I work in SingaporeСингапур at the momentмомент,
42
83940
2016
Работя в Сингапур в момента,
01:41
and this is a placeмясто that's really a leadingводещ placeмясто
43
85956
2767
и това е място, което наистина е водещо място
01:44
for desalinationобезсоляване technologyтехнология.
44
88723
2001
за обезсоляващи технологии.
01:46
And SingaporeСингапур proposesпредлага by 2060
45
90724
2550
И Сингапур предлага до 2060
01:49
to produceпродукция [900] millionмилион litersлитра perна day
46
93274
3099
да произведе [900] милиона литра дневно
01:52
of desalinatedобезсоляване waterвода.
47
96373
1833
обезсолена вода.
01:54
But this will produceпродукция an equallyпо равно massiveмасов amountколичество
48
98206
3350
Но това ще произведе еднакво масивна сума
01:57
of desalinationобезсоляване brineсаламура.
49
101556
1753
обезсолена саламура.
01:59
And this is where my collaborationсътрудничество with bacteriaбактерии comesидва into playиграя.
50
103309
3198
И тук е, където сътрудничество ми с бактериите идва в сила.
02:02
So what we're doing at the momentмомент
51
106507
1949
Това което правим в момента
02:04
is we're accumulatingнатрупване metalsметали
52
108456
2666
е, че акумулираме метали
02:07
like calciumкалций, potassiumкалиев and magnesiumмагнезиев
53
111122
1984
като калций, калий и магнезий
02:09
from out of desalinationобезсоляване brineсаламура.
54
113106
2234
от обезсолената саламура.
02:11
And this, in termsусловия of magnesiumмагнезиев
55
115340
2282
И това, по отношение на магнезий
02:13
and the amountколичество of waterвода that I just mentionedспоменат,
56
117622
2550
и количеството вода, което току-що споменах,
02:16
equatesсе равнява to a $4.5 billionмилиард
57
120172
2950
е еквивалентно на 4,5 милиарда долара
02:19
miningминен industryпромишленост for SingaporeСингапур --
58
123122
2399
минната индустрия за Сингапур --
02:21
a placeмясто that doesn't have any naturalестествен resourcesресурси.
59
125537
2534
място, което не притежава никакви природни ресурси.
02:23
So I'd like you to imageизображение a miningминен industryпромишленост
60
128071
2650
Така че бих искал да си представите минната индустрия
02:26
in a way that one hasn'tне е existedсъществувало before;
61
130721
2089
по начин, който не е съществувал преди;
02:28
imagineПредставете си a miningминен industryпромишленост
62
132810
2166
Представете си минна индустрия
02:30
that doesn't mean defilingоскверняват the EarthЗемята;
63
134976
2267
която не значи, оскверняване на Земята;
02:33
imagineПредставете си bacteriaбактерии helpingподпомагане us do this
64
137243
2111
Представете си бактерии, които ни помагат да направим това
02:35
by accumulatingнатрупване and precipitatingутаяване
65
139354
3472
като натрупват и утаяват
02:38
and sedimentingsedimenting mineralsполезни изкопаеми
66
142826
2417
и седиментират минерали
02:41
out of desalinationобезсоляване brineсаламура.
67
145243
1849
от обезсолена саламура.
02:42
And what you can see here
68
147092
1418
И това което можете да видите тук
02:44
is the beginningначало of an industryпромишленост in a testтест tubeтръба,
69
148510
2482
е началото на индустрия в епруветка,
02:46
a miningминен industryпромишленост that is in harmonyхармония with natureприрода.
70
150992
3350
минна индустрия, която е в хармония с природата.
02:50
Thank you.
71
154342
1351
Благодаря ви.
02:51
(ApplauseАплодисменти)
72
155693
3632
(Аплодисменти)
Translated by Darina Stoyanova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Damian Palin - Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process.

Why you should listen

Research engineer Damian Palin has long been fascinated by the process of biomineralization–with particular attention on the mechanisms involved for mineral precipitation. At the Singapore Institute of Manufacturing Technology (in collaboration with Nanyang Technical University, Singapore), he conducts experiments to assess the ability of microorganisms to mine selected minerals out of seawater desalination brine. This study was based on compelling and burgeoning evidence from the field of geomicrobiology, which shows the ubiquitous role that microorganisms play in the cycling of minerals on the planet. 

He says: "It is my aim to continue to research in the field of biomineralization, while exploring the mechanisms responsible for mild energetic mineral (including metal) precipitation for the production of mineral composites."

Read our in-depth Q&A with Damian Palin >>

More profile about the speaker
Damian Palin | Speaker | TED.com