ABOUT THE SPEAKER
Damian Palin - Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process.

Why you should listen

Research engineer Damian Palin has long been fascinated by the process of biomineralization–with particular attention on the mechanisms involved for mineral precipitation. At the Singapore Institute of Manufacturing Technology (in collaboration with Nanyang Technical University, Singapore), he conducts experiments to assess the ability of microorganisms to mine selected minerals out of seawater desalination brine. This study was based on compelling and burgeoning evidence from the field of geomicrobiology, which shows the ubiquitous role that microorganisms play in the cycling of minerals on the planet. 

He says: "It is my aim to continue to research in the field of biomineralization, while exploring the mechanisms responsible for mild energetic mineral (including metal) precipitation for the production of mineral composites."

Read our in-depth Q&A with Damian Palin >>

More profile about the speaker
Damian Palin | Speaker | TED.com
TED2012

Damian Palin: Mining minerals from seawater

Damian Palin: Deniz suyundan mineral çıkarmak

Filmed:
1,002,297 views

Dünyanın temiz suya ihtiyacı vardır ve denizlerden daha ve daha fazlasını çekerek, tuzundan arındırarak içmekteyiz. Ama geriye kalan tuzlu suyla ne yapılmalıdır? Bu kısa süren ilgi çekici konuşmada, TED üyesi Damian Palin bir fikir sunmaktadır: Metal-yiyen bakterilerin işbirliğiyle ihtiyacımız olan diğer mineralleri çıkarmak.
- Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I collaborateişbirliği yapmak with bacteriabakteriler.
0
312
2138
Ben bakterilerle çalışırım.
00:18
And I'm about to showgöstermek you
1
2450
882
Ve size yakın zamanda yaptığım
00:19
some stop-motionResimli footagekamera görüntüsü that I madeyapılmış recentlyson günlerde
2
3332
2180
sabit-hareketli bir görüntü göstererek,
00:21
where you'llEğer olacak see bacteriabakteriler accumulatingbiriken mineralsmineraller
3
5512
2234
bir saatlik süre zarfında
00:23
from theironların environmentçevre
4
7746
1550
çevrelerinden mineraller
00:25
over the perioddönem of an hoursaat.
5
9296
1934
biriktiren bakteriler göreceksiniz.
00:27
So what you're seeinggörme here
6
11230
1365
Burada gördüğünüz şey
00:28
is the bacteriabakteriler metabolizingmetabolize,
7
12595
2218
metabolizma yapan bakterilerdir,
00:30
and as they do so
8
14813
1199
ve böyle yaptıkça
00:31
they createyaratmak an electricalelektrik chargeşarj etmek.
9
16012
1606
elektrik bir yük yaratmaktadırlar.
00:33
And this attractsçekiyor metalsmadenler
10
17618
2333
Ve bu yerel
00:35
from theironların localyerel environmentçevre.
11
19951
2167
çevrelerindeki metalleri çeker.
00:38
And these metalsmadenler accumulatebiriktirmek as mineralsmineraller
12
22118
2917
Ve bu metaller mineraller olarak
00:40
on the surfaceyüzey of the bacteriabakteriler.
13
25035
1917
bakterilerin yüzeylerinde birikir.
00:42
One of the mostçoğu pervasiveyaygın problemssorunlar
14
26952
2167
Günümüz dünyasındaki insanlar için
00:45
in the worldDünya todaybugün for people
15
29119
1749
en yaygın problemlerden biri
00:46
is inadequateyetersiz accesserişim
16
30868
1417
temiz suya olan
00:48
to cleantemiz drinkingiçme waterSu.
17
32285
1751
yetersiz erişimdir.
00:49
And the desalinationtuzdan arındırma processsüreç
18
34036
1666
Ve desalinizasyon
00:51
is one where we take out saltstuzları.
19
35702
1784
tuzu arındırdığımız bir süreçtir.
00:53
We can use it for drinkingiçme and agriculturetarım.
20
37486
2515
İçmek ve tarım için kullanabiliriz.
00:55
RemovingKaldırma the saltstuzları from waterSu --
21
40001
2085
Sudan tuzları arındırmak--
00:57
particularlyözellikle seawaterdeniz suyu --
22
42086
1261
özellikle tatlı su--
00:59
throughvasitasiyla reverseters osmosisOzmoz
23
43347
1604
ters ozmos ile
01:00
is a criticalkritik techniqueteknik
24
44951
1318
dünya etrafında
01:02
for countriesülkeler who do not have accesserişim to cleantemiz drinkingiçme waterSu
25
46269
3232
temiz suya erişemeyen ülkeler için
01:05
around the globeküre.
26
49501
1119
kritik bir tekniktir.
01:06
So seawaterdeniz suyu reverseters osmosisOzmoz
27
50620
1464
Tuzlu su ters ozmos
01:07
is a membrane-filtrationmembran filtrasyon technologyteknoloji.
28
52084
2167
zar-filtre teknolojisidir.
01:10
We take the waterSu from the seadeniz
29
54251
2570
Denizden suyu alırız
01:12
and we applyuygulamak pressurebasınç.
30
56821
1531
ve basınç uygularız.
01:14
And this pressurebasınç forcesgüçler the seawaterdeniz suyu
31
58352
2924
Ve bu basınç deniz suyunu
01:17
throughvasitasiyla a membranezar.
32
61276
1300
bir zar içerisinden zorlar.
01:18
This takes energyenerji,
33
62576
1435
Temiz su üretmek,
01:19
producingüreten cleantemiz waterSu.
34
64011
2532
bunun için enerji gereklidir.
01:22
But we're alsoAyrıca left with a concentratedkonsantre salttuz solutionçözüm, or brinetuzlu su.
35
66543
3701
Fakat aynı zamanda yoğun tuz çözeltisi, ya da tuzlu su ile kalmaktayız.
01:26
But the processsüreç is very expensivepahalı
36
70244
1413
Ama süreç çok pahalıdır
01:27
and it's cost-prohibitivemaliyet engelleyici for manyçok countriesülkeler around the globeküre.
37
71657
2634
ve dünya etrafında birçok ülke için maliyet-engelleyicidir.
01:30
And alsoAyrıca, the brinetuzlu su that's producedüretilmiş
38
74291
1782
Ve bir de, üretilen tuzlu su
01:31
is oftentimesOftentimes just pumpedpompalı back out into the seadeniz.
39
76073
2884
çoğu kez denize geri pompalanır.
01:34
And this is detrimentalzararlı to the localyerel ecologyekoloji
40
78957
2548
Ve bu pompa edilen denizin
01:37
of the seadeniz areaalan that it's pumpedpompalı back out into.
41
81505
2435
yerli ekolojisine zararlıdır.
01:39
So I work in SingaporeSingapur at the momentan,
42
83940
2016
Şu an Singapur'da çalışmaktayım,
01:41
and this is a placeyer that's really a leadingönemli placeyer
43
85956
2767
ve bu yer tuz arındırma teknolojisinde
01:44
for desalinationtuzdan arındırma technologyteknoloji.
44
88723
2001
ileri olan bir yerdir.
01:46
And SingaporeSingapur proposesöneriyor by 2060
45
90724
2550
Ve Singapur 2060 yılına kadar
01:49
to produceüretmek [900] millionmilyon literslitre perbaşına day
46
93274
3099
her gün [900] milyon litre tuzdan arındırılmış
01:52
of desalinatedTuzlama waterSu.
47
96373
1833
su üretmeyi amaçlamaktadır.
01:54
But this will produceüretmek an equallyaynı derecede massivemasif amounttutar
48
98206
3350
Fakat bu eşit bir miktarda
01:57
of desalinationtuzdan arındırma brinetuzlu su.
49
101556
1753
tuzlu su üretecektir.
01:59
And this is where my collaborationişbirliği with bacteriabakteriler comesgeliyor into playoyun.
50
103309
3198
Ve işte burada benim bakterilerle olan çalışmalarım gelmektedir.
02:02
So what we're doing at the momentan
51
106507
1949
Şu an yaptığımız şey
02:04
is we're accumulatingbiriken metalsmadenler
52
108456
2666
tuzlu suyun desalinizasyon elde edilen
02:07
like calciumkalsiyum, potassiumPotasyum and magnesiummagnezyum
53
111122
1984
kalsiyum, potasyum ve magnezyum gibi
02:09
from out of desalinationtuzdan arındırma brinetuzlu su.
54
113106
2234
metalleri birleştiriyoruz.
02:11
And this, in termsşartlar of magnesiummagnezyum
55
115340
2282
Ve bu, magnezyum
02:13
and the amounttutar of waterSu that I just mentionedadı geçen,
56
117622
2550
ve demin bahsettiğim su miktarı açısından,
02:16
equateseşittir to a $4.5 billionmilyar
57
120172
2950
hiç doğal kaynakları olmayan bir yerde
02:19
miningmadencilik industrysanayi for SingaporeSingapur --
58
123122
2399
Singapur'un $4.5 milyarlık bir
02:21
a placeyer that doesn't have any naturaldoğal resourceskaynaklar.
59
125537
2534
madencilik endüstrisine eşittir.
02:23
So I'd like you to imagegörüntü a miningmadencilik industrysanayi
60
128071
2650
Sizin daha önce var olmamış
02:26
in a way that one hasn'tdeğil sahiptir existedvar before;
61
130721
2089
bir maden endüstrisini resmetmenizi istiyorum;
02:28
imaginehayal etmek a miningmadencilik industrysanayi
62
132810
2166
Dünyayı kirletmek anlamında olmayan
02:30
that doesn't mean defilingdefiling the EarthDünya;
63
134976
2267
bir maden endüstrisini hayal edin;
02:33
imaginehayal etmek bacteriabakteriler helpingyardım ediyor us do this
64
137243
2111
Bakterilerin tuzlu suyun desalinizasyonuyla
02:35
by accumulatingbiriken and precipitatingpresipite
65
139354
3472
mineralleri tortullaştırarak,
02:38
and sedimentingsedimenting mineralsmineraller
66
142826
2417
biriktirerek ve çökelterek
02:41
out of desalinationtuzdan arındırma brinetuzlu su.
67
145243
1849
bize yardım ettiğini bir hayal edin.
02:42
And what you can see here
68
147092
1418
Ve burada görebildiğiniz şey
02:44
is the beginningbaşlangıç of an industrysanayi in a testÖlçek tubetüp,
69
148510
2482
endüstrinin bir test tüpündeki başlangıcıdır,
02:46
a miningmadencilik industrysanayi that is in harmonyarmoni with naturedoğa.
70
150992
3350
doğa ile uyum içerisinde olan bir maden endüstrisi.
02:50
Thank you.
71
154342
1351
Teşekkür ederim.
02:51
(ApplauseAlkış)
72
155693
3632
(Alkış)
Translated by Arsel Acar
Reviewed by osman oguz ahsen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Damian Palin - Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process.

Why you should listen

Research engineer Damian Palin has long been fascinated by the process of biomineralization–with particular attention on the mechanisms involved for mineral precipitation. At the Singapore Institute of Manufacturing Technology (in collaboration with Nanyang Technical University, Singapore), he conducts experiments to assess the ability of microorganisms to mine selected minerals out of seawater desalination brine. This study was based on compelling and burgeoning evidence from the field of geomicrobiology, which shows the ubiquitous role that microorganisms play in the cycling of minerals on the planet. 

He says: "It is my aim to continue to research in the field of biomineralization, while exploring the mechanisms responsible for mild energetic mineral (including metal) precipitation for the production of mineral composites."

Read our in-depth Q&A with Damian Palin >>

More profile about the speaker
Damian Palin | Speaker | TED.com