ABOUT THE SPEAKER
Damian Palin - Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process.

Why you should listen

Research engineer Damian Palin has long been fascinated by the process of biomineralization–with particular attention on the mechanisms involved for mineral precipitation. At the Singapore Institute of Manufacturing Technology (in collaboration with Nanyang Technical University, Singapore), he conducts experiments to assess the ability of microorganisms to mine selected minerals out of seawater desalination brine. This study was based on compelling and burgeoning evidence from the field of geomicrobiology, which shows the ubiquitous role that microorganisms play in the cycling of minerals on the planet. 

He says: "It is my aim to continue to research in the field of biomineralization, while exploring the mechanisms responsible for mild energetic mineral (including metal) precipitation for the production of mineral composites."

Read our in-depth Q&A with Damian Palin >>

More profile about the speaker
Damian Palin | Speaker | TED.com
TED2012

Damian Palin: Mining minerals from seawater

ダミアン パリン:海水から鉱物を採掘する

Filmed:
1,002,297 views

世界中で浄水の需要が拡大するなか、私たちはより多くの水を海から採取し、淡水化し、飲んでいます。しかし残った苦汁はどうすればいいでしょうか?この短くも大変興味をそそるTalkで、TED Fellowのダミアン・ペイリンがアイディアを提案します。鉱物を食べちゃうバクテリアを利用して、苦汁から鉱物を取り出すというのはいかがでしょうか。
- Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I collaborate協力する with bacteria細菌.
0
312
2138
私はバクテリアと仕事をしています
00:18
And I'm about to showショー you
1
2450
882
これから私が作成した
00:19
some stop-motionストップモーション footage映像 that I made recently最近
2
3332
2180
一時間以上かけてバクテリアが
00:21
where you'llあなたは see bacteria細菌 accumulating累積する mineralsミネラル
3
5512
2234
ミネラルを蓄積していく
00:23
from their彼らの environment環境
4
7746
1550
ようすが見られる
00:25
over the period期間 of an hour時間.
5
9296
1934
ストップモーションアニメをお見せします
00:27
So what you're seeing見る here
6
11230
1365
バクテリアが
00:28
is the bacteria細菌 metabolizing代謝する,
7
12595
2218
代謝をしているところです
00:30
and as they do so
8
14813
1199
この代謝でバクテリアは
00:31
they create作成する an electrical電気 charge電荷.
9
16012
1606
電荷を生み出します
00:33
And this attracts引き付ける metals金属
10
17618
2333
こうして周囲の
00:35
from their彼らの local地元 environment環境.
11
19951
2167
金属を引き付けます
00:38
And these metals金属 accumulate累積する as mineralsミネラル
12
22118
2917
これらの金属はミネラルとしてバクテリアの体表に
00:40
on the surface表面 of the bacteria細菌.
13
25035
1917
蓄積していきます
00:42
One of the most最も pervasive普及して problems問題
14
26952
2167
本日 全世界で見られる問題の一つは
00:45
in the world世界 today今日 for people
15
29119
1749
清潔な水が
00:46
is inadequate不十分な accessアクセス
16
30868
1417
十分に手に入らないということです
00:48
to cleanクリーン drinking飲酒 water.
17
32285
1751
十分に手に入らないということです
00:49
And the desalination淡水化 processプロセス
18
34036
1666
塩を取り除く
00:51
is one where we take out salts.
19
35702
1784
淡水化という行程を踏んだ水は
00:53
We can use it for drinking飲酒 and agriculture農業.
20
37486
2515
飲んだり 農業用水としても使用できます
00:55
Removing削除する the salts from water --
21
40001
2085
逆浸透法で水から
00:57
particularly特に seawater海水 --
22
42086
1261
特に海水から
00:59
throughを通して reverse osmosis浸透
23
43347
1604
塩を取り除く技術は
01:00
is a criticalクリティカルな technique技術
24
44951
1318
清潔な飲み水を
01:02
for countries who do not have accessアクセス to cleanクリーン drinking飲酒 water
25
46269
3232
確保できない国々にとっては
01:05
around the globeグローブ.
26
49501
1119
不可欠です
01:06
So seawater海水 reverse osmosis浸透
27
50620
1464
海水淡水化というのは
01:07
is a membrane-filtration膜ろ過 technology技術.
28
52084
2167
膜ろ過技術の一種です
01:10
We take the water from the sea
29
54251
2570
採取した海水に
01:12
and we apply適用する pressure圧力.
30
56821
1531
圧力をかけることで
01:14
And this pressure圧力 forces the seawater海水
31
58352
2924
膜越しに海水を
01:17
throughを通して a membrane.
32
61276
1300
濾過します
01:18
This takes energyエネルギー,
33
62576
1435
清潔な水を作るには
01:19
producing生産する cleanクリーン water.
34
64011
2532
エネルギーが必要です
01:22
But we're alsoまた、 left with a concentrated濃縮 salt solution溶液, or brine塩水.
35
66543
3701
しかし高濃度塩溶液 つまり苦汁が残ってしまいます
01:26
But the processプロセス is very expensive高価な
36
70244
1413
さらにとても費用がかさむため
コスト面から多くの国では実施できません
01:27
and it's cost-prohibitive費用がかかる for manyたくさんの countries around the globeグローブ.
37
71657
2634
さらにとても費用がかさむため
コスト面から多くの国では実施できません
01:30
And alsoまた、, the brine塩水 that's produced生産された
38
74291
1782
さらに 取り出された苦汁は
01:31
is oftentimesしばしば just pumpedポンピングされた back out into the sea.
39
76073
2884
大抵 海に送り返されますが
01:34
And this is detrimental有害な to the local地元 ecology生態学
40
78957
2548
海の地域生態系にとっては
01:37
of the sea areaエリア that it's pumpedポンピングされた back out into.
41
81505
2435
有害なものなんです
01:39
So I work in Singaporeシンガポール at the moment瞬間,
42
83940
2016
私は現在 淡水化技術の
01:41
and this is a place場所 that's really a leading先導 place場所
43
85956
2767
先進的役割を担っている
01:44
for desalination淡水化 technology技術.
44
88723
2001
シンガポールで働いています
01:46
And Singaporeシンガポール proposes提案する by 2060
45
90724
2550
シンガポールは2060年までに
01:49
to produce作物 [900] million百万 litersリットル per〜ごと day
46
93274
3099
一日当たり9億リットルの
01:52
of desalinated脱塩された water.
47
96373
1833
脱塩水の生産を目指しています
01:54
But this will produce作物 an equally均等に massive大規模 amount
48
98206
3350
しかし 同時に大量の苦汁も
01:57
of desalination淡水化 brine塩水.
49
101556
1753
生み出すことになってしまいます
01:59
And this is where my collaborationコラボレーション with bacteria細菌 comes来る into play遊びます.
50
103309
3198
ここで私とバクテリアのコラボレーションの出番です
02:02
So what we're doing at the moment瞬間
51
106507
1949
ここで私とバクテリアのコラボレーションの出番です
02:04
is we're accumulating累積する metals金属
52
108456
2666
カルシウム カリウム マグネシウムのような
02:07
like calciumカルシウム, potassiumカリウム and magnesiumマグネシウム
53
111122
1984
金属を苦汁から
02:09
from out of desalination淡水化 brine塩水.
54
113106
2234
収集していきます
02:11
And this, in terms条項 of magnesiumマグネシウム
55
115340
2282
こうして得られるマグネシウムと
02:13
and the amount of water that I just mentioned言及した,
56
117622
2550
先ほど申し上げた9億リットルの水は
02:16
equates同値 to a $4.5 billion
57
120172
2950
天然資源のないシンガポールにとっては
02:19
mining鉱業 industry業界 for Singaporeシンガポール --
58
123122
2399
45億ドル分の鉱業生産に
02:21
a place場所 that doesn't have any naturalナチュラル resourcesリソース.
59
125537
2534
匹敵します
02:23
So I'd like you to image画像 a mining鉱業 industry業界
60
128071
2650
つまり これは世界で初めての
02:26
in a way that one hasn't持っていない existed存在した before;
61
130721
2089
地球を
02:28
imagine想像する a mining鉱業 industry業界
62
132810
2166
汚染することのない
02:30
that doesn't mean defiling汚れた the Earth地球;
63
134976
2267
鉱業なんです
02:33
imagine想像する bacteria細菌 helping助ける us do this
64
137243
2111
バクテリアが苦汁から
02:35
by accumulating累積する and precipitating沈殿する
65
139354
3472
鉱物を蓄積し 沈殿し
02:38
and sedimentingJ2排出に품プロ품 mineralsミネラル
66
142826
2417
そして堆積してくれるおかげで
02:41
out of desalination淡水化 brine塩水.
67
145243
1849
この鉱業が可能になりました
02:42
And what you can see here
68
147092
1418
つまり これは
02:44
is the beginning始まり of an industry業界 in a testテスト tubeチューブ,
69
148510
2482
試験管内で誕生した新たな産業
02:46
a mining鉱業 industry業界 that is in harmony調和 with nature自然.
70
150992
3350
自然と調和した鉱業の始まりなのです
02:50
Thank you.
71
154342
1351
ありがとうございました (拍手)
02:51
(Applause拍手)
72
155693
3632
ありがとうございました (拍手)
Translated by Takahito Sugeno
Reviewed by Takahiro Shimpo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Damian Palin - Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process.

Why you should listen

Research engineer Damian Palin has long been fascinated by the process of biomineralization–with particular attention on the mechanisms involved for mineral precipitation. At the Singapore Institute of Manufacturing Technology (in collaboration with Nanyang Technical University, Singapore), he conducts experiments to assess the ability of microorganisms to mine selected minerals out of seawater desalination brine. This study was based on compelling and burgeoning evidence from the field of geomicrobiology, which shows the ubiquitous role that microorganisms play in the cycling of minerals on the planet. 

He says: "It is my aim to continue to research in the field of biomineralization, while exploring the mechanisms responsible for mild energetic mineral (including metal) precipitation for the production of mineral composites."

Read our in-depth Q&A with Damian Palin >>

More profile about the speaker
Damian Palin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee